Когда можно сказать принцесса на горошине. Принцесса на горошине

Из пьесы А. С. Грибоедова. Также на этой страничке Вы найдете видео известной пьесы "Горе от ума". Приятного просмотра!

Фамусов, слуга.

Петрушка, вечно ты с обновкой,
С разодранным локтем. Достань-ка календарь;
Читай не так, как пономарь, *
А с чувством, с толком, с расстановкой.
Постой же. - На листе черкни на записном,
Противу будущей недели:
К Прасковье Федоровне в дом
Во вторник зван я на форели.
Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй - ум вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!
Отметь-ка, в тот же день... Нет, нет.
В четверг я зван на погребенье.
Ох, род людской! пришло в забвенье,
Что всякий сам туда же должен лезть,
В тот ларчик, где ни стать, ни сесть.
Но память по себе намерен кто оставить
Житьем похвальным, вот пример:
Покойник был почтенный камергер,
С ключом, и сыну ключ умел доставить;
Богат, и на богатой был женат;
Переженил детей, внучат;
Скончался; все о нем прискорбно поминают.
Кузьма Петрович! Мир ему! -
Что за тузы в Москве живут и умирают! -
Пиши: в четверг, одно уж к одному,
А может в пятницу, а может и в субботу,
Я должен у вдовы, у докторши, крестить.
Она не родила, но по расчету
По моему: должна родить...

Вот то-то, все вы гордецы!
Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы, на старших глядя:
Мы, например, или покойник дядя,
Максим Петрович: он не то на серебре,
На золоте едал; сто человек к услугам;
Весь в орденах; езжал-то вечно цугом;
Век при дворе, да при каком дворе!
Тогда не то, что ныне,
При государыне служил Екатерине.
А в те поры все важны! в сорок пуд...
Раскланяйся - тупеем не кивнут.
Вельможа в случае - тем паче,
Не как другой, и пил и ел иначе.
А дядя! что твой князь? что граф?
Сурьезный взгляд, надменный нрав.
Когда же надо подслужиться,
И он сгибался вперегиб:
На куртаге ему случилось обступиться;
Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;
Старик заохал, голос хрипкий;
Был высочайшею пожалован улыбкой;
Изволили смеяться; как же он?
Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
Упал вдруго́рядь - уж нарочно, -
А хохот пуще, он и в третий так же точно.
А? как по вашему? по нашему - смышлен.
Упал он больно, встал здорово.
Зато, бывало, в вист кто чаще приглашен?
Кто слышит при дворе приветливое слово?
Максим Петрович! Кто пред всеми знал почет?
Максим Петрович! Шутка!
В чины выводит кто и пенсии дает?
Максим Петрович! Да! Вы, нынешние, - ну-тка!

Монолог Фамусова явление 2 действие 5 "Горе от ума"


Вкус, батюшка, отменная манера;
На все свои законы есть:
Вот, например, у нас уж исстари ведется,
Что по отцу и сыну честь:
Будь плохенький, да если наберется
Душ тысячки две родовых, -
Тот и жених.
Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством,
Пускай себе разумником слыви,
А в семью не включат. На нас не подиви.
Ведь только здесь еще и дорожат дворянством.
Да это ли одно? возьмите вы хлеб-соль:
Кто хочет к нам пожаловать, - изволь;
Дверь отперта для званных и незванных,
Особенно из иностранных;
Хоть честный человек, хоть нет,
Для нас равнехонько, про всех готов обед.
Возьмите вы от головы до пяток,
На всех московских есть особый отпечаток.
Извольте посмотреть на нашу молодежь,
На юношей - сынков и внучат.
Журим мы их, а если разберешь, -
В пятнадцать лет учителей научат!
А наши старички?? -Как их возьмет задор,
Засудят об делах, что слово - приговор, -
Ведь столбовые * все, в ус никого не дуют;
И об правительстве иной раз так толкуют,
Что если б кто подслушал их... беда!
Не то, чтоб новизны вводили, - никогда,
Спаси нас Боже! Нет. А придерутся
К тому, к сему, а чаще ни к чему,
Поспорят, пошумят, и... разойдутся.
Прямые канцлеры * в отставке - по уму!
Я вам скажу, знать, время не приспело,
Но что без них не обойдется дело. -
А дамы? - сунься кто, попробуй, овладей;
Судьи всему, везде, над ними нет судей;
За картами когда восстанут общим бунтом,
Дай Бог терпение, - ведь сам я был женат.
Скомандовать велите перед фрунтом!
Присутствовать пошлите их в Сенат!
Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!
Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андревна!
А дочек кто видал, всяк голову повесь...
Его величество король был прусский здесь,
Дивился не путем московским он девицам,
Их благонравью, а не лицам;
И точно, можно ли воспитаннее быть!
Умеют же себя принарядить
Тафтицей, бархатцем и дымкой, *
Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой;
Французские романсы вам поют
И верхние выводят нотки,
К военным людям так и льнут.
А потому, что патриотки.
Решительно скажу: едва
Другая сыщется столица, как Москва.

