Слова одной тематической группы. Зависимость варианта группировки единиц от цели исследования: лексико-семантическая, лексико-тематическая группы. Лексико-семантические группы слов

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение…………………………………………………………………3

1.1Этимология слов…………………………………………………….. 4

1.2 Слова одной тематической группы………………………………... 5

Происхождение слов тематической группы «Школа»………………...6

Заключение……………………………………………………………….10

Список литературы………………………………………………………11

Этимология есть беседа с прошедшими, с

мыслию минувших поколений,

вычеканенною ими из звуков.

Хомяков А.С.

Введение.

Выбор темы исследования .

На уроках русского языка в 5 классе я впервые познакомилась с разделом науки о языке, который называется «Лексикология». Я по-настоящему увлеклась изучением лексики, каждый урок открывал для меня все новые и новые тайны слов. Знакомство же с этимологией, с этимологическим словарем, с понятием «тематическая группа слов» значительно расширило мое представление об этой увлекательной области знания. Я узнала, что в русском языке есть много заимствований, мне захотелось узнать больше об увлекательной науке, занимающейся изучением как отдельных слов, так и целых тем.

Исследование материала по данной теме поможет узнать историю происхождения слов, ближе познакомиться с языковой картиной мира. Это позволит связать лингвистические знания, полученные на уроках, с жизнью, местом и временем, повысит наблюдательность, научит нас находить интересное рядом с собой.

Исследования ученых в этих областях достаточно широко представлены в научных пособиях, но в школьном курсе русского языка, на мой взгляд, не- достаточно информации об этимологии. Это обусловило выбор темы моей научно-исследовательской работы « Этимология слов тематической группы «Школа».

Объект исследования - слова одной тематической группы «Школа».

Цель исследования -

изучить происхождение (этимологию) слов тематической группы «Школа», составить таблицу языковой принадлежности слов, используя математические методы при подсчете.

Гипотеза-

возникло предположение, что из слов одной тематической группы «Школа» большинство должны составить заимствования из латинского и греческого языков, так как это связано с историческим развитием человеческой цивилизации. Так ли это?

Задачи:

    изучить научно-популярную литературу по данной теме;

    сделать выборку слов одной тематической группы «Школа» из этимологического словаря;

    сделать этимологический анализ слов одной тематической группы «Школа»;

    составить таблицу частотности по отношению к языку заимствования;

Что такое этимология?

Этимоло́гия (от др.-греч. ἔτυμος — истинный, правильный, верный + др.-греч. λόγος суждение) — раздел лингвистики (конкретнее сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов. Первоначально, у древних — учение об «истинном» («первоначальном») значении слова.

1) происхождение слова или морфемы.

2) Раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения.

Термин зародился в среде древнегреческих стоиков, приписывается Хрисиппу (281/278 до н. э. — 208/205 до н. э.). Древнеримский грамматист Варрон (116 — 27 гг. до н. э.) определял этимологию как науку, которая устанавливает «почему и отчего появились слова».

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.Даля трактует этимологию как словопроизводство, корнесловие, ученье об образовании из одного слова другого, происхожденье слов.

Как мы видим, этимология имеет древние исторические корни.

Слова одной тематической группы.

Лексику нельзя представлять себе как беспорядочный набор слов. Отображая определённым образом те или иные отрезки действительности, слова, естественно, связаны между собой, как взаимосвязаны и отображаемые ими явления самой действительности. Благодаря этим «внеязыковым» связям слова объединяются в группы, которые называют тематическими. Тематическими оказываются группы слов, являющиеся, например, названиями деревьев (дуб, сосна, липа, ель), цветов (ромашка, василёк, гвоздика, незабудка), времён года (зима, весна, лето, осень).

Количество слов в разных тематических группах неодинаково, в одних может быть больше слов, в других меньше. Есть группы закрытые (названия времён года, дней недели, месяцев), а есть другие, которые могут пополняться новыми словами (названия профессий, машин, приборов).

Тематические группы объединяют, кроме слов, обозначающих названия предметов, также слова, обозначающие названия признаков и действий. Особые группы составляют, например, имена прилагательные со значением цвета, характеризующие внешность человека, его положительные или отрицательные качества, или глаголы, показывающие перемещение в пространстве, трудовые процессы.

Например, чтобы выразить побуждение, человек выбирает подходящее слово из группы слов-глаголов: просить, упрашивать, умолять, советовать, рекомендовать, убеждать, требовать. В одну группу их объединяет общая тема — побуждение. Друг от друга эти слова отличаются прежде всего степенью категоричности. Существуют группы конкретной лексики: названия частей тела, времени суток, мебели, населённых пунктов.

Таким образом, слова в системе языка объединяются в тематические группы. Границы тематических групп пересекаются, здесь много общих и частных наименований. Богатство и разветвлённость тематических групп свидетельствует о богатстве языка и разнообразии предметов, явлений, признаков объективной действительности, получающих отражение в нашем сознании.

