Что можно рассказать о букве п. Происхождение и значение буквы п в русских словах

Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).

Если это возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-) находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр., четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности написания в языке-первоисточнике.

В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.

В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.

В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.

Надстрочный элемент и его название

Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.

Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.

Исторические аспекты

Введение Ё в употребление

Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.

В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.

В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».

Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».

Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).

Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.

Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».

Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».

Проблемы распространения

Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.

В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).

23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».

Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).

24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.

Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.

Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».

9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».

Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты

24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».

Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.

Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.

Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.

Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.

Звучание «Ё»

Букву «ё» употребляют:

Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);

Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);

Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:

В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;

После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.

После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;

В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).

Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.

Ё и Е

В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:

«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.».

Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):

«Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».

«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных

Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.

В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:

После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.

В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;

Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.

В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.

«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.

Последствия необязательности использования буквы «ё»

Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.

Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.

Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.

Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.

«е» превращается в «ё»

Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.

Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.

В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).

Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).


Орфоэпия: возникновение новых вариантов

По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.

Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .

Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.

Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.

Доброго времени суток дорогие мои читатели!

В рубрике учим буквы сегодня буква «П» . С маминой буквой мы уже познакомились, а сегодня папина буква. Малыши с малых лет так же быстро запоминают букву П . Первые слова, которые ребенок быстро учится писать это слова мама и папа, а затем уже и свое имя.

Работая с детьми, не трудно было заметить, что ребенок научился писать эти слова. Спросите почему? Да потому, что на всех рисунках ребенка начинают появляться слова. А уж когда малыш научился писать свое имя, то он стремиться оставить свой автограф на каждом рисунке.

Но согласитесь мало знать букву и уметь писать простые слова, надо еще и многое другое уметь делать и поэтому вам в помощь практический материал . Это и художественное слово , и кроссворды , и ребусы , и игры на букву «П»

Буква «П»


Веселые стихи

Букву П в спортивном зале

Перекладиной назвали.

– Ну-ка, милый, не ленись –

Подойди да подтянись.

А. Шибаев

Поросенок изумился:

– Ох, как долго я не мылся!

Быть грязнулей неохота! –

И отправился в болото.

Погляди, павлин какой!

Хвост как веер расписной.

Не гордись, павлин, хвостом –

Прослывешь большим глупцом.

Панцирь носит черепаха,

Прячет голову от страха.

Подходящие ворота.

Проходи, кому охота!

Дома букву П найдем,

Заглянув в дверной проем.

Г. Ванюхина

П – турник. На нем гимнаст

Подтянулся сорок раз.

Подтянись попробуй ты

И не бойся высоты.

В. Степанов

Письмо само никуда не пойдет,

Но в ящик его опусти –

Оно пробежит, пролетит, проплывет

Тысячи верст пути.

С. Маршак

* * *Прыгать я всегда готов,Но не понимаю,

Почему так высоко

Планку поднимают?

Влез на букву озорник:

Он решил, что П – турник.

Е. Тарлапан

На хоккее, на футболе

Буква П – ворота в поле.

В. Степанов

Пели-пели-пеликаны –

Это птицы великаны.

В. Степанов

Мы подарок маме

Покупать не станем –

Приготовим сами,

Своими руками.

О. Высотская

Подъехал к стройке

Кран подъемный.

Подъемный кран –

Силач огромный.

Е. Балгинина

Скороговорки

Пословицы и поговорки

1. Пишут не пером, а умом.

2. Поздно поднялся – день потерял,

В молодости не учился – жизнь потерял.

3. Правда глаза колет.

4. Правда в огне не горит и в воде не тонет.

5. Переливать из пустого в порожнее.

6. Признание – половина исправления.

Игры

Игра «Кто больше?».

Сначала перебираем все слова с буквой «п», находящиеся на полу
(плинтус, паркет, палас ), затем – на потолке (лампа, побелка, паучок ).

Игра «Профессии».

Назовите десять профессий на «п». (Плотник, пианист, пекарь, почтальон, парикмахер, продавец, программист, пилот, певец, продюсер, посудомойщик.)