ГОРЕ ОТ УМА (Малый театр 1977 год) - видео





************************************

Говорит он всерьез, но мы его слова обращаем в шутку.
- Как со вторым дыханием? - посмеиваясь, спрашиваем мы друг друга. И он смеется вместе с нами.
Мы идем всю почь. Солнце, светившее лам в лицо, остается позади нас. При его правдивом свете мы видим друг друга. Лица осунулись, потемнели, потрескались губы, покраснели глаза...
Но вдруг па повороте, у самой околицы тихого села, мы видим прикрытый ветками легковой автомобиль. Это машина командира и комиссара. Полковника Алешина не видно, Ракитин стоит у дороги и отдает нам честь.
Он не тянется по-строевому, и на его усталом, добром лице бродит смущенная усмешка. Но все-таки по-другому никак ’нельзя истолковать его позу - он отдает нам честь. Весь полк идет мимо него, что должно продолжаться довольно долго, а он стоит, приложив руку к козырьку фуражки, и нет в полку человека, который не понимал бы, что это значит.
Полковпик встречает нас в самой деревне.
Он стоит посредине улицы, заложив одну руку за пояс,- ждет нас. В последние часы марша наша колонна сильно расстроилась. Мы идем не в рядах, а кучками и, только увидя полковника, начинаем оглядываться и па ходу перестраиваться.
Очень трудно понять выражение лица полковника. Он точно вглядывается в пас...
- Здорово, молодцы! - сказал он, когда мы, построившись в ряды, подтянувшись и делая даже попытку «дать ножку», проходим мимо него.- Заворачивайте-ка сюда, вторая рота! Тут для вас наварено-накухарено. В одном котле и ужин и завтрак сразу. Скорей идите, а то повар нервничает, беспокоится, что все перестоит!
Полковпик гостеприимным жестом показывает на ворота. Мы проходим мимо него, он внимательно оглядывает наши усталые ряды. Он прекрасно знает, что горячая пшца нужна пам, чтобы восстановить силы и прийти в себя после семпдесятиверстпого перехода. Отправив нас завтракать, оп снова глядит на дорогу, поджидает следующую, третью роту.
Дневка. Мы расположились на широком школьном дворе. Недавно здесь прошел дождь, спокойные лужи налиты доверху и полны синего неба и влажных облаков. По всему двору на траве спят люди. Одни раскинулся, другой свернулся, но над каждой дюжиной голов пирамидкой стоят винтовки. Мы спим по отделениям, по взводам и ротам, чтобы встать и снова идти па запад.
Спим до обеда, спим после обеда, спали бы дольше, по нужно продолжать поход. Идти сначала трудно, ноги стерты и перевязаны, но боль утихает, о пей не думается. Ноги разошлись. С гулкого асфальта свернули мы па мягкий проселок, который снова увел нас в лес. Это все еще Подмосковье. Здесь запрещено рубить деревья. Леса все гуще. Иногда лес расступается, и видны пашни, пересеченные реками.
...Опять садится солнце, который день идем мы за ним! Вот большое село, и видно, как из лесу по нескольким дорогам вступает в него наше войско...
Мы пересекаем улицу и движением своим задерживаем стадо. Громадные, пахнущие молоком коровы недовольно мычат. Мы помешали им дойти до фермы, резной конек которой виден сбоку. Молодые доярки в белом выносят нам утреннее молоко. Здесь нам дали отдохнуть подольше, и у нас есть время оглянуться. Среди изб поднялись два новых белых двухэтажных дома. Обочины дороги выложены дерном. Ясны стекла школы. Социалистическое изобилие в каждой мелочи, и во всем зрелая полнота невиданного, социалистического, уже развившегося строя жизни.
В 1928-1929 году я бывал в коммуне «Коминтерн» в приднепровских Таврических степях. Большой, заросший бурьяном пустырь па месте помещичьего дома был тогда еще не застроен, и под ногами хрустели угли пожарища восемнадцатого года. Эта коммуна была как рисунок талантливого ребенка. Рука неуверенна, перспектива спутана, но главные штрихи намечены были уже и тогда с гениальной верностью. Пять тысяч гектаров распахивала коммуна, строила похожие на ангары хлева, воздвигала силосные башни... Бедны были детский сад и ясли, но как чисты дерюжные подстилки в детских постельках!

