Где родилась цветаева. Некролог марине цветаевой. Она была убита

ОНА БЫЛА УБИТА?!

ВЕРСИЯ УБИЙСТВА МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ

(выборка фактов из книги Татьяны Костандогло «ПЯТЫЙ ВОЗДУХ»)

.Книга «ПЯТЫЙ ВОЗДУХ. ВЕРСИЯ УБИЙСТВА МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ» — документальная. Все факты и действующие лица подлинные. События происходят летом 1985 года в Елабуге и Казани, городах Татарской АССР. В то время, по поручению семьи Цветаевых, мне выпало заниматься поисками настоящего места захоронения Марины Ивановны Цветаевой. Об этих событиях читатели Стихи.ру узнают из публикаций (по частям) на обеих моих страницах. Буду благодарна за отзывы, замечания и уточнения в рецензиях. Спасибо всем заранее за внимание к судьбе эпохального Поэта Марины Цветаевой.

Книга Татьяны Костандогло довольно-таки объемна — насыщена лирическими отступлениями и стихами (как цветаевскими, так и авторскими); в ней — вся история поисков, событий, встреч; перечень и содержание некоторых документов и т.п. Захотелось сконцентрировать внимание на самих фактах, зафиксированных в ходе журналистского расследования 1985 года. Т.о., наша задача — отжать фактологический материал. В публикации: курсив (косой шрифт) — цитаты, прямой — наш, жирный шрифт — везде наш.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ОБРЕТЕНИЕ НАСТОЯЩЕЙ МОГИЛЫ ПОЭТА

1. Андрей Трухачев-Цветаев (сын Анастасии Ивановны и племянник Марины) вычерчивает со слов матери схему елабужского кладбища — на бумаге.

2. Физик Геннадий Архангельский из Калуги, с успехом до того демонстрирующий действие рамки-лозы, отвечающей на любые вопросы — находит и отмечает место настоящего захоронения — на чертежной схеме: Это здесь,- говорит он,- делая отметку, приблизительно, в сорока метрах от мемориального камня. Запомним эти 40 метров!

3. 26 июня 1985 года , (спустя, без малого, 44 года после того трагического дня) с письмом Анастасии Ивановны Цветаевой на имя председателя горисполкома, Татьяна Костандогло отправляется в Елабугу.

4. Елабуга встречает Татьяну проливным дождём. По ночному небу мечутся молнии, гром сходит с ума. И все же в 22:00 часа Татьяна решает пешком отправиться на кладбище. Впоследствии она поймет, что такое решение было правильным — в первые же часы своего пребывания в Елабуге, без чьих бы то ни было помощи и помех, Костандогло находит настоящую могилу Поэта!

5. На кладбище гроза утихает, дождь прекращается. Татьяна рассыпает привезенную из Москвы горсть земли возле мемориального камня и, ориентируясь на пометки Геннадия Архангельского, начинает двигаться с оставшейся горстью земли — в сторону настоящей могилы Цветаевой.

6. К месту той могилы — нет ни тропы, ни дороги. Пробираясь наугад по бездорожью, Татьяна достигает каких-то нагромождений, которые впоследствии (при свете дня) оказываются горами обычного мусора. Чуть дальше Татьяна обнаруживает большое дерево РЯБИНЫ и СЕМЬ ТОПОЛЕЙ — как потом выяснится, их никто НЕ сажал — они выросли по собственному желанию! Журналист Татьяна Костандогло рассыпает над обретенной могилой оставшуюся горсть земли с Ваганьковского кладбища, которое Марина назначила когда-то себе — последним земным пристанищем, и долго стоит там, прислонившись к дереву..

7. Пора в гостиницу. Под ногами неожиданно появляется узкая тропа, она ведёт бережно, заботливо

8. За воротами кладбища журналистку уже поджидает милицейская машина — городок мал, и всё мгновенно становится известным! Бдительная милиция доставляет Татьяну в гостиницу.

9. Утром следующего дня Т. Костандогло посещает Биктимира Гизатулловича Мурясова , председателя Елабужского горисполкома — уже предупрежденного о приезде журналистки и даже — о ее ночном посещении елабужского кладбища. Татьяна передает Мурясову письмо Анастасии Ивановны Цветаевой в нём краткая история, связанная с поиском места захоронения сестры и убедительная просьба содействовать Татьяне Костандогло в поиске не приблизительного, а точного места захоронения её родной сестры — поэта Марины Цветаевой . Мурясов читает письмо, он доброжелателен, но не слишком доволен: "Столько лет прошло! Ну, скажите - зачем эти поиски? Что они дадут?" .

10. Татьяна знакомится с сотрудниками елабужской газеты «Новая Кама» и, в частности, с Марьям Лариной , которая занимается делами, связанными с Мариной Цветаевой. Марьям рекомендует журналистке поговорить с хозяйкой квартиры, у которой ее семья арендует жилье — М.И. Чурбановой (по ее словам), много знающей о тех военных временах, но не любящей о том говорить.

11. 30 июня Костандогло знакомится с Владимиром Николаевичем Дунаевым , человеком преклонных лет, хорошо образованным, знающим несколько языков — который в 41-ом дважды разговаривал с Мариной Цветаевой лично, и который чуть позже подтвердит местонахождение настоящей могилы Поэта. На следующий день, утром , Владимир Николаевич в присутствии сына Юрия, сотрудников больницы и члена горисполкома даёт свидетельские показания. Светлейший ум, чёткая, внятная речь. Рассказывает о встрече с Мариной Цветаевой — волнуясь, с такой детской радостью, словно ждал разговора о ней и, слава богу, дождался! Так люди выполняют свой человеческий долг, не догадываясь о том, что это - долг. Он любит её стихи! Он знал о ней [еще] до встречи! Он разговаривал с ней! Он носил цветы на её могилу... Вспоминает, прикрыв глаза:

— Моя жена, помню, говорила о Марине Ивановне: «Оторваться от родины — вещь необычная, а вернуться назад - это сверхподвиг!».

12. Вечером же, 1 августа 1985 года, Костандогло встречается с Марией Ивановной Чурбановой. Она в сороковые годы работала почтальоном, поэтому многих знала. Мария Ивановна [вопреки опасениям Марьям Лариной] охотно рассказывает всё, что ей известно. На кладбище идёт со мной на следующий день рано утром — место показать. То самое, где семь тополей и рябина выросли . Рядом — могилы её родных: родителей и детей. Ещё показывает, где копать, чтобы остаток столбика добыть , если сохранился. В то время, когда Цветаеву хоронили, вдоль кладбищенской ограды тянули телеграфную линию. Вместо креста установили так называемый пасынок от телеграфного столба, на котором молодой парень Вадим Сикорский написал одно слово - ЦВЕТАЕВА . Всё это Мария Ивановна знает от сторожа кладбища дяди Серёжи . Да, это то место, о котором и Дунаев говорил — близко от забора, между белым и красным камнем стены кладбища..." И это — ТО МЕСТО, КОТОРОЕ НАШЛА Т. КОСТАНДОГЛО в первую же ночь пребывания в Елабуге!

Итак, уже ЧЕТВЕРО показали ОДНО и ТО ЖЕ МЕСТО — как НАСТОЯЩУЮ МОГИЛУ ЦВЕТАЕВОЙ: Геннадий Архангельский, Владимир Николаевич Дунаев, Мария Ивановна Чубарова, сама Татьяна Костандогло и, наконец, — и прежде всех! — его показали: любимая Маринина РЯБИНА и СЕМЬ ТОПОЛЕЙ!

Андреем Трухачевым-Цветаевым впоследствии была добыта информация в леспромхозе об [этих] деревьях - рябине и тополях , — исследован их возраст по кольцам. Да, их не сажали. Выросли сами. Яркий памятник живой природы, её любви к своему творению по имени - Человек.

Факт сам по себе интересный. Две сосны на месте, указанном Анастасией Ивановной Цветаевой на елабужском кладбище, высохли сразу после того, как был установлен мемориальный камень. Как это понимать? Да, можно объяснить так — повредили корни… А можно иначе, если читать язык природы — могила не здесь

Фальшивая могила Марины Цветаевой — фото Сергея Орлова

Приведу факт, не менее загадочный. В Тарусе росли два дерева, которые так и назывались — Ася и Марина. После ухода из жизни Поэта — дерево Марины высохло... Корни никто не повреждал. Мистика? Нет. Явление, которое наука не может [пока] объяснить.

13. Сомнения Анастасии Цветаевой. Анастасия Ивановна Цветаева не верит: «Как это так? Поехали и сразу нашли?» Вспоминает тех, кто ездил - никто не нашёл! «Ну, были предположения, разночтения… Но чтобы вот так — быстро? Кто это — знает? Быть того не может!».

14. Татьяна каждый день бывает на кладбище. Володя, муж Марьям, изготовил деревянный крест — новый, праздничный, светлый — друзья помогли сделать. Однако, устанавливать крест нельзя — предполагаемая могила захламлена, она вблизи кладбищенской ограды, приблизительно в сорока метрах от того места, где установлен мемориальный камень [точное расстояние между фальшивой и настоящей могилой составляет 36,1 метра!] . Здравый смысл за то, что надо вывозить мусор. Место, где должен был стоять столбик, расчищаем аккуратно. Володя со своими друзьями тщательно, слой за слоем, снимают утрамбованную землю. Много камней, с ними переплелись корни деревьев.

Именно корни деревьев, если они на тот момент оказались НЕ поврежденными, должны были бы предотвратить (подтвердить или опровергнуть), предполагаемую Татьяной, эксгумацию останков. Если, конечно, тело Поэта не было эксгумировано тогда же — в сентябре 1941 года..

15. Не верю своим глазам, когда на свет появляется дряхлый остаток подпоры телеграфного столба, а в нём — большой ржавый гвоздь . Неужели этот столбик хранит память о страшных событиях тех дней?

Вспоминается рассказ Марии Ивановны Чурбановой о том, как в холодную зиму сорок первого года нечем было топить печи, и люди согревали свои жилища кладбищенскими крестами. Спиливали крест, а чтобы откреститься от покойника (старое народное поверье) забивали в остаток креста, находящийся в земле, большой гвоздь.

16. Чтобы установить новый крест — необходимо вывезти мусор. Журналистка вновь посещает Биктимира Гизатулловича Мурясова, который — раздражен и недоволен самовольными действиями Костандогло: «Как нашли место?! Мы сейчас мусор вывезем, а потом окажется, что это не та могила? Кто Вам показания давал? Будем всё проверять! Я же просил Вас, очень просил — ничего, без моего ведома, не предпринимать! Просил? Вы приехали-уехали, а нам тут жить! Это наш город, а не Москва!»

17. Тогда Татьяна предпринимает следующий, уже осознанный самостоятельный шаг. Она записывается на приём к заместителю председателя горисполкома по хозяйственной части. Изиль Губайдуллин — что за человек? Ничего не знаю о нём, кроме того, что он строил Камаз. Марьям сказала — его любят люди. Жду своей очереди больше двух часов. Захожу в кабинет. Встреча прохладная.

