Буква ф твердый знак не мягкий. Буква ъ в русском языке. Твердый знак между частями сложных слов

Специфика жанра. Жизненная и поэтическая функции. Принципы классификации лирических песен. Основные типы. Композиционные принципы. Традиционные художественные средства изобразительности. Средства внутреннего раскрытия образа человека. Символика, ее основные тематические виды. Художественный параллелизм, метафора, эпитеты, звукопись.

Песня – это произведение словесно-музыкального искусства, в котором текст и мелодия выступают в единстве, причем один и тот же текст может иметь разное музыкальное оформление, и на одну и ту же мелодию могут исполняться разные песенные тексты. Народные лирические песни относятся к лирическому роду поэзии, так как в них рассказывается не столько о самих событиях, сколько выражается отношение к разным жизненным ситуациям.

Былина – тоже песня, но песня эпическая, там изображается ряд последовательных событий, составляющих сюжет. Герои былины постоянно совершают какие-то действия, подвиги. В лирической песне действующие лица могут не совершать никаких действий и поступков, события не играют важной роли, они лишь помогают раскрыть внутренний мир человека, являются средством передачи его чувств, мыслей и переживаний.

В науке нет пока определенного ответа на вопрос о времени возникновения народных лирических песен. Можно предположить, что они достаточно древние, могли появиться уже к IX-X вв., так как для них характерна та же поэтическая стилистика, что и для песен обрядовых. Есть другое предположение: что лирические песни как фольклорный жанр сформировались к XVI в.

Среди народных лирических песен можно увидеть несколько исторических слоев. Наиболее древними и многочисленными являются песни, возникшие в крестьянской среде, которые в науке принято называть традиционными народными лирическими песнями. С развитием капитализма появляются рабочие песни, отразившие жизнь, труд и быт рабочих.

Рост городов и возникновение в них таких социальных прослоек как мещанство, ремесленники, прислуга, привело к созданию городских песен. В XVIII – XX вв. на основе стихотворений известных и малоизвестных поэтов в фольклоре появился новый слой – песни литературного происхождения.

После революции возникают советские песни. Каждый из перечисленных песенных слоев имеет свои особенности содержания и поэтической формы, и в то же время сохраняет традиции предшествующих периодов. Традиционные народные лирические песни как самые древние представляют наибольший интерес и с точки зрения поэтики, поэтому мы остановимся на их анализе.

В лирических песнях очень широко используется символика, в основе которой лежат образы из мира природы, обладающие устойчивым иносказательным значением. Символом молодца в песнях являются сокол, голубок, зеленый дубочек, хмель, виноград. Символом девицы – белая лебедушка, сизая голубушка, белая березонька, сладкая вишенка.

Символом мужа и жены – селезень с уточкой, одинокой женщины – кукушечка, лютой свекрови – полынь горькая. Хмель, виноград, сладкие ягоды, чистые быстрые воды, яркое солнце, цветущие растения являются символами радости и веселья. А полынь, осина, рябина, высокие непроходимые горы, мутные стоячие воды, засыхающие деревья и травы означают печаль, горе, разлуку.

Совместная работа, собирание ягод, купание, качание на качелях, угощение, касание означают любовное единение, переход с одного берега на другой – преодоление препятствий в любви. «Машечка орешечки щелкала, шелушиночки в жменечку сбирала, Ванечке в кудерцы бросала» – эти слова надо понимать не в прямом смысле: Маня бросила в Ваню ореховой шелухой и попала ему в голову. Смысл песни: Манечка любит Ванечку и дает ему понять это. Символы помогают образно выразить человеческие чувства и переживания.

В отличие от былин, где гипербола употребляется для изображения физической силы богатыря, в лирических песнях она служит для раскрытия силы чувств и переживаний лирического героя. Например, в песне «По шелковой по муравушке» на могиле любимого девушка «земляничку со клубничкою поливает все слезой своей», и ягоды от этого быстро растут.

В песнях широко используются эпитеты, метафоры и сравнения, а также часто встречаются уменьшительно – ласкательные суффиксы, которые служат эмоциональным средством для выражения любви, ласки и нежности. В основе языка традиционных песен лежит живая разговорная речь народа, лексика носит бытовой характер.