Анализ монолога Фамусова("Горе от ума") "Вкус, батюшка, отменная манера:" По плану: Чем он вызван,Какие темы в нем затронуты,Какие взгляды героя выявляются,Какое психическое с остояние персонажа в данный момент,С какой целью ввел драматург этот монолог?

Ответы:

Ф а м у с о в Вкус, батюшка, отменная манера, На всё свои законы есть: Вот, например, у нас уж исстари ведется, Что по отцу и сыну честь; Будь плохенький, да если наберется Душ тысячки две родовых, - Тот и жених. . . Решительно скажу: едва Другая сыщется столица, как Москва. Исходя из ошибочного тезиса: «„Горе от ума“ - сатира, а не комедия» , В. Г. Белинский писал, оценивая этот монолог: «Фамусов распространяется о Москве монологом в 54 стиха, где, местами очень оригинально высказывая самого себя, местами делает, за Чацкого, выходки против общества, какие могли бы прийти в голову только Чацкому» (III, 476). Отчасти эта оценка обусловлена сценической практикой того времени, когда монологи «декламировались» с соответствующим нажимом в тех местах, которые могли вызвать смех зрителей. Однако и причудливая смена тем в монологе Фамусова, обозревающего все слои московской знати, и комическая двусмысленность его похвал - все находится в тесной связи с той драматической ситуацией, в которой этот монолог произносится. Главная цель у Фамусова - навести Скалозуба на мысль о женитьбе, но здесь же в комнате присутствует Чацкий (он находится несколько поодаль и потому Фамусов не спешит его представлять Скалозубу) ; Чацкий все слышит, в любую минуту может вмешаться в разговор, да и Скалозуб заметил, конечно, незнакомого молодого человека. Фамусову каким-то обиняком необходимо дать понять, что этот гость случайный и полковнику не соперник. Впрочем, начинает свою речь Фамусов не вполне удачно: верный себе, он хвалит московское родовое дворянство. Смысл в этом, конечно, есть: тем самым Скалозубу дается понять, что Фамусовы в Москве не последние люди. Однако, произнеся: «по отцу и сыну честь» , Фамусов спохватывается, вспомнив, что его собеседник вовсе не может похвастаться предками, и тотчас оговаривается, что главное - не знатность, а богатство. Ему досадно, что с языка его сорвалось слово «плохенький» (оно не случайно, конечно, сорвалось: как ни лебезит Фамусов перед Скалозубом, о себе он лучшего мнения!) , - и Фамусов меняет тему, нападает на «разумников» , которых «в семью не включат» , почти кивая на Чацкого. Тут надо как-то объяснить, почему же в дом, где имеется невеста, вхож этот молодой человек, и Фамусов ссылается на известное московское гостеприимство. Здесь, однако, его подстерегает новая опасность: он задел «разумников» и Чацкий может вступить в разговор и испортить все дело, - так рождается комплимент «юношам» . Но оставить эту похвалу без напоминания об «отцах отечества» Фамусов просто не может; правда, говорит он сейчас о них тоже с оглядкой на Чацкого - только бы он молчал! - в памяти еще свежа «карбонар­ская речь» Чацкого о Максиме Петровиче, и Фамусов дает Чацкому отступное: «об правительстве иной раз так толкуют, Что если б кто подслушал их.. . беда! » - но тут он спохватывается, что беда, если Скалозуб что-нибудь заключит из его слов, и сводит эту тему на нет: «поспорят, пошумят и разойдутся» , заодно - для Чацкого прежде всего - подчеркивая их значимость и необходимость («без них не обойдется дело») . Между тем Фамусов - в хитрых своих намеках - далеко ушел от основной темы, и он форсирует ее, вспоминая дам и произнося похвалу им в скалозубовских выражениях («Скомандовать велите перед фрунтом!») , а здесь уж недалеко и до дочек, ведь московским (именно московским!) девицам даже прусский король «дивился не путем» (то есть необычайно) , - это козырный ход под Скалозуба, для которого прусская школа - лучшая в воинском деле