После долгого разговора о Марине Цветаевой и чтения ее стихов, Изиль принимает, не согласованное с вышестоящими, решение — вывезти с могилы Поэта мусор. В день вывоза мусора дождь, ливший на протяжении всего времени пребывания Костандогло в Елабуге, делает перерыв!

18. Ранним утром следующего дня на месте, где природа вырастила свой памятник — рябину и семь тополей — мусор вывозят три грузовика. Насыпается холм земли. Устанавливается крест, к нему прибивается табличка с именем «Марина Цветаева» и — даты её жизни. Изиль понимает, что Мурясов ему этого не простит. Что впоследствии — и произошло. Изиль, не позволив Татьяне похлопотать за него в Казани на самом высоком уровне — был уволен и шутил по этому поводу: мол теперь будет время читать стихи! Костандогло также была вызвана «на ковер», и ей было предложено съездить в Казань для получения разрешения на продолжение своей деятельности — от Министерства Культуры Татарстана.

19. Из Москвы прилетает Юра Кацман. Его прислал Андрей Трухачев-Цветаев. Я уже знаю Юру по рассказам Дунаева и Чурбановой. В прошлом году десятиклассник решил сам искать место захоронения Марины. Что удивительно - год спустя, я прошла по его следам, не подозревая об этом! Но Юра внезапно заболевает, и Татьяна отправляет его назад в Москву.

20. Через три дня журналистка и сама уезжает в Москву. Везет с собой вещественные доказательства - остаток подпоры телеграфного столба, ранее сданный в музей истории города. Получила его под расписку. Ещё — протоколы разговоров со свидетелями, заверенные подписями и печатью горисполкома. Первые ласточки. Убедительные. Почему же раньше, по стопам Кацмана, никто не пошёл? Почему только сейчас Андрей узнал об этом? Начинаю догадываться — есть неизвестные мне причины . У Андрея - свои планы. Он сказал мне по телефону о намерении действовать самостоятельно: «У Аси серьёзный повод устраниться от поиска , а я буду идти до конца, и книгу о Марине мы с тобой напишем вместе»!

21. Возвращение в Москву. Беседа с Андреем Трухачевым, который уже подготовил письма для новой поездки Татьяны — на сей раз в Казань: в Президиум Верховного Совета Татарстана, Министру Культуры, в Союз писателей Татарской АССР, Всероссийскому обществу охраны памятников культуры и несколько личных писем. На моё имя он решил сделать нотариальную доверенность, без неё не обойтись: визиты серьёзные, документ может понадобиться.

22. Пенёчек с гвоздем — с могилы Поэта — отправлен на экспертизу. Через две недели Костандогло вылетает в Казань. А пенёчек, увы — так навсегда и затеряется в потемках таинств «экспертизной лаборатории».

23. Казань. Гостиница «Совет». Визит в Министерство Культуры, встреча с министром: Таишев Марсель Мазгарович . Министр уже осведомлен о деятельности журналистки в Елабуге и недоволен ею. Он ставит под сомнение сам факт того, что найдена могила :

— Сестра ездила? Не нашла! Мы камень мемориальный поставили? Поставили! Сборник стихотворений издали? Издали! А могилу пусть родные ищут, мы здесь при чём?

— Так ведь родные и ищут,- отвечаю. Вот доверенность. Вот письмо племянника Марины Ивановны Цветаевой, сына Анастасии Ивановны. Андрей Борисович Вам лично письмо адресовал! Семья просит любезно разрешить доделать дело, начатое в Елабуге. Вот свидетельства людей о том, что место, которое мы ищем, известно. Что дальше будем делать, Марсель Мазгарович? .

А дальше меня очень вежливо (под руку!) провожают до дверей и… отправляют в Союз писателей Татарской АССР. Там, оказывается, создана специальная комиссия, которая ждёт указаний из… Москвы. Хорошо, что Андрей и это предусмотрел!

24. Встреча с Председателем Союза писателей Татарстана Туфаном Абдулловичем Миннулиным . После ничего не значащего полушутливого разговора, вдруг, в упор глядя на меня, Минуллин злорадно спрашивает:

— А Вы знаете, что у нас письмо от Анастасии Ивановны Цветаевой? Она закрывает дело!

От неожиданности на меня нападает смех:

— Конечно, знаю! Но у меня доверенность от Андрея Борисовича, сына Анастасии Ивановны. Ей 92 года. Сын, учитывая преклонный возраст матери и состояние её здоровья, все хлопоты берёт на себя. И он, кстати, пишет об этом поиске свою книгу, а я помогаю ему собирать материал. Вот его телефон. Звоните.

Святая правда. Протягиваю доверенность. К такому повороту событий Туфан Абдуллович не готов. Анастасия Ивановна… закрывает дело, а её сын - открывает?!

— Это меняет дело,- говорит Туфан Абдуллович задумчиво, несколько раз внимательно перечитав доверенность. Мы всё сделаем для сына Цветаевой, не сомневайтесь! Пусть комиссия работает.

25. Президиум Верховного Совета Татарстана. Анвар Бадретдинович Багаутдинов :

— Что же Вы сразу ко мне не пришли, Татьяна Сергеевна?

— Анвар Бадретдинович, а Вы разве не послали бы меня… по своим служебным лестницам? Поверьте, вопрос управления меня настолько заинтересовал, что я его даже изучать начала! Вы правы — путь сверху вниз короче, чем наоборот… .

Анвар Бадретдинович улыбается:

— Да Вы не только поэт, Вы ещё и философ!

— А разве бывают поэты… не философы?- спрашиваю.

— Бывают, бывают! Ещё как бывают! Ваш Биктимир Гизатуллович — прекрасный человек, хороший администратор, в душе -— поэт, но не философ… Не заметили?

И Анвар Бадретдинович просит секретаря соединить его с Елабужским горкомом партии. Деловым тоном, исключающим любые другие мнения, вежливо диктует:

— Отнеситесь с пониманием к событиям в вашем городе — дайте возможность журналисту из Москвы работать по её усмотрению. Не мешайте товарищу! С Москвой мы договоримся. Спасибо.

26. Последние дни работы в Казани насыщены — знакомства, встречи с коллегами. Программа выполнена. Люди интересные. Обрадовал меня писатель Рафаэль Мустафин . Он ещё в 1966-ом году опубликовал лирический очерк в четырёх частях о елабужских днях Марины. Человек приятнейший, распахнутый настежь, щедрый. Принёс мне свою переписку с дочерью Марины - Ариадной Сергеевной. Читаю всю ночь. Умница - живой, трепетный язык общения! Оказывается, Ариадна Сергеевна тоже занималась поиском могилы. И… странно — тоже безрезультатно .

27. Появление подозрительного человека-«журналиста» в гостинице: предлагает Татьяне всё бросить и поехать в дом отдыха. Проверка — на прочность?

28. Встреча с профессором Альфредом Хасановичем Халиковым . От Андрея ему личное письмо. Альфред Хасанович, член Всероссийского Общества охраны памятников истории и культуры. Он высказал интересную мысль о создании единого комплекса, в который войдёт и мемориальный камень, установленный на елабужском кладбище, и будущий памятник Цветаевой. Таким образом, будет увековечена история многолетнего поиска места захоронения Поэта:

— Это украсит будущую парковую зону города, куда по предварительным сведениям будет включена и территория ныне закрытого кладбища,- говорит Альфред Хасанович.

В Казань я приеду ещё раз в сентябре этого же года . И в государственном архиве, по просьбе Андрея, заберу копию письма Марины Цветаевой на имя товарища Имамординова и копию акта о её смерти.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ВЕРСИЯ УБИЙСТВА ПОЭТА

29. Снова Елабуга. Теперь — официально, с разрешения Казани. В отделе культуры горисполкома Татьяну ждет новость: цепи от памятника Ленину — на могилу Цветаевой перенесли! Первый зам. секретаря горкома партии сама цветы ездит поливать на кладбище, через день ездит!

30. Земля слухом полнится, и 31 августа 1985 года приехавшие из Коктебеля почитатели творчества Поэта Марины Цветаевой настойчиво требуют рассказать о найденной могиле. [Горисполком попросил Татьяну на тему могилы не говорить, и она подчиняется] Положение спасает директор краеведческого музея Галина Николаевна, кратко поведав о предполагаемом месте захоронения. Огромная толпа людей идёт в указанном направлении.

Перед тем, как люди начали расходиться, ко мне решительно направляется женщина преклонных лет. Оказывается, живёт рядом с домом Бродельщиковых, где произошла трагедия. Сразу оговаривается:

— Подписывать ничего не буду. Ни о чём меня не спрашивайте. Вы наш город не знаете! Но я решила грех с души снять. Видела я своими глазами, как в тот день двое мужчин к Бродельщиковым вошли в калитку, а вышли… через окно! [когда вернулись Бродельщиковы — дверь была заперта изнутри, и ручка обмотана тряпками. - Tamis] Ещё подумала — не воры ли? Но сама себя утешила - мол, кто же воровать идёт в костюмах? Они там долго были…

. Я цепенею, не в силах оценить сказанное и сообразить, что это? Кто-то подослал? Обман? Проверка моей реакции? Женщина плачет и повторяет одно и то же:

— Жалко несчастную… Не самоубивица она, нет… Уби-и-ли человека ,- тихо причитает испуганным шёпотом, оглядываясь по сторонам. И - плачет… Для окружающих ничего подозрительного не происходит - людей много, и многие из них во время чтения Марининых Стихов плакали. Я всё же пытаюсь бессвязно задать какие-то вопросы, но она машет головой:

— Ничего не спрашивайте, я Вам всё сказала. Да, чуть не забыла! Бродельщиковы из дома никогда вдвоём не уходили, потому что с ними внучек маленький жил, Павлик. А в тот день никого в доме не было…

Женщина отходит, не прощаясь…

31. Когда Татьяна с волнением рассказала о только что услышанном ошеломляющем сообщении Изилю — он неожиданно подтвердил эту информацию:

— Ты теперь понимаешь, почему люди уходят от этих разговоров? Особенно с приезжими. Я эту женщину знаю, она уважаемый человек . Слышал и я об этом, но молчал, твою реакцию предвидел…

— Как?!- у меня истерика.- Как — слышал? И — молчал? Почему?! Кто ещё знал? Кто-о-о???

— Тише. Нельзя так. Возьми себя в руки, на нас смотрят… успокойся. Или я больше ничего не скажу! Этого не докажешь, пойми! Это было и останется версией!

— Но почему? За что? Ты — знаешь?

— Лет пять назад приезжал ко мне знакомый со своей женой из Казани. Он в органах работает, жена - учительница. Ну, выпили… Зашёл разговор… Вроде всё — из-за Эфрона, мужа Марины. Его расстреляли тоже в августе , только раньше. Марина об этом не знала. Ну, и… Короче, это у них называется чисткой…

— Изиль, но это же… убийство!!!

— Нет, Татьяна. Это всего лишь предположение. Запомни. Никто никогда ничего не докажет. И никто не знает, как на самом деле было.

Молчу. Теперь понятно, почему никому не нужен [был] поиск настоящей могилы… В себя прихожу с трудом. Хорошо, что завтра воскресенье. Не хочу никого видеть, ни с кем говорить, дико болит голова.