Происхождение слов тематической группы «Школа»

Для исследовательской работы было выбрано 90 слов из «Этимологического словаря» Н. М. Шанского, относящихся к одной тематической группе «Школа». В настоящем словаре в научно-популярной форме, доступной для самого широкого круга читателей, подробно толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка, их родословная, источники поступления в нашу речь, исходный языковой материал и способ образования, первоначальное звучание и изменения значений. На их основе была составлена таблица древнерусских, старославянских слов и заимствований из других языков, относящихся к одной тематической группе «Школа».

Древнерусский

Старо-славянский

Латинский

Французский

Немецкий

Греческий

Буква

Соглас-ный

Библио-тека (15век-от склад, хранилище)

Биология ( в первой трети 19 века)

Дефис

Геометрия (образовалось на базе «земля» и «мерить»)

Задача

Строка

География (в 17 веке)

Диктант

Кабинет (в начале 18 века)

Грамота

Книга

Урок

Гимназия (в 15 веке)

Дневник

Кальку-лятор (в конце 18 века)

История

Количество

Учить

Гипотенуза (в18 веке)

Класс (в конце 17 века)

Кнопка (в начале 19 века)

Подлежащее

Линейка

Гласный звук(в 17 веке)

Лексика (в 19 веке)

Конспект (в первой половине 19 века)

Предлог

Местоимение

Глобус (в 17 веке)

Логарифм (в 18 веке)

Лабора-тория (в 18 веке)

Синтак-сис (в 18 веке)

Наизусть

Грамматика (в 17 веке)

Микроскоп (в 18 веке)

Папка

Слово

Наречие

Двоеточие

Молекула (в первой половине 19 века)

Пенал (в 20 веке)

Теория (в Петровскую эпоху)

Наука(с 18 века)

Квадрат (в 17 веке)

Морфема (в 20 веке)

Плакат

Тетрадь

Однокашник

Конкурс

Нота (в 18 веке)

План (в Петровскую эпоху)

Школа

Ответ

Корень (матем.)(в 17 веке)

Палитра

План (в Петровскую эпоху)

Шпаргалка (в 18 веке)

Падеж

Лите-ратура (в 18 веке)

Параграф (в начале 18 века)

Реферат (во второй половине 19 века)

Этимоло-гия (в 17 веке)

Повесть

Мате-матика (в начале 18 века)

Педагог (в 18 веке)

Текст (в 18 веке)

Каталог

Правило

Междометие

Поэзия (в 18 веке)

Универ-ситет (в первой половине 18 века)

Алфавит

Правописание

Нарица-тельное (имя)(в 18 веке)

Синоним (в18 веке)

Шрифт (в 18 веке)

Антология

Слог

Предмет (в 18 веке)

Тире (в 19 веке)

Фонетика

Способ

Репетитор (в к. 19 века)

Пунктуация

Точка

Морфология

Угол

Морфемика

Физика (в Петровскую эпоху)

Эпоха

Химия (в Петровскую эпоху)

Диалог

Циркуль (в первой трети 18 века)

Хресто-матия (в 18 веке)

Цифра (в первой трети 18 века)

Латинские слова, или латинизмы, проникали в русский язык разными путями и в разное время: в X-XV вв. - через греческий язык, в XV-XVI вв. - через польский и украинский языки, а с XVII вв. - как непосредственно из латинского, так и через западноевропейские языки (немецкий, французский), поскольку латинский язык в течение многих веков был литературным языком почти всей Западной Европы. Основная масса латинизмов пришла к нам в XVII-XVIII вв.

Французские слова стали появляться в русском языке в допетровские и петровские времена, но особенно много пришло их в русский язык в конце XVIII - начале XIX в.

Заимствования из английского языка начались еще в петровскую эпоху, но большинство английских слов появилось в русском языке в Х1Х-ХХ вв.

Немецкие слова стали проникать в русский язык с Х111 в. Процесс этот усилился в XVI в. Но особенно много слов из немецкого языка попало в русский язык в XVII --XVIII вв. как устным, так и письменным путем, а также через посредство других языков.

Заимствования из греческого языка начались в древний период (1Х-Х1 вв.), как устным путем, так и через посредство старославянского языка. Новые заимствования из греческого языка проникли к нам через латинский и европейские языки.

Заключение.

Проделав данную работу, я выяснила, что новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами.

Моя гипотеза о том, что основу слов тематической группы «Школа» составляют слова-заимствования из греческого и латинского языков, полностью подтвердилась. Из 90 слов 45 имеют греческое или латинское происхождение (23 и 22 слова соответственно). Я считаю, что цель работы достигнута.

В процессе работы было отмечено, что по цифровому соотношению к этим заимствованиям приближаются и древнерусские слова (17 слов). А это говорит о том, что принятие Русью христианства явилось мощным толчком в развитии и распространении письменности, просвещения, оно обеспечило приток византийской книжности, составной частью которой были элементы античной культуры и науки.

Список использованной литературы:

Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004. — 398, с.

Что является единицей русского языка? Безусловно, слово. С его помощью мы общаемся, передаём друг другу мысли и переживания. В статье рассматриваются тематические группы слов, позволяющие классифицировать богатство русского языка, насчитывающего в своём литературном словаре более 150 тысяч существительных, глаголов и прилагательных.

