И счастлив тот кто средь волненья. А.С. Пушкин как прозаик, драматург, историк

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Серов Вадим Васильевич

Есть упоение в бою / И бездны мрачной на краю

Есть упоение в бою / И бездны мрачной на краю

Из драматической сцены «Пир во время чумы» (1830) А. С. Пушкина (1799-1837), слова из песни, которую поет на пиру его Председатель:

Есть упоение в бою

И бездны мрачной на краю,

И в разъяренном океане,

Средь грозных волн и бурной тьмы,

И в аравийском урагане,

И в дуновении Чумы.

Используется как формула оправдания излишне рискованного поведения (шутл.-ирон.).

Из книги Школа выживания в природных условиях автора Ильин Андрей

ГЛАВА ШЕСТАЯ Что есть, когда есть нечего, или Как в аварийной ситуации обеспечиться продуктами питания Уже в первые часы аварии необходимо собрать все продукты, в том числе и случайно «завалявшиеся» в карманах, в одно место и тщательно рассортировать. При этом необходимо

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Есть человек - есть проблема, нет человека - нет проблемы Ошибочно приписывается И. В. Сталину: свидетельств, что он когда-либо говорил или писал нечто подобное, нет.Эта фраза из романа «Дети Арбата» (1987) Анатолия Наумовича Рыбакова (1911 - 1998). Так И. В. Сталин говорит о

Из книги Эти странные американцы автора Фол Стефани

Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им никогда не сойтись Из «Баллады о Востоке и Западе» английского писателя Джозефа Редьярда Киплинга (1865-1936), который, вопреки широко распространенному мнению, говорит в ней о том, что, несмотря на различия этих цивилизаций,

Из книги Невероятные приключения русских, или Азиатское притяжение автора Новикова Олеся

Надо есть для того, чтобы жить, а не жить для того, чтобы есть С латинского: Non ut edam vivo, sed ut vivam edo [нон ут эдам виво, сэд ут вивам эдо]. Перевод: Я ем, чтобы жить. А некоторые живут, чтобы есть.Слова древнегреческого философа Сократа (ок. 470-399 до н. э.), приведенные древнегреческим

Из книги Права категории «Ж». Самоучитель по вождению для женщин автора Шацкая Евгения

Убояся бездны премудрости Из комедии «Недоросль» (1783) Дениса Ивановича Фонвизина (1744- 1792). Один из учителей Митрофанушки дьячок Кутейкин говорит (действ. 2, явл. 5): «Подавал в консисторию челобитье, в котором прописал: «Такой-то де семинарист, из церковничьих детей, убояся

Из книги Географические открытия автора Хворостухина Светлана Александровна

Что ты ешь, то ты и есть Каждый раз, садясь за стол, американцы замирают от ужасной мысли, что ведь от еды можно и загнуться, или, что еще хуже, растолстеть. Неправильное питание приводит к болезням, в первую очередь сердечным, и никогда не знаешь, какой именно кусок угробит

Из книги Учебник по выживанию в новой стране автора Габриель Лара

ГЛАВА 15. Путешествовать, чтобы есть или есть, чтобы путешествовать? Четыре месяца в пути. Таиланд, остров Пукет, в компании русских ребят-гидов ужинаем в местное кафе.- Что за блюдо ты заказала?- Это же Пад Тай Кунг - жареная лапша с креветками! Одно из самых популярных

Из книги 100 знаменитых мистических явлений автора Скляренко Валентина Марковна

ПДД как они есть – и как их нет Продолжая работать над собой, дабы превратиться из безлошадного гуманиста в железного человека на четырех колесах, приступим к изучению ПДД, – не тех, крайне наивных и непрактичных правил, на которые усердно пытался обратить твое внимание

Из книги 1001 вопрос будущей мамы. Большая книга ответов на все вопросы автора Сосорева Елена Петровна

На краю земли Долгое время территория Дальнего Востока, находившаяся за Леной и за Байкалом, оставалось белым пятном для российских географов. Первым человеком, исследовавшим этот район, был сосланный в Сибирь за участие в восстании литовец Ян Дементьевич Черский.Долгое

Из книги Наркомафии [Производство и распространение наркотиков] автора Белов Николай Владимирович

Глава 13. Зов бездны. Любкин чемоданчик Австралия. Сидней. Здание суда в самом центре каменного мешка. Жара невозможная. Страх отобрал последние силы. Ответчик - отец нашего мальчика, который по-хорошему ребенка просто хотел отобрать. Наши страхи погнали нас в суд