Возникает вопрос: зачем эта безымянная женщина «преклонных лет» появилась на Петропавловском елабужском кладбище в 44-ю годовщину гибели Марины Цветаевой? Почтить память Поэта? Послушать стихи в ее честь? Возложить на могилу цветы? Почему-то не верится ни в то, ни в другое, ни в третье.. впрочем, третье — не исключается. Но очень верится в то, что новости в маленьких городках разносятся быстрее грозового ветра, и что эта уважаемая женщина, долгие десятилетия хранившая в душе страшную тайну гибели соседской постоялицы — знала уже и о нахождении настоящей могилы Поэта и о присутствии в городе московской журналистки, и о своей (может быть) последней возможности сообщить надежному человеку правду того незабытого августовского дня.

Да, именно совесть, отягчавшая душу женщины, приближающейся к порогу земного бытия, заставила ее пойти на кладбище — ведь представившийся случай обещал стать удачным. Не могла же она открыто явиться в гостиницу, где жила Татьяна — а там, на кладбище, можно было затеряться среди людей и, улучив момент, осуществить задуманное. Именно так всё и произошло — теперь совесть ее была чиста, и душа получила облегчение! Кем-то все же эта женщина (как и многие другие) была запугана и сурово предупреждена о «гробовом» молчании…

Когда читаешь — с какой насмешкой критика книги «Пятый воздух» отзывается о данном факте, называя его не документальным, хочется спросить эту «критику»: а разве многочисленные свидетельства современников М. Цветаевой (устные и письменные) имели своим приложением гербовую печать? диктофонную запись? кадры видеосъемки? Думается, что свидетельство простой русской женщины, далекой от самопиара и тусующейся писательской братии — самое, что ни на есть, правдивое и, по-человечески, документальное! И вряд ли она была не в своем уме, речь ее — речь здравого человека!

32. «Чудеса» с документами. В письме Марины Цветаевой на имя товарища Имамординова (с просьбой о трудоустройстве) не указан год, указана только дата - 16 августа . Но почему при регистрации документа не указан год? Поставим вопрос точнее, почему и кем «год» уничтожен? Автор книги «Быт и бытие Марины Цветаевой» Виктория Швейцер, проживающая сегодня в США, так вспоминает об этом письме: «Письмо Цветаевой хранится в архиве Союза писателей Татарстана. Поперёк него - резолюция: «К делу». К какому делу?».

На копии, которую получила я [Костандогло] , резолюция «К делу» УЖЕ… отсутствует! Напрашивается вывод — "ДЕЛО" завёл Союз писателей? Но не сам же?

33. «Совпадения». Число «16» - роковое число в нашей истории. Марина писала письмо 16-го числа. Я получаю копию письма 16-го числа. В тот день, когда Марина писала письмо, был расстрелян её муж Сергей Эфрон, а именно - 16 августа 1941 года. В книге «Быт и бытие Марины Цветаевой» Виктория Швейцер упоминает о том, что Сергей Эфрон, муж Марины, был расстрелян в октябре 1941 года. По данным "Википедии" (Свободная Энциклопедия в интернете) приговор был приведён в исполнение 16 августа 1941-го. Почему у многих авторов разные даты? Случайная неточность? В неё даже с трудом не верится!

Да, о расстреле Эфрона 16 октября 1941 года — пишет и Ирма Кудрова, которая читала открытые Горбачевым архивы.. Но чистильщики ведь зачищали не только живых людей, но и.. архивы! В августе 2010 года к депутату Госдумы Виктору Илюхину обратился один из членов группы таких чистильщиков с заявлением и подтверждающими подобные акции документами http://www.youtube.com/watch?v=jRJzkIAKarQ Через полгода Виктор Илюхин скоропостижно (чуть не написала: благополучно) скончался у себя на даче!

Виктор Илюхин скончался на 63 году жизни по причине сердечной недостаточности [диагноз: палочка-выручалочка. - Tamis] . Однако члены КПРФ рассматривают и другие версии случившегося, в частности, «политическую составляющую». «Он никогда не жаловался на сердце, и мы считаем странным его столь внезапный уход из жизни»,- цитирует «Независимая газета» слова секретаря ЦК КПРФ, депутата Госдумы Сергея Обухова.

По словам лидера партии Геннадия Зюганова, накануне встречаясь с Илюхиным, он не заметил никаких признаков болезни. Подозрительным является и тот факт, что карета скорой помощи добиралась слишком долго, и к моменту ее прибытия, Илюхин уже скончался. «Мне непонятно, почему здоровый человек в одночасье ушел из жизни, а с другой стороны, почему так долго ехала скорая помощь. Что эта за скорая, которая никак доехать не может?»,- сказал Зюганов в интервью РИА-Новости.

Весьма странно, что дата гибели Эфрона в Википедии совпадала именно с неофициальной версией! Ныне дата уже исправлена на «правильную» .

34. На бланке акта о смерти М.И. Цветаевой, выданного 1 сентября 1941 года (…) нет подписи Георгия, [хотя] из этого же документа следует, что Георгий Эфрон, сын Марины Цветаевой, обязан был расписаться при получении документа. Почему нет подписи Георгия? Почему не указаны фамилии должностных лиц — заведующей отделом (бюро) загса и делопроизводителя? Служебная оплошность или умышленная осторожность? [И это во времена скрупулезного отношения к оформлению документов?!- Tamis] Где медицинское заключение о смерти? Опять неувязка? Вскрытия не было? Георгий, в своём дневнике пишет:

«В тот же день был в больнице, взял свидетельство о смерти, разрешение на похороны (в загсе). М.И. была в полном здравии к моменту самоубийства » ЗАПОМНИМ - М.Ц. БЫЛА В ПОЛНОМ ЗДРАВИИ.

Но почему Георгия не было на кладбище? Друг его, Вадим Сикорский [который установил на могиле столбик с табличкой] , был. Какой вывод можно сделать? Сын сам… не захотел? Не будем спешить.

Да, вскрытия, скорее всего, не было — иначе Цветаеву не похоронили бы в синем кухонном фартуке! Кто бы стал вновь его надевать после вскрытия?! А если вскрытия не было, значит — была нарушена официальная медицинская процедура.. Почему? Это же — не фронт! Не передовая! Может быть, кому-то нужно было скрыть то, что могло обнаружиться при вскрытии — при ближайшем рассмотрении тела?!

35. Начиная с пункта 32 и далее речь идет о Документах, расследовать которые у нас нет возможности, соответственно — нет возможности делать самостоятельные предположения и выводы. Все гипотезы и заключения принадлежат Татьяне Костандогло. Но небольшие комментарии — все же есть и будут еще.

Георгий Эфрон — Мур

Из Дневника Мура (Георгия):

«.. Я пошёл в милицию (к вечеру) и с большим трудом забрал письма... Милиция не хотела мне отдавать письма, кроме тех, копий. «Причина самоубийства должна остаться у нас». Но я всё-таки настоял на своём». А дальше в дневнике: «Мать последние дни часто говорила о самоубийстве, прося её «освободить». И кончила с собой. Оставила три письма: мне, Асееву и эвакуированным».

Не случайно сын сделал эту запись. И про то, что М.И. была в ПОЛНОМ ЗДРАВИИИ не намекнул, а сказал внятно и громко. Но тут же он ВЫНУЖДЕННО упоминает о частых разговорах про самоубийство, хотя до этого в дневнике - ни слова. Запугали мальчишку? Не иначе. Могла ли Марина часто говорить о самоубийстве сыну, которого безумно любила? Она активно ищет работу до самого последнего дня! К слову, Анастасия Ивановна обвинила Георгия в самоубийстве сестры . Вопрос — почему? Ответ — отвести подозрения от убийц. По их же требованию?

Поистине невозможно представить Марину — обременяющую душу любимого сына отчаянными признаниями в мыслях о «самоубийстве»! А это что: «Мать последние дни часто говорила о самоубийстве, прося её «освободить» ?! Прося кого?! Мура? НКВД? Фраза — слишком нелепа, чтобы быть правдивой! Нелепа — именно потому, что умный 16-летний мальчик всеми силами пытается дать понять будущим читателям Дневника — кто именно «освободил» Марину? Потому, возможно, — и заключает это слово в кавычки!

Ирма Кудрова не делает прямых попыток, даже намеков, на прямое участие НКВД в гибели Марины, но она впрямую обвиняет его в доведении Поэта до самоубийства: «Бесспорно, и без «бумажных» доказательств мы назовем НКВД прямым пособником в самоубийстве Марины Цветаевой» :

Поэт так уйти не может. Финал — точка, поставленная Поэтом, тем более — Женщиной. Даже если сама ушла… фартук она бы сняла. Что заставило забыть о фартуке?

В случае с «рыбой» — Татьяна считает, что «посетители» тут дали маху, и женщина-чекист прихватила бы горячую сковородку с собой.

«Что заставило забыть о фартуке? »,- спрашивает себя журналистка. Спешила? Писала предсмертные записки? Версии две: сама или не сама ушла Марина (жаль, что Татьяна от растерянности — не успела спросить соседку Бродельщиковых О ВРЕМЕНИ прихода «двух мужчин»!). Если сама, то до 13-14 часов у нее было достаточно времени — и написать письма, и пожарить Муру рыбу, и снять фартук. Если НЕ сама, значит — сильно нервничала, знала, зачем они пришли, и думала только о том — как лучше написать, чтобы люди в штатском не изъяли эти записки после ее смерти (значит — чтобы в них не было прямого намека на «посетителей»), и чтобы письма дошли до адресатов! Тогда, естественно, ей было уже не до «фартука»! Но соседка сказала, что мужчины находились в доме «долго»… а сковородка, когда вернулись Бродельщиковы, была еще горячей! Стало быть, Марина жарила рыбу при НКВДистах? Пока нам не узнать правды.. но известно, что нет ничего тайного — что не стало бы когда-нибудь явным.

Далее журналистка задается вопросом: почему «пришельцев» никто больше в тот день не видел и о них не упоминал? Профессор Вячеслав Головко в своих воспоминаниях «Всматриваясь в память» (1968 год) пишет:

«Бродельщиковы были единственными свидетелями гибели поэта, я теперь понимаю, они многое сохранили в тайне. «Не пишите об этом, нам ведь не разрешают много разговаривать ,- просила Анастасия Ивановна, когда отступала от стандартного текста воспоминаний».

Почему? Безобидные детали? Владимиру Николаевичу Дунаеву запрещали цветы на Маринину могилу носить. Бродельщиковым и Чурбановой не разрешали много говорить. Рябину и семь тополей уничтожили, хотя было письменное распоряжение горисполкома, запрещающее производить земляные работы в радиусе 15 м. от указанного места. «Безобидные» детали! Как же их всё-таки много… Почему Асеев искал встречи с Ариадной, дочерью Марины, и по телефону пытался объяснить ей, что никакой посмертной записки от Цветаевой он не получал, что всё было подстроено?