Значения слова

Русский язык изучает не действия, не признаки, а слова, которые их называют. Они имеют два значения:

  • Грамматическое (ответственность несёт окончание слова).
  • Лексическое (за него отвечает основа).

Чтобы разобраться, что такое тематические группы слов, остановимся на втором пункте. Лексическое значение - это содержание, или исторически закрепленное в сознании людей соотнесение между звучащей оболочкой и явлением действительности, оформленное по законам грамматики. Человек способен мыслить понятиями, то есть отвлечённо от предметов, при этом слово своим лексическим значением отделяет одно понятие от другого.

Родовые и видовые понятия

Когда человек произносит слово «парта», каждый представляет именно парту - предмет мебели для сидения учащихся во время занятий. Никто не представляет обычный или обеденный стол, потому что в слове заложен набор отличительных признаков - некое обобщение. Но когда учитель предлагает ученику сесть за парту, в речи появляется актуальный смысл. Перед учеником стоит конкретный предмет определённого цвета, размера, формы. Это говорит о том, что в значении каждого слова есть денотат (обобщение) и референт (конкретизация).

Среди существительных можно выделить более обобщённые понятия (родовые) и более конкретные (видовые). Пример можно видеть на картинке выше. Тематические группы слов - это набор видовых понятий, которые объединены в более общее - родовое. Для понимания рассмотрим схему (изображена ниже), где рассматривается, как формируется лексическое значение видового понятия. Оно объясняется через родовое понятие с добавлением видовых отличий. Что такое кроссовки ? Это обувь (родовое понятие), предназначенная для занятий спортом. Что ещё можно отнести к обуви? Туфли, ботинки, сланцы, тапки, сабо, босоножки, сапоги. Все эти слова объединены в единую тематическую группу - «обувь».

Тематические включения

К какому понятию можно отнести слова: удочка, сеть, спиннинг, приманка, мотыль, мормышка, удить, подсекать, клёв ? Рыбалка . Рассмотренный выше пример - это образец тематических включений. Игра: «Найди лишнее слово» лучше всего помогает понять, что такое тематические группы слов. Примеры игры предлагаются в таблице ниже:

В каждом столбце необходимо найти лишнее слово, которое не входит в тематическую группу. Ответ: заяц, червяк, лиса.

Синонимы

В одну тематическую группу, как включения, могут входить различные части речи. Пример с «Рыбалкой» включает существительные и глаголы. Синонимы отличает то, что они являются одной частью речи: фильм, кинокартина, кинолента, кино; бежать, нестись, мчаться, драпать; смешной, забавный, уморительный, прикольный . Составляют ли они тематические группы слов? Примеры показывают, что синонимы совпадают по своему лексическому значению и используются автором только для придания тексту или высказыванию определённой выразительности. Большинство лингвистов относят синонимический ряд к тематическим группам. В среднем, они состоят из нескольких слов, но есть и исключения. Так, слово «очень» имеет 26 синонимов.

Объединение происходит на основании общего признака. В качестве примера можно взять прилагательное «красный». В группе будут состоять такие синонимы, как: рубиновый, коралловый, алый, кумачовый.

Для этого необходимо знать:

  • Лексическое значение слова.
  • Иметь определённый словарный запас.
  • Обладать широким кругозором.

Что может помочь учащемуся? Толковый словарь, где даётся объяснение каждому слову, используемому в русском языке. Наиболее известными авторами, собравшими всё богатство русской лексики, являются С. И. Ожегов и Д. Н. Ушаков, хотя есть и более современные издания, вобравшие в себя изменения, связанные с использованием англоязычных выражений. Например, Т. Ф. Ефремова собрала 160 тысяч статей.

Тематические группы слов легко составить тем, кто много читает художественной литературы, активно пользуется синонимами и способен выделять сходные по значению слова в тексте. Можно в качестве примера взять отрывок художественного произведения для поиска синонимов. Поможет и такое задание:

Необходимо выделить общие (родовые) понятия для следующих слов: мать, корова, линейка, калькулятор, сестра, лошадь, ластик, пенал, свинья, брат, ручка, дедушка, коза, бабушка, отец, точилка, овца, собака.

Выделяются следующие тематические группы слов: «Родственники», «Животные», «Школьные принадлежности».

Примеры по теме «Времена года»

С помощью каких слов можно описать такие явления, как времена года? Чтобы легче справиться с заданием, следует выделить подгруппы, например: погода, природа, занятия, одежда. Их можно расширить. Принцип выделения - выбор родовых понятий, лежащих в основе различий между зимой, осенью, летом и весной. Как составить тематические группы слов? Названия времён года представляем в таблице, сравнивая подгруппы.

Лето Осень Зима Весна
Погода

Промозглость

Заморозки

Снегопад

Потепление

Оттепель

Переменчивость

Природа

Разнотравье

Листопад

Позолота

Ненастье

Увядание

Пробуждение

Подснежники

Проталины

Цветение

Занятия

Заготовки

Субботник

Прилёт птиц

Одежда

Купальник

Босоножки

Перчатки

Кардиган

Ветровка

Ботильоны

В примере описаны только предметы и явления, но по аналогии довольно легко добавить действия и признаки предметов.