2002 года), я внезапно — и в этом давно нет ничего удивительного, — начал размышлять. Так бывает, когда в детстве смотришь, и даже мысли не возникает о подтексте и вменяемости сюжета. А тут видишь ли, задумался, в чём же смысл столь странной истории о принцессе, которая под перинами почувствовала сухую горошинку? Как оказалось, не я один задавался этим вопросом. Ниже представлены (от обстоятельных до кратких) мнения из комментариев, не все — но этих достаточно.

(1) Не всё золото, что блестит.
Встречают по одежке, провожают по уму.
Никогда не верь первому впечатлению, оно всегда обманчиво.

Только немного больше узнав о человеке, можно делать какие-либо выводы.
Так и в этой сказке: просто одетую девушку нельзя было сразу назвать принцессой, однако жизненные привычки в любой ситуации расскажут сами все о человеке, ведь то, к чему человек привык, как он сформировался умственно, трудно скрывать.

(2) Смысл сказки в том, что люди, оказывается, не все одинаковы, а отличаются друг от друга своим уровнем интеллигентности, развития нравственности, природной мудрости. Всего на одной странице, Андерсен определил всю философию нового времени. Принцесса пришла в рубищах, босая и замерзшая. За ней стелется шлейф необыкновенной истории, которую мы не знаем. Но она принцесса, и в этом ее суть. И достаточно всего одной горошины, чтобы понять это.

(3) Способ проверки подлинности принцессы всего лишь образ. Очарование принцессой происходит ещё до проверки горошиной. Если бы она не понравилась королевскому семейству, королева не пошла бы на такой риск — вручить судьбу сына и свою воле случая. То есть, мнение о незнакомке сперва таково: девушка хороша, но не обманулись ли мы? Чтобы удостовериться в том, что избранница действительно достойная, в жизни понадобились бы годы жизни с ней. В сказке же всё можно проверить горошиной. Сказочное свойство горошины — дать подтверждение — да, это именно та. А коль подтверждение получено, вот вам и доказательство, что и в лохмотьях может быть золотая, благородная, чистая душа.

(4) Принцесса не замуж шла, просто попросилась на ночлег, голодная и холодная, а коварная королева подсунула ей горошину в виде испытания. Принцесса утром разохалась от синяков, оставленных градинами (накануне она забегалась, промокла, разволновалась + твёрдые осадки побили), а потенциальная свекруха решила, что заполучила невестку голубых кровей. Сказка на внимательность.

(5) Способность почувствовать горошину дает право предполагать в человеке возможность почувствовать и состояние находящегося рядом человека, его боль, радость, сомнения. А там рядом и сочувствие, и соучастие. А еще и то, что принцесса сказала о том, что ей плохо спалось — это же ведь открытость!