Пришельцев никто не видел, потому что весь город был на аэродроме — для расчистки площадки под взлетную полосу! Но, возможно, и еще кто-то видел, но решил, что лучше промолчать? В сложившейся ситуации странно одно: зачем все эти запугивания и запреты?! Если НКВД впрямую НЕ причастен к смерти Поэта — то о чем им было так волноваться?! Почему в поисках настоящего захоронения столь долгие годы чинились препятствия людям? Не потому ли, что тело тогда же было эксгумировано — во избежание обнаружения следов насилия — и службисты боялись, что искавшими будет найдена пустая могила? А в новой (ничьей) — никто и не удивился бы отсутствию гроба, могила-то фальшивая?!

На этом мы, пожалуй, остановимся. В заключение приведем три предсмертных записки Марины Цветаевой: к сыну, к Асееву и к «эвакуированным». Оригинал записки «эвакуированным» не сохранился (был изъят в качестве вещественного доказательства милицией и утерян), её текст известен по списку, который разрешили сделать Георгию Эфрону .

СЫНУ :

«Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна , это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але — если увидишь — что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик » .

В оригинале подчеркнуты две фразы. Для чего? Зачем Марина привлекает внимание к ним? Также бросается в глаза написание буквы « ж », которая напоминает латинскую « f », но не « j ». Эта « используется в Записке Муру 4 раза. В последнем случае "не могла fить" — как-то неуверенно, будто Марина хотела по инерции написать русскую "ж", но вовремя спохватилась. Что это? Привычка говорить на двух языках одновременно или осознанный, как бы, небрежный намек на — « ф ранцузский»? Попробуем перевести эти фразы на французский язык, ставший для Цветаевой — вторым родным. Сначала весь текст (аксанты сняты, т.к. наш сайт их не отображает) — перевод сделан Гуглом:

Murlyga! Pardonnez-moi, mais ce serait encore pire. J"etais gravement malade , ce n"est pas moi. Je t"aime a la folie. Comprenez que je ne pouvais plus vivre. Dites-pere et Ale - si vous voyez - que je les aimais jusqu"a la derniere minute, et d"expliquer qu"il etait dans une impasse .

Сегодня, 5 февраля 2016, получила грамотный перевод Записки Муру на французский язык, сделанный человеком, знающим и французский, и русский (и с диакритическими знаками):

Вот что еще разъяснила мне переводчик: 1) Я тяжело больна Je suis gravement malade можно также читать: "со мной случилось [большое] несчастье" (mal - malheur). 2) Попала в тупик (попадают чаще в капкан, ловушку, западню ) — это практически калька очень распространенного выражения во французском языке: Je suis tombee... dans la piege означающего: попала в ловушку. А слово тупик вуалирует предыдущие слова. Мне кажется, что глагол попасть - очень важен, Марина его выбрала неслучайно.

I. «Я тяжело больна» — Je suis gravement malade — смотрим составляющие:

1) grave (огромный, тяжелый, серьезный)

2) ment (от глагола «mentir» - лгать)

3) mal (зло, несчастье)

4) ade (ад)

В кириллице получаем: Огромная ложь. Зло. Ад(а) [т.е. "не я" — совершаю самоубийство?]

II. «попала в тупик»: est venu a un arret — в переносном смысле

(прямой смысл см. в целостном переводе письма, но нам нужен именно переносный смысл — каковым он и мог быть! возможно, знатоки французского меня поправят?!)

Итак, (est) venu a un arret (смотрим составляющие):

1) venu (виню или вини)

2) una = uno («один» — итал. — на слух)

3) ret = red («красный» — англ. — на слух оглушение «d»)

4) arrеt (приговор, схватывание, прекращение, остановка, задержка)

В кириллице получаем: виню (вини) одних красных или виню (вини) только красных

Сводим подчеркнутые фразы и прочитаем.. смысл :

«ОГРОМНАЯ ЛОЖЬ. ЗЛО. АД. (Я попала в капкан, западню). ВИНА — КРАСНЫХ! »

Только прекрасное знание обоих языков могло позволить Марине воспользоваться этой игрой слов. Но, возможно — ею воспользовалось само Провидение…

Заметим также — « Я тяжело больна » (Марина), « М.И. была в полном здравии к моменту самоубийства » (Георгий) [замечено Костандогло]; « я больше не могла жить » — почему в прошедшем времени? Естественнее было бы сказать: я больше не могУ жить (впрочем, здесь не настаиваю), но Марина пишет: не могЛА (привлечение внимания и намек на насилие?); и, наконец, слово « объясни » — « d"expliquer ». Марина не повторяет слово « передай » и не пишет иное новое, но именно — « expliquer » В контексте лингвистико-игрового разбора русско-французских слов, не означает ли оно намек на некую инструкцию — сделать этот разбор-экспликацию? Посмотрим значение слова «экспликация»:

ЭКСПЛИКАЦИЯ — 1. (упрощенно) проверка с помощью доказательств каких-либо положений, алгоритмов и процедур путем их сопоставления с опытными (эталонными) данными. 2. составная часть (подписи к иллюстрации), содержащая расшифровку условных обозначений деталей и частей (изображения).

И вот если так , то каково же было мужество этой величайшей Женщины — писать всё это в присутствии своих «красных» палачей, в полушаге от казни?!

АСЕЕВЫМ :

«Дорогой Николай Николаевич! Дорогие сестры Синяковы! Умоляю вас взять Мура к себе в Чистополь — просто взять его в сыновья — и чтобы он учился. Я для него больше ничего не могу и только его гублю. У меня в сумке 450 р. и если постараться распродать все мои вещи. В сундучке несколько рукописных книжек стихов и пачка с оттисками прозы. Поручаю их Вам. Берегите моего дорогого Мура, он очень хрупкого здоровья. Любите как сына — заслуживает. А меня — простите. Не вынесла . МЦ.

Не оставляйте его никогда. Была бы безумно счастлива, если бы жил у вас. Уедете — увезите с собой. Не бросайте!»

В письме мы видим две курсивные фразы: "просто взять его в сыновья" (т.е. усыновить в переводе на фр.) и "Не вынесла" .. Как именно они быди выделены в оригинале, и как их скопировал Мур? Возможно, они были тоже подчеркнуты.. Почему Марина просит Асеевых усыновить Мура? Переводчица считает, что т.о. она (помимо спасения Мура) просит — поменять сыну фамилию (на русскую), чтобы его не приняли где-нибудь за немца (с нерусской фамилией).

ЭВАКУИРОВАННЫМ :

«Дорогие товарищи! Не оставьте Мура. Умоляю того из вас, кто сможет, отвезти его в Чистополь к Н. Н. Асееву. Пароходы — страшные, умоляю не отправлять его одного. Помогите ему с багажом — сложить и довезти. В Чистополе надеюсь на распродажу моих вещей. Я хочу, чтобы Мур жил и учился. Со мной он пропадет. Адр. Асеева на конверте. Не похороните живой! Хорошенько проверьте ».

Последняя фраза еще раз говорит о том, что Марина понимала — вскрытия НЕ будет (иначе, зачем проверять, жива ли она — после вскрытия?!). Но, может быть, она просит проверить (эксплицировать) что-то другое? И почему не сохранился оригинал именно этой записки — якобы содержащей в себе причину смерти ?! Гораздо отчетливее эта причина выражена в записках к сыну и даже — к Асееву… Думается, милиция оставила эту записку у себя (в будущем «утеряла») именно из-за просьбы Поэта «хорошенько проверить »

Продолжим нашу лингвистическую сверку:

Проверять — vérifier (от «verus» лат. «истинный») — иными словами, Марина просит верифицировать всё, написанное ею перед смертью. Одно из значений слова ВЕРИФИКАЦИЯ:

ВЕРИФИКАЦИЯ — методика распознавания лжи (укрывательства, искажения) .

Не была ли в этом ее последняя просьба: ЭКСПЛИЦИРОВАТЬ , ВЕРИФИЦИРОВАТЬ и ОПРАВДАТЬ , сняв с души (хоть и посмертно) клеймо самоубийцы. И было ли ей, действительно — не до синего кухонного фартука или она не сняла его сознательно, и, понимая заранее, что медицинского вскрытия не будет, — не подала ли этим «фартуком» знак, что не всё обстоит так, как может показаться на первый взгляд? Ведь после вскрытия вряд ли на нее снова надели бы фартук?!

И еще. Отрывок из интервью, взятого Михаилом Соколовым у Дмитрия Сеземана — лучшего друга Георгия Эфрона:

СЕЗЕМАН: Меня поразило, когда я получил это письмо, где он говорит: «Я пишу тебе, чтобы сообщить, что моя мать покончила с собой — повесилась 31 августа. Я не собираюсь задерживаться на этом. Что сделано, то сделано. Все, что я могу тебе сказать , что она правильно поступила, что это было лучшее возможное решение. И я полностью и целиком ее одобряю» .

И это он говорит после того, как, практически, вырвал у НКВД две предсмертные записки Марины и добился возможности скопировать — третью, которая потом "затерялась" в энкавэдэшных недрах! Мур боится — он давно понял, что за карательный зверь — НКВД! И главная фраза в письме к Сеземану: "Все, что я могу тебе сказать" .. а больше — не может, потому что нельзя! даже намекнуть нельзя!

P.S. 1. Сегодня получила ссылку от Людмилы Киргинцевой на новейшие выводы исследователей о гибели Марины Цветаевой : http://elabuga.com/zvet/_memory.html — вот они:

В Елабугу Наталья Савельева и Юлия Пустарнакова привезли второй выпуск своего альманаха « Под сенью оливы », который посвятили версиям гибели Марины Цветаевой. Многолетние исследования, а также немногочисленные, но веские свидетельства утвердили их в мысли о том, что трагедия, разыгравшаяся в августе 1941 года в Елабуге — дело рук сотрудников НКВД. И что Цветаеву убили или вынудили к самоубийству шантажом и угрозами. В последней публикации альманаха помещено интервью с известным графологом С.М. Семёновой. Имея 20-летний стаж работы в этой научной области, дающей возможность по почерку выявить характер, интеллект и психологическое состояние человека, Светлана Михайловна провела графологическую экспертизу огромного количества писем, а также предсмертных записок Поэта.

Вот некоторые из её выводов:

Первое же моё впечатление было такое — нет, эти записки она писала не в момент принятия решения об уходе из жизни. Марина Цветаева только « примеряла » смерть, понимая фатальность ситуации, в которую попала. Уверена в этом практически на сто процентов.

Эти два письма написаны заранее, совершенно точно.

В графологии существуют определённые признаки у людей, решившихся на добровольный уход из жизни. Часто человек зачёркивает слова — зачёркивает себя как личность.

Есть признаки, характерные для психически больных, для страдающих маниакальной депрессией, для людей, у которых отсутствует инстинкт самосохранения. У Цветаевой ничего этого нет.

Её почерк настолько индивидуален, обладает удивительной гипнотической силой, особым ритмом написания, что даже не появляется сомнений в наличии здравого рассудка в момент написания предсмертных писем.