Из книги Вокруг Петербурга. Заметки наблюдателя автора Глезеров Сергей Евгеньевич

Мистер Кроули - человек, ходивший по краю пропасти Английский поэт, драматург, сценарист, художник, альпинист, путешественник и… маг, называвший себя аутентичным консервативным революционером. Сын пивовара, которому суждено было вселять любовь в одних, ужас и

Из книги Философский словарь автора Конт-Спонвиль Андре

Правильно питаемся: что есть, когда есть, как есть Десять основных принципов питания. Как считать калории. Пирамида питания. Витамины ы микроэлементы. Какие напитки пить, а какие - нет. Все диеты откладываются. Правильный режим питания.Десять принципов

Из книги Плетение из бумажных лент автора Плотникова Татьяна Федоровна

И больше ничего, кроме бездны... В подъезде было темно и сыро. Остановившись перед дверью нужной квартиры, Клава надавила на кнопку звонка и прислушалась. По ту сторону двери что-то негромко щелкнуло, и снова наступила тишина. Она позвонила еще раз и уже повернулась, чтобы

Из книги автора

Из книги автора

Из книги автора

Плетение по краю изделия Это плетение выполняют, чтобы красиво оформить края готового изделия. Отделку можно выполнить по-разному: аккуратно загнуть стойки внутрь изделия и зафиксировать их клеем, или сплести по краю оригинальную косичку, или оформить бордюрный край.


Когда могущая Зима,
Как бодрый вождь, ведет сама
На нас косматые дружины
Своих морозов и снегов, –
Навстречу ей трещат камины,
И весел зимний жар пиров.

*
Царица грозная, Чума
Теперь идет на нас сама
И льстится жатвою богатой;
И к нам в окошко день и ночь
Стучит могильною лопатой....
Что делать нам? и чем помочь?

*
Как от проказницы Зимы,
Запремся также от Чумы!
Зажжем огни, нальем бокалы,
Утопим весело умы
И, заварив пиры да балы,
Восславим царствие Чумы.

*
Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.

*
Все, все, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья –
Бессмертья, может быть, залог!
И счастлив тот, кто средь волненья
Их обретать и ведать мог.

*
Итак, – хвала тебе, Чума,
Нам не страшна могилы тьма,
Нас не смутит твое призванье!
Бокалы пеним дружно мы
И девы-розы пьем дыханье, –
Быть может... полное Чумы!

Входит старый священник .

Священник

Безбожный пир, безбожные безумцы!

Вы пиршеством и песнями разврата

Ругаетесь над мрачной тишиной,

Повсюду смертию распространенной!

Средь ужаса плачевных похорон,

Средь бледных лиц молюсь я на кладбище,

А ваши ненавистные восторги

Смущают тишину гробов – и землю

Над мертвыми телами потрясают!

Когда бы стариков и жен моленья

Не освятили общей, смертной ямы, –

Подумать мог бы я, что нынче бесы

Погибший дух безбожника терзают

И в тьму кромешную тащат со смехом.

Несколько голосов

Он мастерски об аде говорит!

Ступай, старик! ступай своей дорогой!

Священник

Я заклинаю вас святою кровью

Спасителя, распятого за нас:

Прервите пир чудовищный, когда

Желаете вы встретить в небесах

Утраченных возлюбленные души.

Ступайте по своим домам!

Председатель

У нас печальны – юность любит радость.

Священник

Ты ль это, Вальсингам? ты ль самый тот,

Кто три тому недели, на коленях,

Труп матери, рыдая, обнимал

И с воплем бился над ее могилой?

Иль думаешь, она теперь не плачет,

Не плачет горько в самых небесах,

Взирая на пирующего сына,

Поющий бешеные песни, между

Мольбы святой и тяжких воздыханий?

Ступай за мной!

Председатель

Зачем приходишь ты

Меня тревожить? Не могу, не должен

Я за тобой идти: я здесь удержан

Отчаяньем, воспоминаньем страшным,

Сознаньем беззаконья моего,

И ужасом той мертвой пустоты,

Которую в моем дому встречаю, –

И новостью сих бешеных веселий,

И благодатным ядом этой чаши,

И ласками (прости меня, господь)

Погибшего, но милого созданья...

Тень матери не вызовет меня

Меня зовущий, – признаю усилья

Меня спасти... старик, иди же с миром;

Но проклят будь, кто за тобой пойдет!

Многие

Bravo, bravo! достойный председатель!

Вот проповедь тебе! пошел! пошел!

Священник

Матильды чистый дух тебя зовет!