Зависимость варианта группировки единиц от цели исследования: лексико-семантическая, лексико-тематическая группы

      1. Понятие лексико-семантической группы

Лексико-семантическая группа (ЛСГ) – одна из основанных форм группировки лексики при обучении русскому языку как иностраному. Изучение ЛСГ реализуется на системе линвистических принципов, которые были написаны Л. В. Щербы: семантическая ценность, стилистическая неограниченность, многозначность, словообразовательная ценность, сочетаемость, часточность употребления в речи. [Щерба, 1957, с. 105]

Существует несколько определений лексико-семантические группы на настоящий момент. Лексико – сематическая группа (далее – ЛСГ) является одним из компонентов лексико – семантичекой системы и представляет собой наиболее ясную форму репрезентации лексики как системы.

Л. И. Странтонова рассматривает ЛСГ как совокупность слов и лексико – семантческих вариантов слов, соотносительных с одной и той же областью действительности и обладающих хотя бы одним общим семантическим признаком, помимо категориального признака соответствующей части речи [Странтонова, 1981, с. 4]; Н. И. Степанова считает, что ЛСГ может определяться как совокупность слов одной части речи, определённых на основании понятийной общности [Степанова, 1970, с. 3]; для Бабенко ЛСГ – это «объединение лексических единиц, обладающих сходными парадигматическими, синтаксическими и функциональными свойствами» [Бабенко, 1930, с. 30]; С. А. Кузнецова определяет ЛСГ как класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующийся высоким схематизмом сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности [Кузнезцова, с. 1989] и т. д.

В целом можно сказать, что данные понятия не противоречат друг другу, а дополняют: так, «отношения смысловой близости по синонимическому типу» - это синонимии, гипонимии, гиперонимии. Это, прежде всего, отношения слов с общими парадигматическими семами. Именно этот тип отношений представляет особый интерес при описания ЛСГ в целях обучения русскому языку как иностранному.

На основании ЛСГ строятся и другие объединения лексем: лексико-тематическая группа, лексическое и лексико-семантическое поле.

В лингвистических исследованиях зачастую противопоставляются лексико-семантические группы (ЛСГ) и лексико-тематические группы (ЛТГ), в которых слова объединены на основе общей темы и могут находиться в различных типах связи: парадигматической и синтагматической. По мнению Л. М. Васильева, ЛТГ – это «такие классы слов, которые объединяются одной и той же типов ситуацией, но общая инденцифирующая (ядерная) сема для них не обязательна». Относительно ЛСГ Л. М. Васильев пишет следующее: «термином ЛСГ можно обозначить любой семантический класс слов (лексем), объединённых хотя бы одной общей лексической парадигматической семой (или хотя бы одним общим семантическим множителем)» [Васильев, 1971, с.110].

      1. Понятие лексико-тематической группы

Изучение лексико-тематических групп (далее - ЛТГ) способствует раскрытию общих процессов развития лексики, так как для лингвистики вовсе не безразлично то, как членится в каждом конкретном языке данная предметно-смысловая область, какие признаки предметов отражаются в отдельных наименованиях, а, следовательно, характеризуют отдельные члены той или иной тематической группы. С другой стороны, тематическая группа - это совокупность слов разных частей речи, принадлежащих одной теме. Например, к тематической группе «Путешествие» относятся существительные: самолёт, страна, достопримечательность, отдых и др.; глаголы, необходимые для раскрытия темы: путешествовать, отдыхать летать; а также прилагательные: экзотический, туристический, двухнедельный и др.

Таким образом, ЛТГ состоит из нескольких лексико-семантических групп, тесно связанных с заявленной темой, поскольку семантическая значимость выявляется не только контекстно, но и благодаря системным связям лексической единицы. В связи с этим представляется необходимым обратиться к понятию лексико-семантическая группа (далее - ЛСГ), под которой традиционно понимается «совокупность слов, имеющих близкие (в том числе противопоставленные - антонимы) и идентичные значения с разными оттенками, дифференциальными признаками (синонимы)» [Филин, 1982, с. 225].

В каждой ЛТГ можно выявить доминантную единицу. Для данного исследования такой единицей в глагольной группе является глагол «путешествовать» как стилистически нейтральный и наиболее часто используемый для обозначения перемещения субъекта в пространстве с целью отдохнуть, увидеть мир, исследовать что-либо, расширить своё представление о какой-либо стране и т.д. В ЛСГ существительных – «путешествие»; в ЛСГ прилагательных – «туристический».

Тематические группы включают лексические единицы разных частей речи, не однородные с точки зрения их «внутриязыковых особенностей, трудностей усвоения, в настоящее время общепризнанным положением является то, что наиболее продуктивными способом описания и презентации лексически в теории и практике русского языка как иностранного является ее группировка в ЛСГ.» [ Зиновьева, 2005, с. 125].