Цветаева не была сломлена, оставалась гордой — вопреки устоявшемуся представлению о последнем периоде её жизни. Но в почерке проявляется чувство опасности, тревоги, более того — ужаса! Задета, как говорят графологи, зона фатальности, страха. Ощущение, что выхода нет. К тому же, она отличалась богатой интуицией, могла предчувствовать события заранее…

Продолжая собирать всё новые и новые данные, Наталья Савельева не забывает слова Н.И. Катаевой-Лыткиной, основателя и хранителя Дома-музея М. Цветаевой в Москве, сказанные ею в последние дни её жизни: « Я не доживу, а ты доживёшь и узнаешь, что Цветаеву убили ».

2. А вот о чем еще поведал нам профессор Вячеслав ГОЛОВКО (из бесед с А.И. Цветаевой о Марине Цветаевой — http://litrossia.ru/2006/52/01059.html ) :

.. Стараясь помочь в поисках места погребения Марины Цветаевой, Анастасия Ивановна писала мне 29 августа 1969 г.: «…Безвестных могил 41 г. много. Думаю - одна из них, где листья земляники (поэт - всегда пророк: стихи М[арины] 1914 г. [«Идёшь, на меня похожий…»]: «Сорви себе стебель дикий / И ягоду ему вслед, / Кладбищенской земляники / Крупнее и слаще нет». Цветаевская метафизика в те годы не воспринималась мною, поскольку наше поколение воспитывалось в совершенно другой философской парадигме. Последствия этого проявились в самый ответственный и, возможно, единственный, неповторимый момент… Ранней весной 1972 года я пришёл на елабужское кладбище, чтобы расчистить место для цветов у надгробия Марины Ивановны. Снег только что растаял, везде лежала прошлогодняя жёлтая трава, давно высохшие цветы, ни одного зелёного листочка… И вдруг - я с удивлением остановился перед ровным прямоугольником из листьев ярко зелёной, свежей кладбищенской земляники, находившемся справа, почти у самой стены, немного не доходя до символического памятника … Хотя я и был поражён увиденным, но не придал поистине необъяснимому факту особого значения. Вернувшись в Москву, рассказал об этом Анастасии Ивановне. Она была потрясена и несказанно расстроена: «Почему вы не отметили это место? Марина вам знак подавала!.. Надо было положить камень и написать всего две буквы - «МЦ»! Почему вы этого не сделали?!..»

1. К сожалению, Андрей Трухачев-Цветаев не дожил до создания задуманной книги — ее написала Татьяна Костандогло. Думается, что расследования и выводы Костандогло имеют под собой серьезные основания.

2. Пожалуй, отошлю мою "лингвистическую" гипотезу — относительно предсмертных писем Марины Цветаевой — Ирме Кудровой. На сегодняшний день (7 фев.2016) ответа не получила. Впервые этот материал был мною опубликован (в первом Журнале) в 2013 году.

культура искусство литература проза - убийство Марины Цветаевой и ее настоящая могила

31 августа 1941 года в глухой Елабуге в сенях бревенчатого дома повесилась Марина Цветаева. Гениальный человек, исключительный в своем поэтическом даре, с которым мало кто способен сравниться. Как же случилось, что самая нежная, самая ранимая и одновременно с этим самая честная и жесткая женщина во всей мировой истории наложила на себя руки?

Есть три основных версии-мнения на этот счет. Кто-то считает, что так произошло из-за того, что она с семьей была вынуждена вернуться из эмиграции в СССР, где произошел арест ее мужа и дочери, а затем началась война, эвакуация, и прочее, кто-то - что ей негде было найти работу и прокормить себя и сына-подростка, а кто-то - что ее убил именно сын. Не буквально конечно, но своим отношением к матери. Мур (Георгий) всегда говорил ей "Вы" и открыто порой выказывал свое презрение - не любил и не понимал ее стихов, а однажды, после приезда в Елабугу так и сказал: "Кого-то из нас точно вынесут отсюда вперед ногами!" Однако лично я сама считаю несколько иначе.

По моему мнению, Марину убило не возвращение в СССР - она бы умерла и в эмиграции, поскольку не подходила ни к своему времени, ни к одной известной стране. (цитирую ее строчки: "Ибо мимо родилась - времени."; "Век мой - враг мой, век мой - ад.", "Тоска по родине - давно разоблаченная морока, мне совершенно все равно, Где совершенно одиноко."), не арест близких людей - в конце концов, такое тогда случалось с каждой третьей семьей - было время знаменитых сталинских репрессий, не безденежье и безработица - в эмиграции было почти то же самое, да и работу Марина могла получить - та столовая в Литфонде, куда она хотела поступить в качестве судомойки (!) открылась только осенью - ее могли взять. И даже не слова шестнадцатилетнего сына, сказанные в порыве ссоры. (помимо ранее мной написанной фразы Георгий как-то раз сказал в ответ на отчаянный вопрос матери "Так что же мне остается, кроме самоубийства?!" - "Да, видимо, ничего другого для вас действительно уже нет!")

Сама я считаю, что Цветаеву убило не все это (хотя не каждый человек сможет выдержать, если такое навалится сразу и полностью). На самом деле ее убило то, что она была Поэтом. Настоящим и великим. Будь Марина обычной женщиной, воспринимающей все как положено, она бы скорее всего смирилась. И со своим положением, и с арестом Сергея и Али, и даже со словами своего обожаемого (она действительно просто боготворила Мура) сына - мало ли что может сказать подросток-эгоист, весьма развитый интеллектуально, но совершенно инфантильный душевно.

Но Цветаева была необычной женщиной. Практически все поэты так или иначе воспринимают все гораздо иначе, чем остальные люди - намного острее и болезненнее. И когда Георгий сказал те слова, Марина поняла их по-своему. Как поэт. Она видела, что ее любимый сын уже взрослый, что он хочет свободы, что его нужно отпустить. И Цветаева решила впредь больше ему не мешать. Для этого она сама ушла. Совсем. Только ради сына.

Если внимательно изучить биографию и творчество Марины Цветаевой, то можно быстро понять, что свой уход она планировала очень давно. Еще в 1940 году Марина писала: "Никто не знает, что я уже почти год ищу глазами крюк. Я год примеряю смерть." 31 августа ей не понадобилось даже крюка - хватило обычного гвоздя и плотного шнурка. И еще задолго до этого Цветаева думала о смерти. Ведь она впервые попыталась свести счеты с жизнью еще в возрасте шестнадцати лет, когда ездила в Париж на могилу своего кумира Наполеона, но получила только лишь разочарование. Тогда Марина собиралась застрелиться прямо в зрительном зале театра на премьере пьесы "Орленок", однако у нее не получилось это сделать - то ли она сама передумала, то ли револьвер дал осечку.

Почему же Цветаева так не любила жизнь? Ответ весьма прост: она еще в молодости сказала "Жизнь - это то место, где Жить нельзя." По крайней мере, таким людям как она. Ведь похоже думали и другие поэты - они видели, что реальная жизнь совсем не такая, какой должна быть в их собственном представлении, однако ничего не могли изменить. Поэтому (чего греха таить) многие из них и уходили, не доживая до старости. Они предпочитали телесную смерть душевной, поскольку по их мнению равнодушие и безразличие как раз и являлись смертью души. И я сама (не побоюсь это сказать) совершенно согласна с ними.

Я искренне верю в то, что Господь простил все грехи Марины, ибо грешила она лишь телом, а душу сберегла невинной, в точности как Дама с камелиями в ее собственном стихотворении. Прости тех, кто не понимал и осуждал тебя, Марина Цветаева - воплощение Психеи на земле!

В самый канун нового, 2008 года в Москве, к 115-летию со дня рождения Марины Цветаевой был установлен памятник поэтессе. Его место - Борисоглебский переулок, напротив её дома-музея. Кстати, памятник был отлит в бронзе на средства столичного департамента культуры, а также спонсоров. Сам собою повис вопрос: запоздалое признание, дань уважения или реабилитация патриотов- диссидентов?

Так кем же была «самый чрезвычайный поэт ХХ века» для россиян? «Что вам прочитала Цветаева, придя со своих похорон?»

…Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года. В Борисоглебском переулке прошла ее молодость. Как поэт, прозаик и драматург она состоялась именно в Москве. А свела она счеты с собой в Елабуге (ныне Татарстан) 31 августа в тяжелом 1941 году. Её могила в Елабуге затерялась. Памятником ей остались лишь книги тех людей, которые ее знали, любили, изучали.

Поэтесса ушла из жизни неотпетой. Спустя полвека, в 1990 году, патриарх Алексий II дал благословение на ее отпевание, тогда как отпевать самоубийц в РПЦ категорически запрещено. Что же позволило сделать для нее исключение? «Любовь народная», - ответил патриарх.

Цветаева родилась не «простой русской» девочкой: её отец был профессором-искусствоведом, создателем музея изобразительных искусств, мать - пианисткой, ученицей знаменитого А. Рубинштейна, дед – известнейшим историком. Из-за чахотки матери Цветаева подолгу жила в Италии, Швейцарии, Германии; получила прекрасное образование в пансионах Лозанны и Фрейбурга. Юная Марина свободно владела французским и немецким языками, прошла курс французской литературы в Сорбонне. Оттого-то и стихи девочка начала писать в 6 лет одновременно по-русски, по-немецки и по-французски.

Она оставила три посмертные записки: официальную, со словами "дорогие товарищи", вторую - поэту Асееву, где умоляла усыновить 16-летнего сына и выучить его (чего Асеев не сделал!) и самому сыну-подростку - о том, что попала в тупик и выхода, увы, не видит…

За неделю до самоубийства Цветаева написала заявление с просьбой принять её на работу посудомойкой в открывающемся предприятии, но столовую открыли аж зимой 43-го, когда Цветаевой в живых не было. Сына ее сперва переэвакуировали в Ташкент, потом призвали на фронт, где он, крупный и неспортивный, был убит в бою в конце войны.

…Семья эмигрантки Цветаевой воссоединилась в России в канун Великой Отечественной войны, в июне 1939-го. Муж, Сергей Эфрон с дочерью Алей вернулся на родину чуть раньше, в 1937 году. О нем говорили как о «запутавшемся на Западе разведчике». По официальной версии С. Эфрон ради возвращения в СССР принял предложение сотрудничать с НКВД за границей. А затем оказался замешанным в заказном политическом убийстве, из-за чего бежал из Франции в Москву. Летом 1939-го вслед за ним и дочерью возвратилась и Цветаева с сыном Георгием.

Вскоре в семье репатриантки Цветаевой начался сущий ад: дочку Алю забрали в НКВД как шпионку, потом – Сергея, горячо любимого мужа, да еще с издёвочкой: "ждал-то – орден, а получил - ордер". Дочь и муж были арестованы: Эфрона расстреляли в 1941-м, дочь после 15 лет репрессий была реабилитирована. Сама Цветаева не могла ни трудоустроиться, ни найти жильё, ее произведения никто не печатал. По словам близких людей, они с сыном буквально голодали.