Игра «Знатоки сказок».

Названия каких сказок начинаются на «П»?

Игра «Доскажи словечко».

И от ветра, и от зноя,

От дождя тебя укроет.

А как спать в ней сладко!

Что это?.. (Палатка).

Вперевалку шел со льдин

К нам на утренник… (пингвин).

Я – хозяйка разных снов

Про дельфинов, про слонов,

Про дворцы хрустальные

И про звезды дальние.

Вы ложитесь, и на ушко

Вам нашепчет сны… (подушка).

Встает на заре,

Поет во дворе,

На голове гребешок.

Кто же это?.. (Петушок).

Не будильник, а разбудит,

Запоет – проснутся люди.

На головке – гребешок.

Это Петя-… (петушок).

Он круглый и красный,

Как глаз светофора.

Среди овощей

Нет сочней… (помидора).

Я взял муку и взял творог,

Испек рассыпчатый… (пирог).

Твои помощники – взгляни –

Десяток дружных братцев.

Как славно жить, когда они

Работы не боятся.

И, как хороший мальчик,

Послушен каждый… (пальчик).

На цветы она садится,

Не устав с утра трудиться.

Людям воск и мед дала

Беспокойная… (пчела).

Над цветком кружит, кружит,

Села, сок с цветка взяла,

Мед готовит нам… (пчела).

Игра «Слова-невидимки».

– Я – самый лучший ткач на свете.

П – – –

– Во мне, смеясь, играют дети.

П – – –

– Я – два ботинка, две перчатки.

П – – –

– Из-за меня рассохлись кадки.

– – – –

О т в е т: паук, парк, пара, жара.

Игра «Лесенка».

Игра «Выпусти пар!».

Игра «По одной букве».

А теперь попробуем менять слова, отнимая от них по одной букве.

1. Эти шесть букв можно увидеть на полу.

П – – – – т

2. Эти пять букв в руках того, кто идет из магазина.

П – – – т

3. Эти четыре буквы ищите в дипломатических документах.

П – – т

4. Это слово знает любой шахматист.

П – т

5. Это слово ищите в танце.

О т в е т: паркет, пакет, пакт, пат, па.

Игра «Волшебная цепочка».

Замените одну букву в словах:

палка – галка – балка;

печка – речка – сечка;

печка – пачка – почка;

пень – день – тень – лень;

порт – сорт – корт – торт;

пол – вол – кол – кон – кот – кит.

Игра «Найди слово в слове».

Плуг (луг, гул ); полк (пол, кол ); поля (Оля ); парта (тара, пар ); перевод (ведро, дерево, перед ); поднос (дно, одно, под, нос, сон ); плов (лов, вол, пол ).

Игра «Составь новые слова».

Из букв данного слова составьте новые слова.

1. Начинай с буквы «П».


О т в е т: пень, польза, письмо, портфель, пальцы, пальто, пять.

2. Допиши слова.

О т в е т: погода, помело, подвал; поводок, порядок, позиция; перелом, перевод, перекос

3. Кругограммы.

1. Найдите слово. 2. Прочитайте загадку, начиная с «не».

О т в е т: подберезовик. О т в е т: не рыбак, а сети

расставляет. (Паук.)

4. Птицы.

5. Клоун.

Клоун разбросал слова, если вы их соберете, то у вас получится загадка.

О т в е т : Летом я летаю, мед я собираю,

Но когда меня подразнишь, тогда я кусаю. (Пчела.)

Ребусы

О т в е т: пенал, подарок, подушка.

Перевертыши

Поп. Потоп. Пуп.

Загадки

Хвост с узорами,

Сапоги со шпорами.

Песни распевает,

Время считает.

(Петух.)

Я бываю выше дома

И легко одной рукой

Поднимаю груз огромный.

Кто, скажите, я такой?

(Подъемный кран.)

В поле лестница лежит,

Дом по лестнице бежит.

(Поезд.)

Где прошел – там пыли нет,

Пыль и сор – его обед.

(Пылесос.)