Председатель

(встает)

Клянись же мне, с поднятой к небесам

Увядшей, бледною рукой – оставить

В гробу навек умолкнувшее имя!

О, если б от очей ее бессмертных

Скрыть это зрелище! Меня когда-то

Она считала чистым, гордым, вольным –

И знала рай в объятиях моих...

Где я? Святое чадо света! вижу

Тебя я там, куда мой падший дух

Он бредит о жене похороненной!

Священник

Пойдем, пойдем...

Председатель

Отец мой, ради бога,

Оставь меня!

Священник

Спаси тебя господь!

Прости, мой сын.

(Уходит. Пир продолжается. Председатель остается погруженный в глубокую задумчивость.)

Улица. Накрытый стол. Несколько пирующих мужчин и женщин.

Молодой человек

Почтенный председатель! я напомню
О человеке, очень нам знакомом,
О том, чьи шутки, повести смешные,
Ответы острые и замечанья,
Столь едкие в их важности забавной,
Застольную беседу оживляли
И разгоняли мрак, который ныне
Зараза, гостья наша, насылает
На самые блестящие умы.
Тому два дня наш общий хохот славил
Его рассказы; невозможно быть,
Чтоб мы в своём весёлом пированье
Забыли Джаксона! Его здесь кресла
Стоят пустые, будто ожидая
Весельчака – но он ушёл уже
В холодные подземные жилища...
Хотя красноречивейший язык
Не умолкал ещё во прахе гроба;
Но много нас ещё живых, и нам
Причины нет печалиться. Итак,
Я предлагаю выпить в его память
С весёлым звоном рюмок, с восклицаньем,
Как будто б был он жив.

Председатель

Он выбыл первый
Из круга нашего. Пускай в молчаньe
Мы выпьем в честь его.

Молодой человек

Да будет так!

Все пьют молча.

Председатель

Твой голос, милая, выводит звуки
Родимых песен с диким совершенством;
Спой, Мери, нам уныло и протяжно,
Чтоб мы потом к веселью обратились
Безумнее, как тот, кто от земли
Был отлучен каким-нибудь виденьем.

Мери
(поёт)

Было время, процветала
В мире наша сторона:
В воскресение бывала
Церковь божия полна;
Наших деток в шумной школе
Раздавались голоса,
И сверкали в светлом поле
Серп и быстрая коса.

Ныне церковь опустела;
Школа глухо заперта;
Нива праздно перезрела;
Роща тёмная пуста;
И селенье, как жилище
Погорелое, стоит, -
Тихо всё. Одно кладбище
Не пустеет, не молчит.

Поминутно мёртвых носят,
И стенания живых
Боязливо бога просят
Упокоить души их!
Поминутно места надо,
И могилы меж собой,
Как испуганное стадо,
Жмутся тесной чередой!

Если ранняя могила
Суждена моей весне -
Ты, кого я так любила,
Чья любовь отрада мне, -
Я молю: не приближайся
К телу Дженни ты своей,
Уст умерших не касайся,
Следуй издали за ней.

И потом оставь селенье!
Уходи куда-нибудь,
Где б ты мог души мученье
Усладить и отдохнуть.
И когда зараза минет,
Посети мой бедный прах;
А Эдмонда не покинет
Дженни даже в небесах!

Председатель

Благодарим, задумчивая Мери,
Благодарим за жалобную песню!
В дни прежние чума такая ж, видно,
Холмы и долы ваши посетила,
И раздавались жалкие стенанья
По берегам потоков и ручьев,
Бегущих ныне весело и мирно
Сквозь дикий рай твоей земли родной;
И мрачный год, в который пало столько
Отважных, добрых и прекрасных жертв,
Едва оставил память о себе
В какой-нибудь простой пастушьей песне,
Унылой и приятной... Hет, ничто
Так не печалит нас среди веселий,
Как томный, сердцем повторённый звук!

Мери

О, если б никогда я не певала
Вне хижины родителей моих!
Они свою любили слушать Мери;
Самой себе я, кажется, внимаю,
Поющей у родимого порога.
Мой голос слаще был в то время: он
Был голосом невинности...

Луиза

Не в моде
Теперь такие песни! Но всё ж есть
Ещё простые души: рады таять
От женских слёз и слепо верят им.
Она уверена, что взор слезливый
Её неотразим – а если б то же
О смехе думала своём, то, верно,
Всё б улыбалась. Вальсингам хвалил
Крикливых северных красавиц: вот
Она и расстоналась. Ненавижу
Волос шотландских этих желтизну.

Председатель

Послушайте: я слышу стук колёс!