"Белогвардейцы возвратились», - перешёптывались об Эфроне и Цветаевой. И…пошло-поехало: тюремные очереди и хлопоты, истерики, страх за себя и детей, как за последнего кормильца, мучила неизвестность впереди, она чувствовала себя, словно в жуткой мясорубке…

Она была страстная мать, однако и здесь гармонии не испытала: в гражданскую войну потеряла младшую дочь, потом сделала идола из сына, обожала его буквально тиранически, а «идол» взял да и стал строптивым, амбициозным, просил не перекармливать материнской любовью.

Все два года в России они ссорились с сыном, громко крича на французском. Кстати, Эфрон с отеческим сарказмом называл мальчика "Марином» – именно потому, что и норовом, и «нервенностью», то бишь, чувственностью, он был схож с матерью. Цветаева хотела вырастить из сына гения, а не сумела простейшего, она просто не научила его жить среди людей на равных. Уйдя из жизни, мать оставила его изгоем в чужом мире.

Почему Москва встретила Цветаеву настороженно? И ведь не просто «парижанкой», не просто «из бывших»! А именно – клеймёной. Есть версия, что возвращения поэтессы испугались именно собратья «по поэтическому цеху».. Ее далеко отодвинул даже Пастернак, с которым у нее был бурный эпистолярный роман. И не только «политически», но и по-мужски. Причем на очень большую дистанцию: он испугался возможного «пожара», именно он когда-то в запале и произнес: мол, у Марины и керогаз пылает «Зигфридовым пламенем». А так нельзя!

После возвращения на родину Цветаева готовит к изданию сборник стихов, много переводит, но ее никто не печатает.

«Нищая элегантность», - так называли за глаза Цветаеву в последнюю пору её жизни. С виду она была всегда словно мышкой: серенькой, неброской, на низких каблуках, с огромным поясом и янтарными бусами, на запястьях – изысканные серебряные браслеты, с недлинной стрижкой. А глаза – зеленые. Буквально как крыжовник. И походка - твердая, почти мужская. Цветаева будто всегда преодолевала что-то: боялась уличных машин, в метро - эскалаторов, в домах – лифтов, всегда казалась словно близорукой, не от мира сего, очень незащищенной.

Объявленная в 1941-м война и перспектива окунуться в гитлеровское иго ужаснуло ее еще сильней, куда сильней, чем сталинское! А в победу России она верила с трудом. 22 июня, в день объявления войны, Цветаева произнесла странную фразу: "Мне бы поменяться с Маяковским". И еще сказала такое: «Человеку немного надо: клочок твердой земли, чтобы поставить ногу и удержаться на ней. Вот и все».

Судить о причинах её самоубийства – по всей видимости, бессмыслица. Об этом знала лишь она сама, навеки замолчавшая.

Вот краткие вехи биографии поэтессы. В революционную пору вплоть до 1922 года она вместе с детьми жила Москве, в то время как ее муж, офицер Эфрон, сражался в белой армии. С 1922 года семья эмигрировала: недолго жила в Берлине, 3 года - в Праге, с 1925 года начался «парижский период», отмеченный полнейшей нехваткой денег, бытовой неустроенностью, непростыми отношениями с русской эмиграцией, в это время возрастала враждебность критики в её адрес. Условия жизни семьи за границей были невероятно трудны. На родине – еще труднее.

Цветаева выросла в демократически настроенной семье. И если революция 1917 года стала направляющей силой для таких, как Маяковский, Блок, Есенин и других, то перед М. Цветаевой 1917-ый предстал иначе.

Отношение ее к революции было неоднозначно; стараясь найти нечто героическое в белой армии, где служил муж, она в то же время понимала безысходность контрреволюционного движения. В то время круг знакомств её был очень богат. Это – Бальмонт, Блок, Ахматова, Волошин, Кузмин, Ремизов, Белый, Брюсов, Есенин, Антокольский, Мандельштам, Луначарский, с которым выступает на концертах. А еще это широчайший актерский круг, - учеников Е. Вахтангова.

Есть сведения, что еще в 17-летнем возрасте Марина пыталась покончить жизнь самоубийством. Она даже написала прощальное письмо сестре Анастасии, которое попало к ней спустя 32 года. Вот что написала ее сестра в своих воспоминаниях: "Марина писала о невозможности жить далее, прощалась и просила меня раздать ее любимые книги и гравюры – далее шел список и перечисление лиц. Я помню строки, лично ко мне обращенные: "Никогда ничего не жалей, не считай и не бойся, а то и тебе придется так мучиться потом, как мне". Затем следовала просьба в ее память весенними вечерами петь наши любимые песни.

В память особенно врезались эти строки: «Только бы не оборвалась веревка. А то недовесить-ся - гадость, правда? – писала сестра. - Эти строки я помню дословно. И помни, что я всегда бы тебя поняла, если была бы с тобою". И подпись.

Далее, чтобы не упрекнули в плагиате, привожу близко к тексту разрозненные отрывки из книги сестры Цветаевой, Анастасии. "1 февраля 1925 г. у Марины родился сын Георгий ("Мур" - сокращенное от "Мурлыка", уцелевшее до его конца. Исполнившаяся мечта! Гордость матери. Но о нем в 10 лет Марина написала: "Душевно неразвит..."

Война. Эвакуация. Марина много тяжелее других восприняла объявление войны, нежданно вспыхнувшей на территории ее Родины, где она могла надеяться укрыться от пережитого на Западе. Она ждала, что сюда война не придет. Марину охватило то, что зовут панический ужас. Она рвалась прочь из Москвы, чтобы спасти Мура от опасности зажигательных бомб, которые он тушил. Содрогаясь, она говорила: "Если бы я узнала, что он убит, - я бы, ни минуты не медля, бросилась бы из окна" (они жили на седьмом этаже дома 14/5 на Покровском бульваре). Но самая зажигательная сила зрела в Георгии: жажда освободиться о материнской опеки, жить, как он хочет.

А вот как рассказывали другие: «…в Елабуге пришла Цветаева, умоляя не допустить, чтобы ее разлучили ссыном, детей этого возраста отправляли в эвакуацию от родителей отдельно. Сына не отняли. Что рядом с этим все трудности жизни? Но он бунтовал. Он не хотел жить в Елабуге. Она против его воли вывезла его из Москвы. У него там был свой круг, друзья и подруги. Он грубил. Марина переносила его грубости замершим материнским сердцем. Как страшно было его представить себе без ее забот в дни войны!

Сын не жил без ее помощи. Он не понимал людей. В Елабуге стал дружить с двумя мужчинами, невесть откуда взявшимися, и намного старше его. Он не желал слушать мать, не хотел лечить больную ногу. На каждом шагу спорил. К его тону она привыкла, а последние два года без отца - терпела. Рассказывали о необыкновенном терпении Марины с ним. Все говорили, что "она его рабски любила".

Перед ним ее гордость смирялась. Его надо было дорастить во что бы то ни стало, сжав себя в ком. Она себя помнила в его годы: разве она не была такой же? "Он молодой, это все пройдет", - отвечала на удивлённые замечания знакомых, как она, мать, выносит такое обращение с собой. Последним решающим толчком была угроза Мура, крикнувшего ей в отчаянии: "Ну, кого-нибудь из нас вынесут отсюда вперед ногами!" "Меня!" - ухнуло в ней. Их "вместе" кончилось! Она уже не нужна ему! Она ему мешает...

Все связи с жизнью были порваны. Стихов она уже не писала, да и они бы ничего не значили рядом со страхом за Мура. Еще один страх снедал ее: если война не скоро кончится, Мура возьмут на войну. Да, мысль о самоубийстве шла с ней давно, и она об этом писала. Но между мыслью и поступком - огромное расстояние.

В 1940 г. она запишет: "Я уже год примеряю смерть. Но пока я нужна". На этой нужности она и держалась. Марина никогда не оставила бы Мура своей волей, как бы ей ни было тяжело. Годы Марина примерялась взглядом к крюкам на потолке, но пришел час, когда надо было не думать, а действовать. И хватило гвоздя." Беспощадно грубые слова 16-летнего сына прозвучали в материнстве Марины - приказом смерти - себе.

На упреки сына, что она не умеет ничего добиться, устроиться, она в горькой надменности, на миг вспыхнувшей гордости, бросила сыну: "Так что же, по-твоему, мне ничего другого не остается, кроме самоубийства?"

Сын ответил: "Да, по-моему, ничего другого вам не остается!" Это была не просто дерзость мальчишки! Потрясенный ее уходом, он не повторит ее шага. Пусть живет он, юная ветвь!

…Она помнила себя с 17-ти лет, свою попытку самоубийства. Он был - сколок с нее.

Марина Ивановна Цветаева. Родилась 26 сентября (8 октября) 1892 года в Москве - умерла 31 августа 1941 года в Елабуге. Русская поэтесса, прозаик, переводчица, одна из крупнейших поэтов XX века.

Марина Цветаева родилась 26 сентября (8 октября) 1892 года в Москве, в день, когда православная церковь празднует память апостола Иоанна Богослова. Это совпадение нашло отражение в нескольких произведениях поэтессы.

Её отец, Иван Владимирович, - профессор Московского университета, известный филолог и искусствовед, стал в дальнейшем директором Румянцевского музея и основателем Музея изящных искусств.

Мать, Мария Мейн (по происхождению - из обрусевшей польско-немецкой семьи), была пианисткой, ученицей Николая Рубинштейна. Бабушка М. И. Цветаевой по материнской линии - полька Мария Лукинична Бернацкая.

Марина начала писать стихи ещё в шестилетнем возрасте, не только на русском, но и на французском и немецком языках. Огромное влияние на формирование её характера оказывала мать, которая мечтала видеть дочь музыкантом.

Детские годы Цветаевой прошли в Москве и в Тарусе. Из-за болезни матери подолгу жила в Италии, Швейцарии и Германии. Начальное образование получила в Москве, в частной женской гимназии М. Т. Брюхоненко. Продолжила его в пансионах Лозанны (Швейцария) и Фрайбурга (Германия). В шестнадцать лет предприняла поездку в Париж, чтобы прослушать в Сорбонне краткий курс лекций о старофранцузской литературе.

После смерти матери от чахотки в 1906 году остались с сестрой Анастасией, единокровными братом Андреем и сестрой Валерией на попечении отца, который знакомил детей с классической отечественной и зарубежной литературой, искусством. Иван Владимирович поощрял изучение европейских языков, следил за тем, чтобы все дети получили основательное образование.

Её творчество привлекло к себе внимание знаменитых поэтов - Валерия Брюсова, Максимилиана Волошина и . В этом же году Цветаева написала свою первую критическую статью «Волшебство в стихах Брюсова». За «Вечерним альбомом» двумя годами позже последовал второй сборник «Волшебный фонарь».

Начало творческой деятельности Цветаевой связано с кругом московских символистов. После знакомства с Брюсовым и поэтом Эллисом (настоящее имя Лев Кобылинский) Цветаева участвует в деятельности кружков и студий при издательстве «Мусагет».

На раннее творчество Цветаевой значительное влияние оказали Николай Некрасов, Валерий Брюсов и Максимилиан Волошин (поэтесса гостила в доме Волошина в Коктебеле в 1911, 1913, 1915 и 1917 годах).

В 1911 году Цветаева познакомилась со своим будущим мужем Сергеем Эфроном. В январе 1912 года - вышла за него замуж. В сентябре того же года у Марины и Сергея родилась дочь Ариадна (Аля).