Необходимо различать ЛСГ и ЛТГ как основные внутрисистемные объединения слов. Внутри них на передний план выходит соотнесённость по лексическим значениям, взаимозаменяемость в парадигматике или взаимопредсказуемость в синтагматике. ЛСГ строится из слов какой-то одной части речи, причём эти слова должны иметь обще семы и общие синтаксические позиции. Подобно синонимическому ряду в ЛСГ выделяется доминанта как «наиболее прямое и естественное обозначение объединённого смыслового стержня ЛСГ» [Денисов, 1993, с. 125].

Части тематических полей – это ЛСГ, таким образом, ЛСГ и ЛТГ связаны между собой как родовое понятие (ЛТГ) и частное (ЛСГ).

ЛТГ часто смешивают с понятием семантического поля, однако необходимо различать данные понятия. Семантическое поле включает в себя слова разных частей речи, находящиеся в различных видах отношений – не только лексического, но и морфологического и деривационного плана. ЛТГ строится на основании только нескольких видов связи – синонимии, антонимии, гипонимо-гиперонимии, как было сказаны выше.

В ряде случаев исследователи отмечают совпадение ЛСГ и ЛТГ, так, например, ряд с доминантой «город» состоит из город – пригород –предместье – селение – поселение – поселок – село. Исследователи выделяют две основные разновидности ЛТГ: языковая и ситуативно-прагматическая. Ситуативно-прагматическая ЛТГ включает в себя слова разных частей речи, применяемые стереотипно по отношению к типичным ситуациям внутри этой группы.

О сложности при дифференциации понятий ЛСГ, ЛТГ, лексико-семантическое поле пишут многие исследователи: А. А. Уфимцева полагает, что эти группы слов «равноправные» [Уфимцева, 1972, с. 406 - 436], Ф. П. Филин и П. Н. Денисов полагают, что они соотносятся как часть и целое [Филин, 1967, с. 537-538; Денисов, 1993, с. 125], В. Г. Гак полагал их разновидностями лексического поля [ Гак, 1998, с. 691].

Так, для данного исследования ЛТГ «Путешествие» будет далее пониматься как ситуативно-прагматическая и включать в себя:

6 следующих групп существительных: путешествие на курорт, путешествие в горы, путешествие по стране, путешествие в лес, путешествие по городу (экскурсия), путешествие по морю (кругосветное плавание);

3 группы глаголов: перемещения в пространстве по горизонтали и вертикали во время путешествия, прибытие на место, отъезд;

3 группы прилагательных, разделеных по характеризации места, события, лиц

2 группы наречий, характеризующихся состояния человека и состояния места.

Необходимо отдельно сказать о таких единицах группы, как фразеологические обороты. Фразеологизмы представляют собой одну семантическую единицу (семему), наличие формальной двухкомпонентности (двулексемность) как отмечает Э. В. Кузнецова, «делает их подобными слову, отрывает от среды словосочетания и даёт основу рассматривать их в качестве особых единиц лексической системы» [Кузнецова, 1989, с. 195]. Поэтому они отличаются от пословиц, поговорок, крылатых выражений из фильмов, книг и т.д.

В то же время, фразеологическое значение имеет черты, отличающие его от лексического значения. Это.

Разбирая проблемы работы с текстом, необходимо понимать, что в зависимости от того, с какой группой слов или с каким стилем и направлением необходимо иметь дело человек будет самостоятельно принимать решение о подходах.

Существуют различные способы разделения лексем на подгруппы. Каждое из них в той или иной мере условно. Так, Ф. П. Филин в статье «О лексико-семантических группах слов» пишет: «По сходству или противоположности все понятия, заключённые в языке, разбиваются на более или менее замкнутые группы, круги или “блоки”. Каждое понятие (или значение) существует только благодаря наличию у него связи, соотнесённости с другими понятиями (значениями) данной группы», и «получается заколдованный круг: слово и его значение существует лишь благодаря определенному месту, занимаемому им в семантическом поле, определяется этим полем, и в то же время слово каким-то образом изменяется само по себе, внося изменение в структуру семантического поля». Ф. П. Филин определяет лексико-семантические группы слов как «объединения двух, нескольких или многих слов по их лексическим значениям», а тематические группы как «объединения слов, основывающиеся не на лексико-семантических связях, а на классификации самих предметов и явлений».

А. В. Маринин использует понятия «тематическая группа» и «тематическая подгруппа» для более общей или же более частной классификации материала с тематической точки зрения. Классификация полноценно охватывает всю лексику, она является примером лексической классификации, но в силу излишней подробности не позволяет с лёгкостью представить общую картину соответствующего лексического состава.

Если учитывать графические, орфографические, фонетические, структурные, грамматические, синтаксические, семантические и системные принципы, то слово можно представить по следующим критериям:

  • 1) синтаксический критерий: Слово - это предельный минимум предложения. Слово - это минимальная синтаксическая единица. Под эти определения не подходят, одна: служебные слова, которые не способны составить предложение;
  • 2) семантический критерий: Слово - это минимальная значимая единица языка. Слово - это обозначение элемента действительности. Под словом, таким образом, понимается все, что выражает понятие, но фразеологический оборот или терминологическое словосочетание тоже выражают понятие, однако они состоят из нескольких слов;
  • 3) морфологический критерий: Слово - это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической). Целое слово отличается от его части смысловой и морфологической оформленностью. Этот критерий позволяет отделить слово от сочетания слов;
  • 4) структурный критерий: Слово - это целостная единица языка, в которую не может быть включена другая последовательность того же уровня. Структурная целостность слова предполагает его непроницаемость, т.е. элементы слова не могут быть расчленены, переставлены, усечены без нарушения его семантической или грамматической целостности.