Едет телега, наполненная мёртвыми телами. Негр управляет ею.

Ага! Луизе дурно; в ней, я думал,
По языку судя, мужское сердце.
Но так-то – нежного слабей жестокий,
И страх живёт в душе, страстьми томимой!
Брось, Мери, ей воды в лицо. Ей лучше.

Мери

Сестра моей печали и позора,
Приляг на грудь мою.

Луиза
(приходя в чувство)

Ужасный демон
Приснился мне: весь чёрный, белоглазый....
Он звал меня в свою тележку. В ней
Лежали мёртвые – и лепетали
Ужасную, неведомую речь....
Скажите мне: во сне ли это было?
Проехала ль телега?

Молодой человек

Ну, Луиза,
Развеселись – хоть улица вся наша
Безмолвное убежище от смерти,
Приют пиров, ничем невозмутимых,
Но знаешь, эта чёрная телега
Имеет право всюду разъезжать.
Мы пропускать её должны! Послушай,
Ты, Вальсингам: для пресеченья споров
И следствий женских обмороков спой
Нам песню, вольную, живую песню,
Не грустию шотландской вдохновенну,
А буйную, вакхическую песнь,
Рожденную за чашею кипящей.

Председатель

Такой не знаю, но спою вам гимн
Я в честь чумы, – я написал его
Прошедшей ночью, как расстались мы.
Мне странная нашла охота к рифмам
Впервые в жизни! Слушайте ж меня:
Охриплый голос мой приличен песне.

Многие

Гимн в честь чумы! послушаем его!
Гимн в честь чумы! прекрасно! bravo! bravo!


Председатель
(поёт)

Когда могущая Зима,
Как бодрый вождь, ведёт сама
На нас косматые дружины
Своих морозов и снегов, -
Навстречу ей трещат камины,
И весел зимний жар пиров.

Царица грозная, Чума
Теперь идёт на нас сама
И льстится жатвою богатой;
И к нам в окошко день и ночь
Стучит могильною лопатой....
Что делать нам? и чем помочь?

Как от проказницы Зимы,
Запрёмся также от Чумы!
Зажжём огни, нальём бокалы,
Утопим весело умы
И, заварив пиры да балы,
Восславим царствие Чумы.

Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъярённом океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.

Всё, всё, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья -
Бессмертья, может быть, залог!
И счастлив тот, кто средь волненья
Их обретать и ведать мог.

Итак, – хвала тебе, Чума,
Нам не страшна могилы тьма,
Нас не смутит твоё призванье!
Бокалы пеним дружно мы
И девы-розы пьём дыханье, -
Быть может... полное Чумы!

Пушкин. Пир во время чумы. Песня председателя. В роли Вальсингама - А. Трофимов

Входит старый священник.

Священник

Безбожный пир, безбожные безумцы!
Вы пиршеством и песнями разврата
Ругаетесь над мрачной тишиной,
Повсюду смертию распространенной!
Средь ужаса плачевных похорон,
Средь бледных лиц молюсь я на кладбище,
А ваши ненавистные восторги
Смущают тишину гробов – и землю
Над мёртвыми телами потрясают!
Когда бы стариков и жён моленья
Не освятили общей, смертной ямы, -
Подумать мог бы я, что нынче бесы
Погибший дух безбожника терзают
И в тьму кромешную тащат со смехом.

Несколько голосов

Он мастерски об аде говорит!
Ступай, старик! ступай своей дорогой!

Священник

Я заклинаю вас святою кровью
Спасителя, распятого за нас:
Прервите пир чудовищный, когда
Желаете вы встретить в небесах
Утраченных возлюбленные души.
Ступайте по своим домам!

Председатель

Дома
У нас печальны – юность любит радость.

Священник

Ты ль это, Вальсингам? ты ль самый тот,
Кто три тому недели, на коленях,
Труп матери, рыдая, обнимал
И с воплем бился над её могилой?
Иль думаешь, она теперь не плачет,
Не плачет горько в самых небесах,
Взирая на пирующего сына,
В пиру разврата, слыша голос твой,
Поющий бешеные песни, между
Мольбы святой и тяжких воздыханий?
Ступай за мной!

Председатель

Зачем приходишь ты
Меня тревожить? Не могу, не должен
Я за тобой идти: я здесь удержан
Отчаяньем, воспоминаньем страшным,
Сознаньем беззаконья моего,
И ужасом той мёртвой пустоты,
Которую в моём дому встречаю -
И новостью сих бешеных веселий,
И благодатным ядом этой чаши,
И ласками (прости меня, господь)
Погибшего, но милого созданья...
Тень матери не вызовет меня
Отселе, – поздно, слышу голос твой,
Меня зовущий, – признаю усилья
Меня спасти... старик, иди же с миром;
Но проклят будь, кто за тобой пойдёт!