Народная лирическая песня выработала множество выразительных средств композиции, помогающих глубже и ярче передать мысли и чувства лирического героя. Различаются три композиционные формы: монолог, диалог и описание. Песня- монолог прямо выражает чувства лирического героя от первого лица. Песня- диалог передает содержание в форме разговора персонажей. Чаще всего диалог строится в форме вопроса-ответа. Но большинство лирических песен чаще бывает построено по следующей схеме: описание – повествование + монолог или диалог. При этом основное содержание выражается в монологе или диалоге, а описательно-повествовательное вступление показывает те обстоятельства, которые вызвали переживания героев.

В песнях часто используются следующие композиционные приемы внутренней организации материала. Художественный параллелизм- это прием, который заключается в том, что сначала дается картина из мира природы, а затем – соответствующая ей картина из жизни человека. Вместе взятые эти две картины представляют собой одно художественное целое. Реже используется прием цепочного построения. Сущность его заключается в том, что отдельные картины песни связываются между собой как бы цепочно, посредством образа, который входит в две рядом стоящие картины. С последнего образа предыдущей картины начинается последующая картина.

Характерен также прием ступенчатого сужения образов, когда образы ступенчато следуют друг за другом в нисходящем порядке от образа с наиболее широким объемом к образу с наиболее узким объемом содержания. Последний, самый «суженный» образ, является наиболее важным, с точки зрения художественного задания песни. На нем и фиксируется внимание. Этот прием обычно используется в начале песни.

Например, в начале песни «Долина, долина да ты зеленая» дается экспозиция – эмоционально- лирическая развернутая пейзажная зарисовка, представляющая собой классическое сужение образа:

Долина, долина, да ты зеленая!

По тебе, долина, – дорожка широкая,

Дорожка широкая, реченька быстрая,

Реченька быстрая, круты бережочки.

На них желтые песочки.

На желтеньких песочках стоят три садочка.

Как во первом во садочке кукушка кукует,

А во третьем во садочке мать с сыном гуляет.

Представленная в песне картина напоминает кинематографический прием, когда камера от панорамы постепенно переходит к крупному плану, останавливаясь на главном. Попутно обратим внимание на то, что пейзаж дан в цвете, размере при помощи изобразительных эпитетов.

Тематика русских народных лирических песен довольно разнообразна. Самую большую группу составляют любовные песни. В песнях о счастливой любви (их меньше) содержится признание в любви, которое высказывается не прямо, а иносказательно, или рассказ о том, как хорош милый или милая. Красивая девушка, по народным понятиям, – круглолица, белолица, «щечки алы, как цветочек, брови черны – во шнурочек».

Красота и моральные качества стоят в этих песнях на первом месте, соображения выгоды и богатства не играют роли. В песнях часто подчеркивается, что возлюбленный беден, но весел, любимая бедна, но красива, мила сердцу. Песни о несчастливой любви (их больше) рассказывают о разлуке девушки с милым. В одной из песен говорится о том, что, проводив любимого, она не спала всю ночь, ее подушка «потонула в слезах». Много песен об измене, о женитьбе на другой.

Семейно – бытовые песни чаще всего грустны, унылы. В них обычно рассказывается о несчастливой семейной жизни. Большинство семейных песен – женские. В них часто противопоставляются дом родительский и дом мужа, «девичья воля и бабья неволя». В песнях рассказывается о бедности, с которой подчас женщина сталкивалась в семье мужа: ее посылают за водой «и разутую, и раздетую, и холодную, и голодную». Многие песни повествуют о трудных отношениях со свекровью или о варварском обращении мужа с женой.

Во многих семейно-бытовых песнях говорится о возрастном неравенстве. Женщина мечтала даже не о том, чтобы выйти замуж за любимого, а о том, чтобы иметь мужем «ровнюшку», то есть одних с ней лет, но не старого и не «недоростка». В жизни бывало и так, ибо сын или дочь были в полном подчинении у родителей и не могли пойти против их воли. Чувства молодых в расчет не брались, так как родители по-своему понимали счастье своих детей и стремились обеспечить дочери или сыну жизнь в достатке и благополучии. Поэтому так характерны для семейных песен жалобы на постылого мужа, нелюбимую или любящую другого жену.

Лирические песни создавали не только крестьяне-земледельцы, но и те слои деревенского люда, которые на короткое или длительное время уходили из дома, жили вне деревни. Бытовые рекрутские и солдатские песни рисуют картины тяжелой многолетней службы, надолго отрывавшей молодых крестьян от родных мест. Солдат вспоминает о доме, жене и детях, тоскует о родных. Он живет в холодных казармах, плохо питается.