С точки зрения содержательной стороны в слове можно выделить три элемента:

  • 1)предмет, для называния которого служит слово;
  • 2) звуковая оболочка;
  • 3)понятие о называемом предмете, возникающее в сознании человека.

Языковое освоение предметов и явлений внешнего мира состоит не только в их наименовании, но и стремлении классифицировать. Структурирование словарного состава языка происходит на разных основаниях - собственно лингвистических и внеязыковых.

Проблема семантической организации лексической системы языка до сих пор не получила своего окончательного решения. Именно поэтому строгого определения каждой из названных семантических категорий и их окончательного описания пока еще нет (при том, что их лингвистическая реальность сомнений ни у кого не вызывает).

В качестве рабочих используются обычно следующие определения:

Тематическая группа - это совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими предметов или понятий. Основанием для выделения тематической группы является совокупность предметов или явлений внешнего мира, объединенных по определенному признаку и выраженных различными словами. Одним из важных признаков тематической группы является разнотипность языковых отношений между ее членами или отсутствие таковых вообще. Поэтому утрата того или иного слова тематической группы или изменение у него значения не отражается на значениях других слов этой группы (например, слово хребет в русском языке в тематической группе названий частей человеческого тела постепенно было вытеснено словом спина, однако это никак не отразилось на значениях слов как нога, колено и др.).

Внутри тематической группы возможны еще более мелкие системные объединения слов. Здесь выделяется прежде всего микросистема - синонимический ряд. Так, в тематической группе «признаки цвета» мы найдем синонимические ряды: синий, голубой, лазоревый, небесный.

Выявляются также микросистемы слов, называемые антонимическими парами. Так, в пределах тематической группы «признаки цвета» находим антонимические пары: черный - белый; в пределах тематической группы «постройки для жилья»: хижина - дворец.

Тематические группы слов объединяются в под разряды. Например, тематические группы:

«действия перемещения объекта (перенести, снять, поднять)»,

«действия перемещения себя (идти, бежать, плыть)»,

«действия для удовлетворения физических нужд (пить, есть, дышать)»

«объединяются в под разряд «физические действия человека».

Подразряды слов объединяются в группу более высокого порядка - разряды. Так, слова, обозначающие действия человека, и слова, обозначающие действия животных, объединяются в разряд «действия живых существ».

Разряды слов объединяются в лексико-семантические группы.

Лексико-семантическая группа - это совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ связаны определенными семантико-парадигматическими отношениями (синонимии, антонимии, всякого рода включений, уточнений, дифференциации, обобщений близких и/или сопредельных значений).

Важно отметить, что если, к примеру, в одном языке, возможно охарактеризовать какое-либо явление или вещь одним словом, то в другом, к примеру, нет аналога данного слова и что бы выразить его сущность нужно дать несколько слов для объяснения что же это такое (яркий пример - когда европейцы начали колонизировать Америку, они открыли множество новых продуктов, одним из которых была картошка, которую европейцы называли «земляное яблоко»).

А потому, важно понимать, что в процессе перевода одни слова будут переводиться по прямому аналогу слова, а другие - через поиск подходящего и характерного словосочетания. Кроме того, в зависимости от стиля и смысла текста или предложения, смысл слов так же может манятся. Так же, слова и словосочетания вообще могут иметь разный смысл (к примеру бычье сердце - это сорт томатов, но в тексте об анатомии парнокопытных жвачных животных может иметь и другой смысл).

И, по сути получается, что когда речь заходит о лексическом развертывании, то необходимо подразумевать замену одного слова словосочетанием.

По мнению В.И. Кодухова, лексико-семантическая группа определяется как группа слов, которая объединена по их лексическим значениям с точки зрения однородности, однопорядковости или просто близости их значений.

Существуют различные трактовки понятия тематическая группа, наиболее точной, на наш взгляд, является трактовка Л.Ф. Алефиренко: «тематическая группа - совокупность слов разных частей речи по их сопряженности с одной темой на основе экстралингвистических параметров».

В лингвистике существует много мнений по поводу отношения тематических и лексико-семантических групп. В.И. Кодухов, например, не разделяет эти два понятия.

В «Очерках по теории языкознания» Ф.П. Филин рассматривает понятия «тематическая» и «лексико-семантическая» группы, но четких границ между ними не проводит. Он утверждает, что в тематических группах все зависит от того, какие признаки объединяют слова в классификацию. В тематические группы, по мнению лингвиста, могут входить как их основные части, так и лексико-семантические группы: «в рамках одной тематической группы существуют более мелкие, но тесно спаянные между собой лексико-семантические группы слов».