(6) Главный смысл сказки состоит в том, что, если человек хочет что-то узнать, он обязательно придумает, как это сделать. Сказка учит быть сообразительным и находчивым, придумывать оригинальные решения для достижения цели.

(7) Смысл в том, что люди высшего общества привыкли к самому лучшему. Это стиль жизни принцессы не спят на тюфяках они не служанки. Поэтому и подвох чувствуют сразу. Без таких принцесс в реальной жизни не было бы класса люкс.

(8) Сказка учит нас не подразделять людей на нищих и богатых, то есть учит тому, что все люди равны. А встречать всегда людей лишь по одёжке — неправильно, нужно учиться доверять людям. Ведь суть человека в его внутреннем мире.

(9) Данная сказка — насмешка над королевскими кровями. Автор высмеивает знать, ржет над родителями принца и их критериями поиска жены своему сыну.

(10) Смысл в том, что сейчас принцесс настоящих не осталось. Спим на своих жестких кроватях с ортопедическим матрацем и ни одного синяка с утра.

(11 ) Горошина символизирует нечистую совесть.
Как ее не прикрывай, настоящая принцесса не сможет спать спокойно.

(12 ) Конечно же, всё может быть, но вот для меня мораль сказки такая: если чувствуешь себя принцессой, даже драные лохмотья тебе не будут помехой.

(13 ) Мне кажется... просто им нужна была "породистая" жена, а не какая-нить самозванка деревенская с улицы, вот в этом смысл, наверное.

(14 ) Мораль — оказаться в нужное время в нужном месте, подслушать и подсмотреть, как тебя будут испытывать. PS: Добавил не знаю зачем... а вдруг?

(15 ) У сказки нет морали. Мораль бывает у БАСНИ! Для этого данный жанр и создавался. А сказка — это отражение действительности, созданное творчеством. И Андерсен не морализирует, он показывает мир во всем его многообразии.

Такие дела, некоторые мнения в чём-то похожи, многие чисто домыслы — воображение рисует детали. Вы как думаете, какой номер близок к истине? Возможно, у кого-то включился СПГС. Что касается меня, то я склоняюсь к варианту 15 и 9.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Серов Вадим Васильевич

Принцесса на горошине

Принцесса на горошине

Из одноименной сказки (1835) датского писателя-сказочника Ганса Христиана Андерсена (1805-1875) о принцессе, которая была столь нежной, что почувствовала горошину сквозь 12 тюфяков и 12 пуховых перин.

Иносказательно: изнеженная, избалованная особа (ирон.).

Из книги 100 великих кораблекрушений автора Муромов Игорь

«ПРИНЦЕССА АЛИСА» 3 сентября 1878 года Английский речной экскурсионный пароход затонул на Темзе после столкновения с грузовым пароходом «Байуэлл Касл». В результате «Великой темзенской трагедии» погибло более 700 человек.К 10 часам утра к пассажирской пристани на Темзе у

Из книги На кухне моей бабушки: еврейская поваренная книга автора Люкимсон Петр Ефимович

«ПРИНЦЕССА ВИКТОРИЯ» 31 января 1953 года Английский морской автопаром затонул во время шторма в Ирландском море. Погибли 133 человека.Плавание из шотландского порта Странраер через пролив Норт-Чэннел в порт Северной Ирландии Ларн английские моряки в шутку называют

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XVII-XVIII веков автора Новиков В И

Из книги 100 великих супружеских пар автора Мусский Игорь Анатольевич

Принцесса Клевская (La Princesse de Cl?ves)Роман(1678)Действие романа происходит в середине XVI в. Мадам де Шартр, долгие годы после смерти мужа жившая вдали от двора, и ее дочь приезжают в Париж. Мадемуазель де Шартр отправляется к ювелиру, чтобы выбрать украшения. Там ее случайно

Из книги 100 великих рекордов авиации и космонавтики автора Зигуненко Станислав Николаевич