Иноземец эксцентричный

Хвост завел себе отличный –

Хвост как веер расписной!

Догадайтесь: кто такой?

(Павлин.)

Первым вылез из землицы

На проталинке.

Он мороза не боится,

Хоть и маленький.

(Подснежник.)

Домовитая хозяйка

Полетает над лужайкой,

Похлопочет над цветком –

Он поделится медком.

(Пчела.)

Многорукий царь Гордей

Наплел ловушек да сетей.

Как расставит он ловушки,

Прошипит: «Ловитесь, мушки

Да букашечки!».

(Паук, паутина.)

Пшеничные кафтанчики,

В кафтанчиках – кабанчики.

(Пончики.)

В этой узенькой коробке

Ты найдешь карандаши,

Ручки, перья, скрепки, кнопки,

Что угодно для души.

(Пенал.)

Кто имеет пятачок,

Не зажатый в кулачок?

На ногах его копытца,

Ест и пьет он из корытца.

(Поросенок.)

Посадили зернышко –

Вырастили солнышко.

(Подсолнух.)

Кто пасет овец и коз

Там, где луг травой зарос?

(Пастух.)

Этому овощу в поле

Хорошо расти на воле.

Чем жара стоит сильнее,

Тем он слаще и краснее.

(Помидор.)

Он носом в землю постучит,

Взмахнет крылом и закричит.

Кричит он даже сонный,

Крикун неугомонный.

(Петух.)

Длинной шеей поверчу –

Груз тяжелый подхвачу.

Где прикажут – положу:

Человеку послужу.

(Подъемный кран.)

Девочка Аленушка

Посадила зернышко,

Летом выросло на грядке

Золотое солнышко.

(Подсолнечник.)

А. Прокофьев

Лекарь вырос у дороги,

Он больные лечит ноги.

(Подорожник.)

Этот зверь, себе на грех,Дорогой имеет мех.Двести сорок три стрелка

День и ночь палят в зверька.

(Песец.)

В этом хоре музыкантыВсе во фраках, словно франты.Но поет ужасно хор.

Хору нужен дирижер.

(Пингвины.)

Ползет улитка, за улиткой – нитка.Нитка витая, улитка золотая.

(Перо.)

Ветер дует-дует – никак не сорвет!

Солнышко пригреет – само спадет.

(Пальто.)

Два брюшка, четыре ушка.

(Подушка.)

Если день стоит пригожий,

Он не выйдет из прихожей.

Если дождик моросит,

Он на улицу бежит.

(Плащ.)

Живет она в поле,

Там корма вволю!

Мышь городская

Сестра ее родная.

(Полевка.)

Кто приходит по утрамИ приносит письма нам?

(Почтальон.)

Пять братцев вместе родятся,

А росту разного.

(Пальцы.) Г. Виеру

Ростом разные, в работе равные.

(Пальцы.)

Есть у меня работники,

Во всем помочь охотники.

Живут они не за горой –

День и ночь со мной:

Целый десяток верных ребяток!

(Пальцы.)

А вотчина его квокчатая.

(Петух.)

Скачать –

Прочитайте загадку на 2 слайде. Послушайте первый звук в слове-отгадке. Это звук [п] – твёрдый согласный. Прочитайте стихотворение на 3 слайде. Послушайте первый звук в слове пингвин. Это мягкий согласный – [п"]. Когда мы произносим эти звуки, слышим только шум, голоса не слышно. Значит, это глухие звуки.

Звуки [п] и [п"] обозначаются буквой “пэ”.

Прочитайте стихотворение на 4 слайде, обсудите с ребёнком на что похожа буква. Напишите букву в альбоме, дорисуйте её до образа.

Попробуйте выучить скороговорку на 5 слайде. Посчитайте, сколько раз встретилась в скороговорке новая буква. Посмотрите на картинки на слайде 6. Попросите ребёнка определить мягкий или твёрдый первый звук в словах. Придумайте слова с новыми звуками, определите место звука в слове (в начале слова, в середине слова, в конце слова).