Следовательно, тематическая группа - это более широкое суждение, чем лексико-грамматическая. Анализируя особенности употребления в языке тематических и лексико-семантических групп, Ф.П. Филин выделяет общее и различное в этих понятиях: общее - то, что значение слов, входящих в состав данных групп, отражают познания объективной действительности, различное - лексико-семантические группы слов представляют собой продукт законов и закономерностей развития лексической семантики языка, тогда как состав тематических групп слов зависит только от уровня знаний того или иного народа, от умения классифицировать явления действительности, получившие свои словарные обозначения.

А потому, можно с уверенностью говорить о том, что понятие тематическая группа несколько шире, нежели лексико-семантическая. Кроме того, выделяются и другие различия. Следовательно, говоря о тематических группах, необходимо учитывать множество факторов, что позволяет вычленить их в любом тексте и не ограничиваться определенной частью речи или же жанром. Именно по этому в разных языках слова, которые могут относится к разным частям речи, но переводиться примерно одинаково могут быть отнесены к одной тематической группе.

Таким образом, своеобразие текстов различных типов ярко проявляется в характере их лексической организации: в специфике использованных автором лексических единиц и терминологии, а так же в особенностях их структурирования.

Лексическая структура текста как ассоциативно-семантическая сеть, отражающая многообразие связей и отношений лексических элементов, характеризуется объемностью, иерархичностью, формируясь из ряда микроструктур. Учитывая связи «по горизонтали» и «вертикали», лексическую структуру текста можно представить по крайней мере либо как образованную из микроструктур отдельных высказываний и коммуникативных блоков высказываний, либо из лексических микроструктур повествователей, персонажей и пространственно-временного континуума.

Данные типы структурирования взаимно дополняют представление об общей лексической структуре текста.

Среди ряда характерных особенностей, свойственных лексической структуре текста в целом, можно выделить:

  • · доминирование концептуально обусловленных ассоциативных связей лексических элементов;
  • · наличие оригинальных индивидуально-авторских ассоциативно-
  • · семантических связей и ослабление стандартных ассоциаций;
  • · усиление прагматической обусловленности ассоциативно-семантических связей лексических единиц;
  • · выдвижение узловых звеньев ассоциативно-семантической сети,
  • · являющихся «смысловыми вехами» в процессе интерпретации текста.

Но вопросы структуры текста являются первоочередными, только при первичном рассмотрении и подготовке к переводу, последующие этапы включают анализ текстообразующих единиц.

Любой язык - это код, он понятен тем, кто непосредственно является его носителем, или так же может быть усвоен естественными билингвами. Так же код содержит и текст - это его смысл, который заключается в смысле самого текста. Ко любой код имеет свой «ключ» и может быть раскрыт при ближайшем изучении. Смысл текста раскрывается, если найдены «ключи» хотя бы к одному из кодов текста, при этом глубина освоения эстетической информации будет разной в зависимости от того, к каким кодам найдены эти ключи: одному читателю доступен лишь уровень содержательно-фактуальной информации в случае приобщения только к предметному коду текста, другому -- уровень содержательно-концептуальной информации, если ему становится понятной взаимосвязь композиционных особенностей произведения, эмоциональной динамики и системы образов. Все коды текста как формы коммуникации репрезентируются языковыми средствами (языковым кодом). Общность языковой картины мира автора и читателя создает необходимую основу для их диалога и взаимопонимания на основе текста.

Необходимо отметить, что в современном словоупотреблении и текстообразовании принято использовать лексическое свертывание, так как сокращения - это важный фактор ускорения процесса обмена информацией, обеспечение наиболее широким объемом в сжатые сроки и так далее.

Что касается развертывания, то данный феномен как лексический, так и семантический, употребляются, в большинстве своем при переводе текста, так как нет возможности из одного языка перевести текст на другой без применения развертывания, так как дословный перевод не всегда позволяет донести смысл текста.

Таким образом, можно заключить, что тематическая группа слов является основой для восприятия текста, так как при работе или переработки информации, появляется необходимость определения составных элементов текста. тематическая группа - это та основа, которая позволяет если не определить стиль, то выбрать метод перевода и перейти к дословной интерпретации или же поиску аналогов или эквивалентных заменителей.

Кроме того, необходимо подчеркнуть, что это более широкое понятие, чем лексико-семантические группы, что подтверждается тем, что в тематическую группу слов могут входить единицы разных частей речи, которые в свою очередь могут составить лексико-семантические группы.

Естественно, что выделение тематических групп - это не только вопрос перевода, но так же и составления текста и его передачи, которые свойственны передаче информации на родном языке.

Тема: Тематические группы слов. У каждого своё увлечение.

Цели:

Формировать умения самостоятельно составлять тематические группы слов, находить в указанных словах названия рода и вида;

Учить умению обнаруживать слова с отношениями включения и умению распознавать русско- украинские межъязыковые омонимы и паронимы и толковать их значение;

Развивать творческие способности учащихся, обогащать их словарный запас;

Работать над предупреждением речевых недочётов;

Воспитывать любовь к природе, русскому языку.

Оборудование: учебник: Русский язык: 5 кл.: Учеб. для образоват. учеб. заведений с укр. яз. обучения/ Под ред. Баландиной Н. Ф. – К.: Знания Украины, 2005. – 304 ст.; , толковый словарь, карточки.