Песни рассказывают также о гибели солдата, о его безымянной могиле и верном друге, вороном коне. Солдатские песни очень метафоричны. Поле боя называется «пашней», вспаханной не сохами, а «лошадиными копытами». Засеяно поле не зернами, а «головами казацкими». В солдатских песнях преобладают грустные мотивы, хотя нельзя сказать, что русские солдаты не пели веселых песен. Отвага и чувство юмора, бодрость и стремление преодолеть все невзгоды военной жизни звучат в песне «Солдатушки, бравы ребятушки».

Песни разбойничьи рассказывают об удалых разбойниках, беглых вольных людях, объединившихся в шайки и занимающихся разбоем. Разбойничество было уродливой, порой жестокой формой народного бунта против социального неравенства. Разбойник терял семью, отрывался от родного дома, становился одиноким, так как рано или поздно шайки распадались, разбойников ловили и наказывали как опасных преступников. Во многих песнях звучат жалобы «добра молодца, удала разбойничка» на то, что, родив, мать не дала ему счастья. Однако эмоциональный тон многих разбойничьих песен – удалой и светлый, человек упивается обретенной волей: «они веслами гребли да пели песенки», любуется природой, которая в песнях соответствует настроению лирического героя.

Интересны ямщицкие песни, созданные ямщиками, – крестьянами, занимавшимися нелегким трудом – перевозом почты и пассажиров. Иногда им приходилось надолго покидать родное село, подолгу не видеть жену, детей и близких, поэтому так печальны протяжные ямщицкие песни. В пути их ожидали опасности и лишения, они нередко заболевали, особенно зимой, и без медицинской помощи умирали, не доходя до родного дома. Об этом сложена знаменитая песня «Степь да степь кругом».

Среди традиционных лирических песен большинство – протяжные, грустные, но есть так называемые частые, исполняющиеся быстро, энергично, веселые и жизнерадостные песни. Тематика в них та же, что и в протяжных, но подход к изображаемым событиям иной. Обычно частые песни подразделяют на плясовые, шуточные и сатирические. В плясовых песнях, под которые обычно плясали на гуляниях, главную роль играет музыкальный плясовой ритм, в них нет особой глубины в содержании и обрисовке персонажей. В шуточных и сатирических песнях, напротив, важно содержание. Многие из них связаны с любовной тематикой, с жизнью крестьян, их нравами и семейными отношениями. В них много юмора и иронии.

Особый жанр народной лирики представляют также песни солдатские. Возможно, что при их специальном монографическом изучении удастся установить и в числе солдатских песен наличие нескольких различных жанров или жанровых групп. Среди солдатских песен нет таких, которые по аналогии с разбойничьими можно было бы делить на протяжные и веселые.

Фольклорные солдатские песни, которые нам известны, носят более или менее ярко выраженный протяжный характер. Вся жизнь солдата, от момента призыва и до смерти на поле сражения, отражена в этих песнях. Солдату не до лазоревых цветочков и шелковой травы, и о них он никогда уже не поет. Он поет о писарях, забривающих лоб, о муштре, учениях, тяжести солдатской службы с караулами, трудными переходами, тяжелой амуницией, зноем и холодом, о нечеловеческом с ним обращении, о море крови и трупах после боев. Но вместе с тем эти песни — не жалобы и не стоны. Это правдивое изображение жизни.

Вопреки этой жизни солдат знает, что он выполняет долг перед родиной, и служит верно. Все это заставляет нас выделять солдатские песни в особый жанр народной песни. Предмет этих песен — солдат в быту, в буднях солдатской жизни. Эти воины, живущие так тяжело и трудно, вдали от родных земель и от своих семейств, выносят на своих плечах все тяжести исторических побед русского оружия.

Но эти песни — об исторических боях и полководцах — представляют собой уже иной жанр — жанр воинских исторических песен, создаваемых участниками походов. С другой стороны, не относятся к солдатским песням песни девушек и жен, поющих о разлуке с милым, взятым в армию. Такие песни о солдатах не являются солдатскими песнями. Они принадлежат к жанру любовной протяжной крестьянской лирики.