Принц Чарлз и принцесса Диана 31 августа 1997 года мировые агентства новостей передали экстренное сообщение: в автокатастрофе погибла принцесса Диана. Её смерть потрясла Англию - площадь перед Букингемским дворцом утопала в цветах, горели поминальные свечи. Тысячи людей

Из книги Как раскрутить "клиента" на деньги автора Андреева Юлия

Стотонная «принцесса» В ответ на достижения зарубежных конструкторов в ОКБ Г. М. Бериева в 1949 году был разработан проект гидросамолета, получившего полуофициальное название «Принцесса».Летающая лодка с шестью турбовинтовыми двигателями ВК-2 предназначалась для

Из книги Сказочные герои автора Голдовский Борис Павлович

Из книги 100 знаменитых мистических явлений автора Скляренко Валентина Марковна

Принцесса Бывает двух видов: хорошая и плохая. Хорошая Принцесса – добрая, отзывчивая, смелая девушка. Чаще всего – бывшая Золушка (смотри Золушка). Плохая – наоборот: капризная, своенравная, ленивая. (Чаще вс его – будущая Мачеха (смотри Мачеха). Героиня сотен сказок. Если

Из книги Фантастический бестиарий автора Булычев Кир

Алтайская принцесса История мумии, которую с легкой руки ученых и журналистов окрестили Алтайской принцессой, интересна не только как необъяснимый феномен или крупнейшее археологическое открытие. Она наглядно показывает пропасть между двумя мировоззрениями. То, что

Из книги 100 великих тайн Востока [с иллюстрациями] автора Непомнящий Николай Николаевич

***Принцесса-Апельсин*** На востоке Бирмы, в предгорьях Шанских гор, лежит чудесное, теплое озеро Инле. Оно протянулось с севера на юг километров на сорок, а в ширину едва достигает шести - семи километров. Так как озеро образовалось на месте речной долины, глубина его почти

Из книги Авторская энциклопедия фильмов. Том I автора Лурселль Жак

Из книги Большой словарь цитат и крылатых выражений автора

The Little Princess Маленькая принцесса 1939 - США (91 мин)· Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)· Реж. УОЛТЕР ЛЭНГ? Сцен. Этель Хилл, Уолтер Феррис по одноименному роману Фрэнсес Ходжсон Бёрнетт· Опер. Артур Миллер и Уильям Скэлл (Technicolor)· Муз. Луис Силверз· В ролях Ширли Темпл (Сара Крю), Ричард

Из книги Всемирная история в изречениях и цитатах автора Душенко Константин Васильевич

ДИАНА, принцесса Уэльская (Diana, Princess of Wales, 1961–1997) 220 Я бы хотела быть королевой ваших сердец , но я не представляю себя в роли королевы этой страны. В телеинтервью для Бибиси 20 нояб. 1995 г. ? Knowles, p. 260 Английское «the queen of hearts» означает даму пик; в переносном

Из книги автора

МАНЧИНИ, Мария, принцесса Колонна (Mancini, Marie, princess Colonna, 1640–1715), племянница кардинала Мазарини, любовница юного Людовика XIV 156 Вы король, и вы плачете! 21 июня 1659 г. регент Франции кардинал Мазарини отказался разрешить Людовику жениться на Марии Манчини. На другой день Мария

Из книги автора

«Принцесса цирка» (1926) оперетта, муз. Имре Кальмана, либр. Юлиуса Браммера (1877–1943) и Альфреда Грюнвальда (1884–1951) 867 Мистер Икс. Главный герой «Принцессы цирка» 868 Снова туда, где море огней. Выходная ария Мистера Икс; пер. О. Фадеевой 869 Цветы роняют / Лепестки на песок. Никто

Из книги автора

ДИАНА, принцесса Уэльская (Diana, Princess of Wales, 1961–1997)77Я бы хотела быть королевой ваших сердец, но я не представляю себя в роли королевы этой страны.В телеинтервью для Би-би-си 20 нояб. 1995 г.? Knowles, p. 260Английское «the queen of hearts» означает даму пик; в переносном смысле –