Mногие

Bravo, bravo! достойный председатель!
Вот проповедь тебе! пошёл! пошёл!

Священник

Матильды чистый дух тебя зовёт!

Председатель
(встаёт)

Клянись же мне, с поднятой к небесам
Увядшей, бледною рукой – оставить
В гробу навек умолкнувшее имя!
О, если б от очей её бессмертных
Скрыть это зрелище! Меня когда-то
Она считала чистым, гордым, вольным -
И знала рай в объятиях моих...
Где я? Святое чадо света! вижу
Тебя я там, куда мой падший дух
Не досягнёт уже...

Женский голос

Он сумасшедший, -
Он бредит о жене похоронённой!

Священник

Пойдём, пойдём...

Председатель

Отец мой, ради бога,
Оставь меня!

Священник

Спаси тебя господь!
Прости, мой сын.

Уходит. Пир продолжается. Председатель остается, погруженный в глубокую задумчивость.

Усталость, как соль, на моих губах, И ты мне, сын, не подашь руки. Я помню, как город весною пах, Когда его жечь пришли степняки. Я помню, как скалились нам в лицо Из-за щитов сотни смуглых рож. Как мало было у нас бойцов, И ночь подступала, как к горлу нож. А ночью под стенами стала степь Кровавить тьму злой сетью огней. Был наш певец от рожденья слеп, Но он видел в них смерть, и пел нам о ней. А утром в небо ворвался вой - Степь пошла в бой, а когда вой стих, Я, взяв лишь книги и хлеб с собой, Подземным ходом бежал от них. Там за спиной сталь пошла блудить, И рвал мне губы предсмертный крик, И было подло желание жить... Тогда я понял, что я - старик. Я брел все дальше, и стук копыт Мне ни на миг не давал уснуть. Я тоже был мертв - я не знал как быть... И я пустился в обратный путь. И мне в лицо взглянула земля Сотнями мертвых измученных лиц. И тихий ветер, над пеплом стелясь, Не трогал меня, лежащего ниц. Я был один, как в безумном сне, Я в белом пепле следы оставлял. И крик мой глох в седой тишине! Я жизнь свою пуще смерти клял. Но пепел со снегом унесся вдаль. И ветром весенним я стал вдруг пьян! В земле смешались камни и сталь - Но я в нее бросил горсть семян. И вырос хлеб на теплой крови, И сталь не легла на его пути. Я смерти рек: "Ты меня не зови!" Я знал, что кто-то должен прийти. Мне не было страшно: я жил без огня, И с днями играл, как дитя с огнем. Так близилось время последнего дня, Который стал моим первым днем. ...Я беженцев встретил из дальних земель, Я привел их сюда, где пепел и гарь. И мальчик, державший в руках свирель, Сказал: "Ты будешь наш государь!" Я правил еще без малого век. И мы позабыли вкус мертвой тоски. Но вчера в мои земли пришел человек И сказал, что мне не подаст руки... 1996

ДРАКОНОБОРЦЫ

Эй, господин, купи душу, а? Дешево отдаю! Эй, посмотри, как чиста и прекрасна - самое место в раю! Нынче-то души все больше с гнильцой, а эта - хоть эдак, хоть так - Все высший класс! А что слишком нежна - так это, пойми, пустяк! Эй, господин, погоди-постой, ну чего ты боишься здесь?! Ты в этот город вошел как герой, с драконьей башкой на щите. Что же, не сладко теперь? А ведь тебе говорили - не лезь! Если бы ты не хватался за меч, то я бы не гнил в нищете! Эй, господин, ну куда ж ты так быстро, куда без оглядки так? Эй, господин, ты же взял мою душу - ну заплати хоть пятак! Что тебе с этой жалкой монетки - не хватит и на еду. А я за нее откуплю тебе место - рядом с собою - в Аду! Эй, господин, ну куда же ты, а? Эй, господин... 1995