В 1913 году выходит третий сборник - «Из двух книг».

Летом 1916 года Цветаева приехала в город Александров, где жила её сестра Анастасия Цветаева с гражданским мужем Маврикием Минцем и сыном Андреем. В Александрове Цветаевой был написан цикл стихотворений («К Ахматовой», «Стихи о Москве» и другие), а её пребывание в городе литературоведы позднее назвали «Александровским летом Марины Цветаевой».

В 1914 году Марина познакомилась с поэтессой и переводчицей Софией Парнок, их романтические отношения продолжались до 1916 года. Цветаева посвятила Парнок цикл стихов «Подруга». Цветаева и Парнок расстались в 1916 году, Марина вернулась к мужу Сергею Эфрону. Отношения с Парнок Цветаева охарактеризовала как «первую катастрофу в своей жизни».

В 1921 году Цветаева, подводя итог, пишет: "Любить только женщин (женщине) или только мужчин (мужчине), заведомо исключая обычное обратное - какая жуть! А только женщин (мужчине) или только мужчин (женщине), заведомо исключая необычное родное - какая скука!" .

София Парнок - любовница Марины Цветаевой

В 1917 году Цветаева родила дочь Ирину, которая умерла от голода в приюте в Кунцево (тогда в Подмосковье) в возрасте 3 лет.

Годы Гражданской войны оказались для Цветаевой очень тяжелыми. Сергей Эфрон служил в рядах Белой армии. Марина жила в Москве, в Борисоглебском переулке. В эти годы появился цикл стихов «Лебединый стан», проникнутый сочувствием к белому движению.

В 1918-1919 годах Цветаева пишет романтические пьесы; созданы поэмы «Егорушка», «Царь-девица», «На красном коне».

В апреле 1920 года Цветаева познакомилась с князем Сергеем Волконским.

В мае 1922 года Цветаевой разрешили уехать с дочерью Ариадной за границу - к мужу , который, пережив разгром , будучи белым офицером, теперь стал студентом Пражского университета. Сначала Цветаева с дочерью недолго жила в Берлине, затем три года в предместьях Праги. В Чехии написаны знаменитые «Поэма Горы» и «Поэма Конца», посвященные Константину Родзевичу. В 1925 году после рождения сына Георгия семья перебралась в Париж. В Париже на Цветаеву сильно воздействовала атмосфера, сложившаяся вокруг неё из-за деятельности мужа. Эфрона обвиняли в том, что он был завербован НКВД и участвовал в заговоре против Льва Седова , сына .

Марина Цветаева и Сергей Эфрон

В мае 1926 года по инициативе Цветаева начала переписываться с австрийским поэтом Райнером Мария Рильке, жившим тогда в Швейцарии. Эта переписка обрывается в конце того же года со смертью Рильке.

В течение всего времени, проведённого в эмиграции, не прекращалась переписка Цветаевой с Борисом Пастернаком.

Большинство из созданного Цветаевой в эмиграции осталось неопубликованным. В 1928 в Париже выходит последний прижизненный сборник поэтессы - «После России», включивший в себя стихотворения 1922-1925 годов. Позднее Цветаева пишет об этом так: «Моя неудача в эмиграции - в том, что я не эмигрант, что я по духу, то есть по воздуху и по размаху - там, туда, оттуда...».

В 1930 году написан поэтический цикл «Маяковскому» (на смерть Владимира Маяковского), чьё самоубийство потрясло Цветаеву.

В отличие от стихов, не получивших в эмигрантской среде признания, успехом пользовалась её проза, занявшая основное место в её творчестве 1930-х годов («Эмиграция делает меня прозаиком...»).

В это время изданы «Мой Пушкин» (1937), «Мать и музыка» (1935), «Дом у Старого Пимена» (1934), «Повесть о Сонечке» (1938), воспоминания о Максимилиане Волошине («Живое о живом», 1933), Михаиле Кузмине («Нездешний вечер», 1936), Андрее Белом («Пленный дух», 1934) и др.

С 1930-х годов Цветаева с семьёй жила практически в нищете. Финансово ей немного помогала Саломея Андроникова.

15 марта 1937 г. выехала в Москву Ариадна, первой из семьи получив возможность вернуться на родину. 10 октября того же года из Франции бежал Эфрон, оказавшись замешанным в заказном политическом убийстве.

В 1939 году Цветаева вернулась в СССР вслед за мужем и дочерью, жила на даче НКВД в Болшеве (ныне Мемориальный дом-музей М. И. Цветаевой в Болшеве), соседями были чета Клепининых.

27 августа была арестована дочь Ариадна, 10 октября - Эфрон. 16 октября 1941 года Сергей Яковлевич был расстрелян на Лубянке (по другим данным - в Орловском централе). Ариадна после пятнадцати лет заключения и ссылки реабилитирована в 1955 году.

В этот период Цветаева практически не писала стихов, занимаясь переводами.

Война застала Цветаеву за переводами . Работа была прервана. Восьмого августа Цветаева с сыном уехала на пароходе в эвакуацию; восемнадцатого прибыла вместе с несколькими писателями в городок Елабугу на Каме. В Чистополе, где в основном находились эвакуированные литераторы, Цветаева получила согласие на прописку и оставила заявление: «В совет Литфонда. Прошу принять меня на работу в качестве посудомойки в открывающуюся столовую Литфонда. 26 августа 1941 года». 28 августа она вернулась в Елабугу с намерением перебраться в Чистополь.

31 августа 1941 года покончила жизнь самоубийством (повесилась) в доме Бродельщиковых, куда вместе с сыном была определена на постой. Оставила три предсмертные записки: тем, кто будет её хоронить, «эвакуированным», Асеевым и сыну. Оригинал записки «эвакуированным» не сохранился (был изъят в качестве вещественного доказательства милицией и утерян), её текст известен по списку, который разрешили сделать Георгию Эфрону.

Записка сыну: "Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але - если увидишь - что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик" .

Записка Асеевым: "Дорогой Николай Николаевич! Дорогие сестры Синяковы! Умоляю вас взять Мура к себе в Чистополь - просто взять его в сыновья - и чтобы он учился. Я для него больше ничего не могу и только его гублю. У меня в сумке 450 р. и если постараться распродать все мои вещи. В сундучке несколько рукописных книжек стихов и пачка с оттисками прозы. Поручаю их Вам. Берегите моего дорогого Мура, он очень хрупкого здоровья. Любите как сына - заслуживает. А меня - простите. Не вынесла. МЦ. Не оставляйте его никогда. Была бы безумно счастлива, если бы жил у вас. Уедете - увезите с собой. Не бросайте!" .

Записка «эвакуированным»: "Дорогие товарищи! Не оставьте Мура. Умоляю того из вас, кто сможет, отвезти его в Чистополь к Н. Н. Асееву. Пароходы - страшные, умоляю не отправлять его одного. Помогите ему с багажом - сложить и довезти. В Чистополе надеюсь на распродажу моих вещей. Я хочу, чтобы Мур жил и учился. Со мной он пропадет. Адр. Асеева на конверте. Не похороните живой! Хорошенько проверьте" .

Марина Цветаева похоронена 2 сентября 1941 года на Петропавловском кладбище в г. Елабуге. Точное расположение её могилы неизвестно. На южной стороне кладбища, у каменной стены, где находится её затерявшееся последнее пристанище, в 1960 году сестра поэтессы, Анастасия Цветаева, «между четырёх безвестных могил 1941 года» установила крест с надписью «В этой стороне кладбища похоронена Марина Ивановна Цветаева».

В 1970 году на этом месте было сооружено гранитное надгробие. Позднее, будучи уже в возрасте за 90, Анастасия Цветаева стала утверждать, что надгробие находится на точном месте захоронения сестры и все сомнения являются всего лишь домыслами.

С начала 2000-х годов место расположения гранитного надгробия, обрамлённое плиткой и висячими цепями, по решению Союза писателей Татарстана именуется «официальной могилой М. И. Цветаевой». В экспозиции Мемориального комплекса М. И. Цветаевой в Елабуге демонстрируется также карта мемориального участка Петропавловского кладбища с указанием двух «версионных» могил Цветаевой - по так называемым «чурбановской» версии и «матвеевской» версии. Среди литературоведов и краеведов единой доказательной точки зрения по этому вопросу до сих пор нет.

Сборники стихов Марины Цветаевой:

1910 - «Вечерний альбом»
1912 - «Волшебный фонарь», вторая книга стихов
1913 - «Из двух книг», Изд. «Оле-Лукойе»
1913-15 - «Юношеские стихи»
1922 - «Стихи к Блоку» (1916-1921)
1922 - «Конец Казановы»
1920 - «Царь-девица»
1921 - «Вёрсты»
1921 - «Лебединый стан»
1922 - «Разлука»
1923 - «Ремесло»
1923 - «Психея. Романтика»
1924 - «Молодец»
1928 - «После России»
сборник 1940 года

Поэмы Марины Цветаевой:

Чародей (1914)
На Красном Коне (1921)
Поэма Горы (1924, 1939)
Поэма Конца (1924)
Крысолов (1925)
С моря (1926)
Попытка комнаты (1926)
Поэма Лестницы (1926)
Новогоднее (1927)
Поэма Воздуха (1927)
Красный бычок (1928)
Перекоп (1929)
Сибирь (1930)

Поэмы-сказки Марины Цветаевой:

Царь-Девица (1920)
Переулочки (1922)
Мо́лодец (1922)

Незавершённые поэмы Марины Цветаевой:

Егорушка
Несбывшаяся поэма
Певица
Автобус
Поэма о Царской Семье.

Драматические произведения Марины Цветаевой:

Червонный валет (1918)
Метель (1918)
Фортуна (1918)
Приключение (1918-1919)
Пьеса о Мэри (1919, не завершена)
Каменный Ангел (1919)
Феникс (1919)
Ариадна (1924)
Федра (1927).

Проза Марины Цветаевой:

«Живое о живом»
«Пленный дух»
«Мой Пушкин»
«Пушкин и Пугачёв»
«Искусство при свете совести»
«Поэт и время»
«Эпос и лирика современной России»
воспоминания об Андрее Белом, Валерии Брюсове, Максимилиане Волошине, Борисе Пастернаке и др.
Мемуары
«Мать и музыка»
«Сказка матери»
«История одного посвящения»
«Дом у Старого Пимена»
«Повесть о Сонечке».



Имя: Марина Цветаева (Marina Tsvetaeva)

Возраст: 48 лет

Рост: 163

Деятельность: поэтесса, прозаик, переводчица

Семейное положение: была замужем

Марина Цветаева: биография

Марина Ивановна Цветаева - русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей. Она считается одной из ключевых фигур в мировой поэзии XX века. Сегодня называют хрестоматийными такие стихотворения Марины Цветаевой о любви, как «Пригвождена к позорному столбу…», «Не самозванка – я пришла домой…», «Вчера еще в глаза глядел…» и многие другие.