^ Тип : урок развития умений и навыков с элементами игры.

Межпредметные связи : русская литература , природоведение, литература

Ход урока

I. Объявление темы и цели урока.

II. Проверка домашнего задания.


  1. Работа на карточках.

  2. Анализ составленных сказок с использованием антонимов

  3. Беседа по изученному материалу.

  4. Игра « Кто быстрее вспомнит?»

Что такое лексика?

Что такое лексическое значение слова?

Чем отличаются многозначные слова от однозначных?

Приведите примеры слов с переносным значением.

Приведите примеры омонимов.

Покажите на одном-двух примерах, что синонимы обозначают одно и то же, но по-разному.

Что такое антонимы?

С какой целью используются в речи слова с переносным значением и синонимы?

Что такое омонимы? Приведите примеры. Чем отличаются омонимы от многозначных слов?

^ III. Изучение нового материала.

1.Лингвистическая задача.

Какое лексическое значение имеет слово час в русском языке? А в украинском? Приведите ещё несколько слов, имеющих в русском и украинском языках одинаковое звучание и написание. Но различные лексические значения.

Продолжите ряд: час, шар, луна…

^ 2.Объяснения учителя.

Учёные называют слова, приведённые а предыдущем упражнении, межъязыковыми омонимами. Это слова, которые в двух языках звучат одинаково, пишутся одинаково. А лексическое значение имеют разные.

Можно ли слова считать синонимами? Почему? Назовите общий признак

Вывод: Слова, являющиеся по лексическому значению синонимами, на основании общего признака объединяются в тематические группы . Слова кумачовый, рубиновый, коралловый объединяются в тематическую группу « красный».

Прочитайте записанные на доске слова: снег, ветер, мёрзнуть, холодный, холод, сверкать, блестеть, ослепительный, метель, ветреный, скользкий, снежки, коньки, свежий, кататься, мороз.

Что можно описать при помощи этих слов? В какую тему их можно объединить?

Вывод: слова, входящие в тему (в данном случае «Зима»), называются тематическими включениями. С их помощью можно описать явления, признаки, действия, характерные для данной темы.

3.Работа с учебником (стр.150)

Вывод:

Если лексические значения слов что-то объединяет, есть в них что-то общее, такие слова образуют ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ (по-укр.: тематичні групи слів): цветы - ромашки, фиалки, ландыши, сирень. Во всех этих словах есть одно общее понятие - цветок. Но в то же время каждый из цветков имеет свои отличительные особенности.

^ IV. Закрепление материала.

1. Подбери подходящее слово

Задание: .

Вместо пропусков вставьте нужные по смыслу слова.

Назовите эту тематическую группу слов.

Что только не коллекционируют* люди! Редкие книги коллекционируют... . Старинные и современные монеты собирают..., почтовые марки и другие знаки почтовой оплаты интересуют..., ... коллекционируй открытки , а... - всевозможные значки.

*Коллекционировать - собирать коллекцию. Коллекция - систематизированное собрание каких-нибудь предметов.

! Тематическую группу слов с узким, видовым понятием объединяет слово с широким, родовым. Например, слова ромашка, фиалка, ландыш, сирень объединены словом «цветы».

^ 2.Диктант- перевод.

Переведите на украинский язык: полночь, север, полдень, юг.

Обозначьте омонимы, как это принято в толковом словаре.

^ 3. Игра « Где род, а где вид?»

Найдите в указанных словах названия рода и вида.

Липа, клён, дерево, ива, ель.

Зяблик, синица, жаворонок, птица, цапля.

Комар, жук, стрекоза, бабочка, насекомое.

Окунь, рыба, треска, скумбрия, сом.

Пресмыкающееся, змея, ящерица, уж, лягушка.

^ 4. Найдите лишнее слово.

Увлечения - рисование, коллекционирование, дружба, путешествия.

5. Работа с текстом

Прочитайте текст. Выпишите из него слово, обозначающее широкое родовое понятие, и выражение, обозначающее узкое видовое понятие.

Лиза - пятиклассница. Живёт она в Киеве. Как все ребята, учится в школе, любит побегать и поиграть. Но есть у неё увлечение, которому девочка отдаёт всё свободное время. Вместе со своим братом, третьеклассником Антоном, она увлекается росписью пасхальных яиц. В детстве они с бабушкой всегда к Пасхе красили яйца. Тогда Лиза поняла, что расписывание пасхальных яиц - целая наука.

^ 6.Тестовое задание.

Укажите слова. Принадлежащие к тематической группе «синий»

В малиновом рассвете

Их горлышки полощут.

Воздушный шар летящий

И шар земной похожи.

Так пусть же тот, кто старше,

Тот младшему поможет.

Пусть тучи где-то грозно

Нависли над цветами,

Друзья, пока не поздно,

Да будем все друзьями.

Давайте, словно чудо,

Беречь планету нашу

Для неба незабудок,

Для солнышка ромашек.

VI. Выставление и мотивация оценок.

VII. Домашнее задание

Выучить теорию на стр.150.

Составить тематическую группу слов на тему «Цветы».