ВОЛЧЬЯ

Есть упоение в бою, И бездны мрачной на краю, И тяжелеет меч в руке От душ, повисших на клинке... Столпы империй рухнут в пыль, Века изменят лик земли, Но пролегли на тыщи миль Следы сапог по той пыли, Следы сапог, следы подков. И пеплом сдобрены поля. Пусть мы - заложники веков, У нас в заложницах - Земля! И славу битве я пою Там, где сойдемся мы с тобой. Есть упоение в бою - Так пусть сильнее грянет бой! Подъял над битвою закат Знаменье алое свое, И в чаше шлема - кровь врага, И мы пьянеем от нее! Нас тьмы, и тьмы, и тьмы, и тьмы - До бездны, до исхода сил! - И содрогаются холмы В немом предчувствии могил. И только смерть узрев свою На миг походим на людей... ...Есть упоение в бою... ...Ну, что ж ты смотришь? Бей. 1996

* * *

Ласу Я звал тебя. Когда был кончен бой, Меня на плащ подняли два солдата, И лекарь, глянув, буркнул: "Не жилец" - Из надо мной склонявшихся - любой Мне виделся безликим - так когда-то Пред смертью нас не узнавал отец - (Я, верно, бредил. Я искал тебя В игре теней, в листве, в напеве ветра И в факельной чадящей суете...), Над городом уже поплыл набат, Уже священник блажил гекзаметром Над кем-то, принесенным на щите - А я все звал. За пологом шатра Металась ночь, верша свои обряды, И лютник уже пел тебе хвалу, Сменялись караулы у костра, Солдаты пили и веселым стадом Считали звезды, стоя на валу... ...Скорей, мой принц - так близко до утра! Меня снесут к костру, где холм из тел Уже назначил место для кургана, Костер - и нет светлей того костра! - Всех нас, кто верен был тебе и смел, Проводит в небо, как залижет рану. Прости, мой принц - я только твой слуга! Я знаю, что я звать тебя не вправе, Я знаю, у тебя так много дел... Мы победили - в лагере врага Через неделю распрямятся травы, В их шелест не вплетется посвист стрел... ...Я был один, мой принц, я звал, я знал, Ты где-то близко, у шатра, у входа, Еще чуть-чуть - и ты войдешь ко мне, Мне было страшно лишь, что опоздал Мой зов к началу нового похода, И ты уже на следующей войне - Я звал тебя, и слыша этот зов, Смолкало воронье над бранным полем, Застыло время, добрый мой судья, Я звал тебя, мой принц, я был готов К прощанью, к смерти, к непосильной боли И не готов был только - без тебя... Я слушал ночь, ловя в ней стук копыт, Ловя твой голос - в бормотанье леса, Я звал тебя, я звал тебя, мой принц!.. Но лес молчал. Я слышал, как шипит На языках огня дождя завеса, Да переклик ночных невидных птиц... ...Священник ставит свечи в головах. Он что - уже пришел читать молитвы? Пусть подождет! Ведь я еще живой! Не слышит. Что же?! Душный темный страх Мной овладел сильней, чем в гуще битвы. Его лицо склонилось надо мной... Ну что ж, мой принц. Вот, значит, как. Пора. Кто встретит нас за сумрачным пределом - Отец ли Яблок, Диавол ли, Аид? И пламя погребального костра - Достойнейшее завершенье делу. Свое "Амен!" священник говорит - Прощай, мой принц. Нет ни на ком вины. Когда трава вползет на склон кургана - Не приходи сюда, не вспоминай. Мы - победили, и - отомщены, И только тихо так, что даже странно... Я слышу рог. Пора, мой принц. Прощай. 1996

* * *

Взвейтесь кострами, синие ночи! Наш эшафот еще не сколочен, В тело еще не вогнали крюки - Молитесь, молитесь, еретики! Каменный город, похожий на склеп. Горе тому, кто еще не ослеп! Каменной плахой - центральная площадь... Взвейтесь кострами, синие ночи! Ночь Карнавала, Ночь Карнавала, Ты свела нас с ума, тебе этого мало?! Толпа улюлюкает, воет, хохочет: Взвейтесь кострами, синие ночи! Обыски; книги - в ревущее пламя. Будет ли светел идущий за нами? Тайное знанье бессмертие прочит; Взвейтесь кострами, синие ночи! Боль сотрет грани меж тьмою и светом, Только два слова о жизни и смерти, Хочется жить - до безумья!.. А впрочем - Взвейтесь кострами, синие ночи!.. 1994