Посмотрите ролик о букве. Спросите, в каких словах встретились новые звуки. Определите, твёрдый или мягкий звук в слове.

Посмотрите отрывок из мультфильма, прочитайте стихотворение. Спросите ребёнка что понравилось, какие слова с новыми звуками он услышал. Почему отрывок мультфильма на уроке про букву “пэ”?

Сделайте вывод: звуки [п] и [ п"] обозначают буквой “пэ”. Эти звуки согласные и глухие.

Слайды с написанием письменных букв для первоклассников. Удачи!

Интересные занятия без учебников и скучных упражнений на курсах английского языка в студии Free Talk http://free-talk-studio.ru/ Индивидуальные программы, погружение в языковую среду, английский для путешествий, для работы, разговорные клубы.

Петр Петрович пишет Полине

В русском языке больше всего слов на букву П. В 17-томном словаре русского языка - академическом издании, наиболее полно отражающем современный словарный запас, - три тома отведены словам на П. Существует даже особое развлечение - составление рассказов с полноценным сюжетом, в которых все слова начинаются на эту букву. Самый известный образец подобного народного творчества - рассказ про Петра Петровича Петухова, женившегося на Полине:
«Петр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, - писала прелестная Полина Павловна Перепелкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Петр Петрович, поскорее погостить». Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистертый полевой плащ, подумал: пригодится. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Петр Петрович, присаживайтесь поудобнее», - проговорил папаша» и т. д. Этот рассказ короткий - всего 2101 знак. Но есть и гиганты. К примеру, в приключенческой повести «Плоды прогресса» Владимира Левина и Тима Юнаева уже больше 20 000 знаков и довольно сложный сюжет.

Открытый рот

Глядя на русскую букву П и английскую P, с ходу и не подумаешь, что они ближайшие родственники. Обе, как и многие другие буквы кириллического и латинского алфавитов, начали свое путешествие от берегов Мертвого моря - из финикийского алфавита. Предшественница современных П и P сначала называлась очень похоже на нынешнюю П - пе (рот). Она писалась в финикийском алфавите крючком, напоминающим открытый рот, и передавала звук [п]. Позже в греческом алфавите у П выросла ножка, так появилась буква π, пи.

Русская П непосредственно восходит к греческому варианту. Попав в кириллический алфавит, она почти не меняла начертание и вот уже более 1000 лет остается в одном и том же виде. В древние времена она обозначала цифру 80, а глаголическая П, напоминающая виселицу, кроме звука [п] обозначала 90.

Не путай пса с псалмом!

До реформы русской орфографии 1918 года П называлась покоем. Ее следовало отличать еще от одной буквы - ψ, пси, - обозначавшей звук [пс] и пришедшей в кириллический алфавит из греческого. О необходимости различия предупреждал «Азбуковник» XVII века, вопрошавший: «Что может быть общего у пса с псалмом?» Дело в том, что в русском языке церковнославянские слова воспринимаются как слова высокого стиля, а исконно русские - как, соответственно, низкого. Греческое слово «псалом» писали через пси, а вот для «низкого» исконного «пса» в косвенных формах - то есть «пса» или «псу» - следовало использовать покой (в именительном падеже в слове «пес» между П и С писалось Е, поэтому проблемы перепутать, что писать - пси или покой, - не было).












1 из 11

Презентация на тему:

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Описание слайда:

Буква «п» входит в состав всех алфавитов кириллических языков. В алфавите русского и белорусского языка данный знак занимает 17 место, 16 позицию в болгарском, 19 в сербском языке, 20 место данный символ занимает в украинском и македонском языках. Буква «п» входит в состав всех алфавитов кириллических языков. В алфавите русского и белорусского языка данный знак занимает 17 место, 16 позицию в болгарском, 19 в сербском языке, 20 место данный символ занимает в украинском и македонском языках.