Детское фото Марины Цветаевой | Музей М. Цветаевой

День рождения Марины Цветаевой приходится на православный праздник памяти апостола Иоанна Богослова. Это обстоятельство поэтесса позднее неоднократно отразит в своих произведениях. Родилась девочка в Москве, в семье профессора Московского университета, известного филолога и искусствоведа Ивана Владимировича Цветаева, и его второй супруги Марии Мейн, профессиональной пианистки, ученицы самого Николая Рубинштейна. По отцу у Марины были единокровные брат Андрей и сестра , а также родная младшая сестра Анастасия. Творческие профессии родителей наложили отпечаток и на детство Цветаевой. Мама обучала ее игре на фортепиано и мечтала увидеть дочь музыкантом, а отец прививал любовь к качественной литературе и иностранным языкам.


Детские фото Марины Цветаевой

Так получилось, что Марина с мамой часто жила заграницей, поэтому свободно говорила не только по-русски, но и на французском и немецком языках. Более того, когда маленькая шестилетняя Марина Цветаева стала писать стихи, то сочиняла она на всех трех, причем больше всего – по-французски. Образование будущая знаменитая поэтесса начала получать в московской частной женской гимназии, а позднее училась в пансионах для девочек в Швейцарии и Германии. В 16 лет она попробовала прослушать курс лекций по старофранцузской литературе в парижской Сорбонне, но обучение там не окончила.


С сестрой Анастасией, 1911 год | Музей М. Цветаевой

Когда поэтесса Цветаева начала публиковать свои стихи, она стала близко общаться с кругом московских символистов и активно участвовать в жизни литературных кружков и студий при издательстве «Мусагет». Вскоре начинается Гражданская война. Эти годы очень тяжело сказались на моральном состоянии молодой женщины. Разрыв родины на белую и красную составляющие она не принимала и не одобряла. Весной 1922 года Марина Олеговна добивается разрешения эмигрировать из России и отправиться в Чехию, куда несколько лет назад бежал ее муж, Сергей Эфрон, служивший в рядах Белой армии, а теперь обучавшийся в Пражском университете.


Иван Владимирович Цветаев с дочерью Мариной, 1906 год | Музей М. Цветаевой

Долгое время жизнь Марины Цветаевой была связана не только с Прагой, но и с Берлином, а через три года ее семья смогла добраться и до французской столицы. Но и там счастья женщина не обрела. На нее действовала угнетающе молва людей о том, что ее муж участвовал в заговоре против сына и что он завербован советской властью. Кроме того, Марина осознала, что по своему духу она не эмигрант, и Россия никак не отпускает ее мысли и сердце.

Стихотворения

Первый сборник Марины Цветаевой под названием «Вечерний альбом» увидел свет в 1910 году. В основном он включал ее творения, написанные в школьные годы. Довольно быстро творчество юной поэтессы привлекло внимание знаменитых литераторов, особенно ею заинтересовались Максимилиан Волошин, муж , Николай Гумилёв, и основоположник русского символизма Валерий Брюсов. На волне успеха Марина пишет первую прозаическую статью «Волшебство в стихах Брюсова». Кстати, довольно примечательным фактом является то, что первые книги она публиковала на свои собственные деньги.


Первое издание "Вечернего альбома" | Феодосийский музей Марины и Анастасии Цветаевых

Вскоре был издан «Волшебный фонарь» Марины Цветаевой, ее второй поэтический сборник, потом вышло и следующее произведение - «Из двух книг». Незадолго до революции биография Марины Цветаевой была связана с городом Александров, куда она приехала в гости к сестре Анастасии и ее супругу. С точки зрения творчества этот период важен тем, что он насыщен посвящениями близким людям и любимым местам и позднее был назван специалистами «Александровским летом Цветаевой». Именно тогда женщина создала знаменитые циклы стихотворений «К Ахматовой» и «Стихи о Москве».


Ахматова и Цветаева в образах египтянок. Памятник "Серебряный век", Одесса | Panoramio

Во время гражданской войны Марина прониклась сочувствием к белому движению, хотя, как говорилось выше, в целом не одобряла разделения страны на условные цвета. В тот период она пишет стихи для сборника «Лебединый стан», а также большие поэмы «Царь-девица», «Егорушка», «На красном коне» и романтические пьесы. После переезда за границу поэтесса сочиняет две масштабные работы - «Поэму Горы» и «Поэму Конца», которые окажутся в числе ее главных произведений. Но большинство стихов периода эмиграции опубликованы не были. Последним напечатали сборник «После России», включавший сочинения Марины Цветаевой до 1925 года. Хотя писать она не переставала никогда.


Рукопись марины Цветаевой | Неофициальный сайт

Иностранцы гораздо больше оценили прозу Цветаевой – ее воспоминания о русских поэтах Андрее Белом, Максимилиане Волошине, Михаиле Кузмине, книги «Мой Пушкин», «Мать и музыка», «Дом у Старого Пимена» и другие. А вот стихи не покупали, хотя Марина написала замечательный цикл «Маяковскому», «черной музой» для которого стало самоубийство советского поэта. Смерть Владимира Владимировича буквально потрясла женщину, что и через много лет можно почувствовать, читая эти стихи Марины Цветаевой.

Личная жизнь

Со своим будущим мужем Сергеем Эфроном поэтесса познакомилась в 1911 году в доме своего друга Максимилиана Волошина в Коктебеле. Через полгода они стали мужем и женой, а вскоре на свет появилась их старшая дочь Ариадна. Но Марина была женщиной очень увлекающейся и в разное время ее сердцем завладевали другие мужчины. Например, великий русский поэт Борис Пастернак, с которым у Цветаевой были почти 10-летние романтические отношения, не прекратившиеся и после ее эмиграции.


Сергей Эфрон и Цветаева перед свадьбой | Музей М. Цветаевой

Кроме того, в Праге у поэтессы начался бурный роман с юристом и скульптором Константином Родзевичем. Их связь продлилась около полугода, а затем Марина, посвятившая возлюбленному полную неистовой страсти и неземной любви «Поэму горы», вызвалась помочь его невесте выбрать свадебное платье, тем самым поставив точку в любовных отношениях.


Ариадна Эфрон с матерью, 1916 год | Музей М. Цветаевой

Но личная жизнь Марины Цветаевой была связана не только с мужчинами. Еще до эмиграции, в 1914 году она познакомилась в литературном кружке с поэтессой и переводчицей Софией Парнок. Дамы быстро обнаружили симпатию друг к другу, которая вскоре переросла в нечто большее. Марина посвятила возлюбленной цикл стихов «Подруга», после чего их отношения вышли из тени. Эфрон знал о романе жены, сильно ревновал, устраивал сцены, и Цветаева была вынуждена уйти от него к Софии. Впрочем, в 1916 году она расстаётся с Парнок, возвращается к супругу и через год рожает дочь Ирину. О своей странной связи поэтесса скажет позднее, что любить женщине женщину дико, но только одних мужчин – скучно. Тем не менее, любовь к Парнок Марина охарактеризовала как «первую катастрофу в своей жизни».


Портрет Софии Парнок | Википедия

После рождения второй дочери Марина Цветаева сталкивается с черной полосой в жизни. Революция, побег мужа заграницу, крайняя нужда, голод. Сильно заболела старшая дочка Ариадна, и Цветаева отдает детей в приют в подмосковном поселке Кунцово. Ариадна выздоровела, но заболела и в трехлетнем возрасте умерла Ирина.


Георгий Эфрон с матерью | Музей М. Цветаевой

Позднее, уже после воссоединения с мужем в Праге, поэтесса родила третьего ребенка – сына Георгия, которого в семье называли «Мур». Мальчик был болезненным и хрупким, тем не менее, во время Второй мировой войны пошел на фронт, где и погиб летом 1944 года. Похоронен Георгий Эфрон в братской могиле в Витебской области. В связи с тем, что ни Ариадна, ни Георгий не имели своих детей, то на сегодняшний день прямых потомков великой поэтессы Цветаевой не существует.

Смерть

В эмиграции Марина и ее семья жили чуть ли не в нищете. Муж Цветаевой не мог работать из-за болезни, Георгий был совсем крошкой, Ариадна пыталась помочь финансово, вышивая шляпки, но фактически их доход составляли скудные гонорары за статьи и эссе, которые писала Марина Цветаева. Она назвала такое материальное положение замедленным умиранием от голода. Поэтому все члены семьи постоянно обращаются в советское посольство с просьбой вернуться на родину.


Памятник работы Зураба Церетели, Сен-Жиль-Круа-де-Ви, Франция | Вечерняя Москва

В 1937 году получает такое право Ариадна, через полгода в Москву тайно перебирается Сергей Эфрон, так как во Франции ему угрожал арест как соучастнику политического убийства. Через некоторое время официально пересекает границу сама Марина с сыном. Но возвращение обернулось трагедией. Очень скоро НКВД арестовывает дочь, а за ней и мужа Цветаевой. И если Ариадна после смерти , отсидев свыше 15 лет, была реабилитирована, то Эфрона расстреляли в октябре 1941 года.


Памятник в городе Таруса | Пионер-Тур

Впрочем, его жена об этом уже не узнала. Когда началась Великая Отечественная война, женщина с сыном-подростком отправилась в эвакуацию в городок Елабуга на реке Каме. Чтобы получить временную прописку, поэтесса вынуждена устроиться на работу посудомойкой. Ее заявление датировано 28 августа 1941 года, а спустя три дня Цветаева совершила самоубийство, повесившись в доме, куда их с Георгием определили на постой. Марина оставила три предсмертные записки. Одну из них она адресовала сыну и просила простить, а в двух других обращалась к людям с просьбой позаботиться о мальчике.


Памятник в селе Усень-Ивановское, Башкирия | Школа Жизни

Весьма интересно, что когда Марина Цветаева только собиралась в эвакуацию, в упаковке вещей ей помогал давний друг Борис Пастернак, который специально купил веревку для связывания вещей. Мужчина похвалился, что достал такую прочную веревку - «хоть вешайся»… Именно она и стала орудием самоубийства Марины Ивановны. Похоронили Цветаеву в Елабуге, но так как шла война, точное место погребения остается невыясненным до сих пор. Православные обычаи не позволяют отпевать самоубийц, но правящий епископ может делать исключение. И патриарх Алексий II в 1991 году, на 50-летие со дня смерти, воспользовался этим правом. Церковный обряд провели в московском храме Вознесения Господня у Никитских ворот.


Камень Марины Цветаевой в г. Таруса | Странник

В память о великой русской поэтессе был открыт музей Марины Цветаевой, причем не один. Существует подобный дом памяти в городах Тарус, Королев, Иванов, Феодосия и многих других местах. На берегу реки Оки установлен монумент работы Бориса Мессерера. Есть скульптурные памятники и в других городах России, ближнего и дальнего зарубежья.

Сборники

  • 1910 - Вечерний альбом
  • 1912 - Волшебный фонарь
  • 1913 - Из двух книг
  • 1920 - Царь-девица
  • 1921 - Лебединый стан
  • 1923 - Психея. Романтика
  • 1924 - Поэма Горы
  • 1924 - Поэма Конца
  • 1928 - После России
  • 1930 - Сибирь