* * *

Я читал стихи Ненужных поэтов, Я видел слезы На глазах богов. Я видел сны, Но не надо об этом, Нет ничего Тяжелее снов. Но они наползали, Хватали за ворот, Ладони и щеки Обжигало огнем. Мне снился мой собственный Крошка-Город. Хотите, Я расскажу о нем? Мой Город опрокидывался В глаза прохожих, Дрожал от страха В провалах витрин. И в сумасшествии Сдираемой кожи Мой бедный Город Решил, что остался один. ...И струи дождя Вдруг окрасились алым, И на асфальт посыпался Окаменевший грим, И картины, написанные безумцем, Стали Вдруг оживать, И Город поверил им. Он заметался отчаянно По затолпившимся лицам, Но не находил Ни одного лица... ...Первыми Город Покинули птицы. Потом - люди. А крысы ждали конца. И была агония. Веревки рвались, И ломались бритвы О камни вен. И страшнее страха Холодной стали Был страх не вырваться Из собственных стен. Его скрутило ужасом. Такую малость Не предусмотрел даже Великий Грубер... И не выдержало сердчишко. И разорвалось. И он вдруг вздрогнул всем телом, пошатнулся, и... Город умер. Я держал на ладони Его крошечное тельце, И не мог поверить, И осознать, что стряслось. Ведь если он умер, То куда же нам деться? Ведь мы все - сироты Без его слез. И вдруг стало тихо, Умолкли звуки, И в беззвучном дожде Растаял шорох машин. А я смотрел На свои мокрые руки, И думал, что без него - я Остался один... 1993

ЛЕДЯНОЕ ШЕСТВИЕ

Шум шагов, шум шагов, бой часов... И.Бродский "Шествие" ...Эти латы из синего льда... А.Башлачев "Звезда" В метели запутались зимние крики, В окнах застыли беззвучные рты. Чьих-то старых богов обезумевшие лики, Что хотели избавить мир от пустоты... В рабском поклоне фонари согнулись, Приветствуя хозяев Зимних Городов. Переступая щели и провалы улиц, Над городом проходят Повелители Льдов. Они - Крысоловы, Флейтисты, Странники... Все лица знакомы, как в зеркалах... Луна застывает - надкушенным яблоком, И мнится улыбка на бледных губах. Зимние звери кричат под окнами, Глаза их - звезды, упавшие в снег. И взгляд их... Взгляд их - геенно-огненный, Прикрытый теплыми шторками век. Шагают по крышам, легко, над вьюгою, Смотрят в окна, что не горят... И вдруг замирают почти испуганно, Встретив горький ответный взгляд... 1992

ГРЫЗУНЫ

Утром солнце вылижет город, Ветер бросится с мусором в пляс... ...Мы покинули теплые норы. Тихо, тихо, не торопясь, Мы прошли вдоль заборов и скважин, И бессмысленной белой стены... Он невидим, но нужен и важен - Этот бой за спокойные сны. Мы сражаться без вас не умели, Вы - считали все это игрой... ...Из невидимых вам подземелий Поднимается призрачный рой: Здесь кошмары, смертные страхи, Ночь - их время, все им отдано!.. ...Но появимся мы. И три пряхи Остановят веретено... Ночи теплые... Близится лето... Но ничто не уйдет навсегда... Если мы не успеем к рассвету - Наши норы затопит беда... 1996

КИРПИЧ В СТЕНЕ

Я - из детей, что шли за Крысоловом, Я - из детей, которые не дети... Мяути Ко мне на чай заходит Крысолов... Форкан...А ко мне Крысолов не заходит на чай. Видно, мимо лежит его путь моей зимней норы... Вот такая печаль... Но когда по ночам не уснуть, я спускаюсь один под раскидистый дождь и бреду вдоль несметных огней... И когда пробирает знакомая дрожь, закрываю глаза, чтоб ясней можно было представить, как было тогда, летней ночью три года назад, как по стеклам бежала, бежала вода, как легко, как почти наугад мы шагали, шагали, шагали за ним, вдоль проспекта под теплым дождем, и за нашей спиной гасли, гасли огни, и казалось, вот-вот мы дойдем до той самой черты, и безликий Флейтист мне подмигивал из-за плеча, и мотив его флейты, спокоен и чист, плыл над миром... А Город молчал. Город слушал, как наши стихали шаги, как стекала по лицам вода, и молчал. Провожал, отпустив все долги. Слушал флейту. Молчал. И тогда... Крысолов не заметил, что кто-то отстал. Дождь стирал с мостовой шорох ног... И тогда - я вдруг понял, как Город устал, как он стар, и как он одинок... Что ж. С тех пор я частенько не сплю по ночам. Жду - быть может, раздастся звонок... Но ко мне Крысолов не заходит на чай. Видно, путь его мимо пролег. 1995

* * *

...И сталь бритв ломалась о камни вен, Когда Город пускал себе кровь. И Лики срывались с каменных стен На камень его мостов. И солнечный свет глотала вода, Но была все так же темна. Один за другим шли мои города В провал моего окна. 1993

Есть упоение в бою,

И бездны мрачной на краю,

И в разъяренном океане,

Средь грозных волн и бурной тьмы,

И в аравийском урагане,

И в дуновении Чумы.