№ слайда 3

Описание слайда:

Не лишним будет упомянуть о том обстоятельстве, что данный знак также используется во многих неславянских алфавитах. К таковым можно с уверенностью отнести казахский, киргизский, монгольский, таджикский, а также алфавиты всех тех народов, которые проживают на территории России. Не лишним будет упомянуть о том обстоятельстве, что данный знак также используется во многих неславянских алфавитах. К таковым можно с уверенностью отнести казахский, киргизский, монгольский, таджикский, а также алфавиты всех тех народов, которые проживают на территории России.

№ слайда 4

Описание слайда:

В церковнославянском алфавите, а также ранее, буква «п» имела название «покои» и означала, мир, спокойствие, а также кончина. В кириллице этот знак располагается на 17 месте и обозначает порядковый номер 80. В глаголице же «п» стоит на 18 месте, а числовое значение знака – 90. В церковнославянском алфавите, а также ранее, буква «п» имела название «покои» и означала, мир, спокойствие, а также кончина. В кириллице этот знак располагается на 17 месте и обозначает порядковый номер 80. В глаголице же «п» стоит на 18 месте, а числовое значение знака – 90.

№ слайда 5

Описание слайда:

На сегодняшний день считается, что кириллический вариант буквы «п» произошел от греческого символа «пи». Вариант данного знака, который относится к глаголице, происходит от семитского знака «пе». На сегодняшний день считается, что кириллический вариант буквы «п» произошел от греческого символа «пи». Вариант данного знака, который относится к глаголице, происходит от семитского знака «пе».

№ слайда 6

Описание слайда:

Стоит отметить тот факт, что буква «п» - в русском языке это глухой парный звук. Парой к представленному символу является звонкая буква «б». Преимущественно во всех русских диалектах «п» произносится как «пэ». Стоит отметить тот факт, что буква «п» - в русском языке это глухой парный звук. Парой к представленному символу является звонкая буква «б». Преимущественно во всех русских диалектах «п» произносится как «пэ».

№ слайда 7

Описание слайда:

В русском языке звук «п» в большинстве случаев бывает твердым. Однако он может смягчаться перед следующими буквами: е, ё, ю, я, а также перед ь. В наше время букву «п» часто путают с символом «л». В русском языке звук «п» в большинстве случаев бывает твердым. Однако он может смягчаться перед следующими буквами: е, ё, ю, я, а также перед ь. В наше время букву «п» часто путают с символом «л».

Описание слайда:

Стоит упомянуть о том, что ранее букву «п» писали с квадратным верхом и с J- образной левой стороной, именно поэтому современные люди также часто путают старинную «п» с «л». Однако с середины 18 по середину 19 века буква «л» писалась как «А» только без черты посередине. Стоит упомянуть о том, что ранее букву «п» писали с квадратным верхом и с J- образной левой стороной, именно поэтому современные люди также часто путают старинную «п» с «л». Однако с середины 18 по середину 19 века буква «л» писалась как «А» только без черты посередине.

№ слайда 10

Описание слайда:

Однако через некоторое время было возвращено старое написание знака «п» с прямоугольным верхом. На сегодняшний день написание «п» отличается только в русском и сербском алфавите. В первом случае она выглядит как латинская «n», а во втором как подчеркнутая сверху «u». Однако через некоторое время было возвращено старое написание знака «п» с прямоугольным верхом. На сегодняшний день написание «п» отличается только в русском и сербском алфавите. В первом случае она выглядит как латинская «n», а во втором как подчеркнутая сверху «u».

№ слайда 11

Описание слайда:

Интересен тот факт, что с этого символа в русском языке начинается больше всего слов. Именно поэтому в словаре у Даля есть отдельный том, посвященный букве «п». Стоит также упомянуть о том обстоятельстве, что официальным брендом города Пермь является красная буква «П». В этом городе также было установлено огромное количество монументов посвященных данной букве. Интересен тот факт, что с этого символа в русском языке начинается больше всего слов. Именно поэтому в словаре у Даля есть отдельный том, посвященный букве «п». Стоит также упомянуть о том обстоятельстве, что официальным брендом города Пермь является красная буква «П». В этом городе также было установлено огромное количество монументов посвященных данной букве.