Все, все, что гибелью грозит,

Для сердца смертного таит

Неизъяснимы наслажденья -

Бессмертья, может быть, залог!

И счастлив тот, кто средь волненья

Их обретать и ведать мог.

По поводу этих строк Марин

а Цветаева сказала: «Языками пламени, валами океана, песками пустыни - сеем чем угодно, только не словами написано.

И эта заглавная буква Чумы, чума уже не как слепая стихия- как богиня, как собственное имя и лицо Зла».

В «Пире» словно звучит вторая часть моцартовского «Реквиема» - тема «страшного суда», черной чумы, пожирающей тысячи жизней.

Чума в гимне Вальсингама - не эпидемия только, она «царица грозная», она умножает и расширяет свое «царствие». Она - символ Зла. Символ зачумленной России, по которой катит телега с «лепечущими» мертвецами, а «ужасный демон»- .весь черный, белоглазый» зовет в тележку все новые и новые жертвы.

Разве 14 декабря 1825 года Россия не оказалась обезглавленной и будто действительно зачумленной? Разве цвет поколения не был погублен? Одни - повешены, другие - в сибирских как рудниках, третьим - просто заткнули рот и лишили возможности действовать. Четвертые - оказались ренегатами и сами теперь были на услужении у Чумы, ища новых жертв.

«Что же это, наконец, за чудовище, зазываемое Россией,- восклицал Герцен,- которому нужно столько жертв.» В утешение он как раз ссылался на Пушкина: «Только звонкая и широкая песнь Пушкина раздавалась в долинах рабства и мучений; эта песнь продолжала эпоху прошлую, наполняла своими мужественными звуками настоящее и посылала свой голос в далекое будущее. Поэзия Пушкина была залогом и утешением».

Да, утешением - в тон смысле, в каком утешением был гимн Вальсингама на пиру во время Чумы. Все творчество Пушкина, вся его звонкая и широкая песнь была гимном во время Чумы.

«Что делать нам? И чем помочь?» Не падать духом, отвечает поэт своей маленькой трагедией, ибо весть упоение в бою», смело смотреть в глаза опасности, ибо в мужественном поединке с «гибелью» «бессмертья, может быть, залог». Смертельная опасность - испытание духовной стойкости и потому для сердца Смертного таит «неизъяснимы наслажденья».

Заключение

Творчество Пушкина не могла не отозваться болью на духовное удушье николаевской Росси. В «разъяренном океане» жизни Пушкин был хорошим пловцом, но он не мог не чувствовать, что эта бездонная пучина угрожает и ему «Средь грозных волн и бурной тьмы», что он «бездны мрачной на краю», что, он - одна из следующих жертв, за которой явится с могильной лопатой «Чума», что его манит пальцем «ужасный демон белоглазый»:

И мниться очередь за мной…

Так напишет он осенью 1831 года.

Пушкин был убит на 38-м году жизни, оставив нереализованными множество литературных замыслов и начинаний. Нет сомнения, что как прозаик, драматург, историк он только разворачивался. В его бумагах – планы и отрывки романов, повестей, рассказов, так и оставшихся ненаписанными или незаконченными. Сохранились, в частности, материалы к грандиозной по замыслу истории Петра Первого. Если бы Пушкин закончил это исследование, то он, думается, непременно вновь обратился к роману «Арап Петра Великого» в подарил нам завершенный шедевр.

Мощь его поэтического гения достигла подлинной зрелости и мудрости, и он готов был совершить еще многие и многие литературные подвиги. А прозаическое и драматическое дарования так и не раскрылись в полной мере.

Список литературы

1. Криштоф Е. Пушкин. – М.: Армада, 1997. – 512 с.

2. Лотман Ю.М. К функции устной речи в культурном быту пушкинской эпохи//Пушкин. Статьи заметки. Ю.М. Лотман. – М.: Вагриус, 2008. – 448 с.

4. Пушкин в воспоминаниях современников. – М.: Захаров, 2005. – 912 с.

5. Слуцкая С.Г. Пушкин. Исследования и интерпретации. – М.: ЛКИ, 2008. – 608 с.

6. Эйдельман Н. Пушкин. История и современность в художественном сознании поэта. – М.: Советский писатель, 1984. – 368 с.