Песни тюрьмы, каторги и ссылки неоднородны по своему составу. Молено явственно отличить два разных вида их. В одних поется о молодце в неволе. За что он попал в тюрьму, об этом в большинстве случаев не говорится или, если и говорится, то очень глухо; можно догадаться, что до тюрьмы парня (иногда и девушку) довела любовь. По форме исполнения они относятся к протяжным. Основные мотивы их — тоска по воле, просьба к родителям, к жене, к милой выкупить их. Заключенный смотрит из острога в окно, видит дорогу, видит своего коня. Руки и ноги закованы в кандалы, кандалы гремят и стирают кожу.

Другой вид тюремных песен носит совершенно иной характер. Это — песни уголовников, которые бравируют своим прошлым. Песни эти не протяжные. Они сложены людьми полуграмотными. На строе и стиле песен явно сказывается литературное влияние. Размер песен хореический, большей частью четырехстопный, но он строго не выдерживается.

Песни кое-где, от случая к случаю, пересыпаны рифмой. Картины и мотивы здесь иные, чем в протяжных тюремных песнях. За поджог, за воровство или мотовство парня ведут наказывать. Описывается наказание плетьми, обрисовывается фигура палача. Эти страшные подробности как бы контрастируют с шутливым тоном песен и складом речи. Наказание бродяги плетьми описывается в стиле плясовой песни. Следует оговорить, что песни политических ссыльных не относятся к области фольклора, хотя некоторые из них получили широкое распространение. Они частично сложены поэтами и композиторами-профессионалами, частично самими ссыльными.

В.Я. Пропп. Поэтика фольклора - М., 1998 г.

Исторические песни - это фольклорные эпические, лиро-эпические и лирические песни, содержание которых посвящено конкретным событиям и реальным лицам русской истории и выражает национальные интересы и идеалы народа. Они возни­кали по поводу важных явлений в истории народа - таких, ко­торые производили глубокое впечатление на участников и со-

хранились в памяти последующих поколений. В устной тради­ции исторические песни не имели специального обозначения и назывались просто "песнями" или, как былины, "старинами".

Известно более 600 сюжетов исторических песен. Период расцвета исторических песен - XVI, XVII и XVIII вв. В это время образовались их циклы вокруг исторических лиц или со­бытий. В XVI и XVII вв. историческая песня существовала как крестьянская и казачья, а с XVIII в. также и как солдатская, которая постепенно сделалась основной.

В исторической поэзии большое место заняли военно-герои­ческая тема и тема народных движений. Исторические песни повествуют о прошлом, но создавались они по свежим впечат­лениям от подлинных фактов, известных также по письменным источникам. С течением времени, а иногда и изначально, в пес­нях возникала неточная трактовка событий, оценка историчес­ких лиц и другие несоответствия.

Так, в песне "Авдотья Рязаночка" Рязань заменена Казанью. Песня о взятии Казани (Казань была взята в 1552 г.) кончается словами: И в то время князь воцарился И насел в Московское царство, Что тогда-де Москва основалася, И с тех пор великая слава.

Однако Москва основалася значительно раньше: в 1147 г. В вариантах песни "Оборона Пскова от Стефана Батория" (1581- 1582 гг.) среди защитников Пскова упоминаются М.В.Скопин-Шуйский (который родился в 1587 г., т. е. спустя 5 лет после обороны города), Б. П. Шереметев (родился в 1652 г., т. е. через 70 лет после обороны). Эти и некоторые другие исторические лица вошли в песню позднее. Кро­ме того, в осаде Пскова участвовало стотысячное войско Стефана Бато­рия, а в песне названо сорок тысяч - эпическое число.

Количество примеров подобных неточностей в исторических песнях можно было бы умножить. Но и приведенных достаточно, чтобы убе­диться в том, что упоминаемые в них конкретные лица, события, геогра­фические названия, время не всегда соответствуют действительности.

Особенности художественного историзма песен допускали вымысел. При этом песня воспроизводила главное - исто­рическое время, что стало ее основным эстетическим фактором. В песнях прежде всего отображалось народное историческое со­знание.

По сравнению с былинами историческим песням свойствен­на более строгая историческая точность. Их персонажи - кон-

кретные, реально существовавшие деятели истории (Иван Гроз­ный, Ермак, Разин, Петр I, Пугачев, Суворов, Кутузов), а рядом с ними - простой пушкарь, солдат или "народ". Для героев в целом нехарактерна фантастичность и гиперболизация, это обыч­ные люди с их психологией и переживаниями.

Как и в былинах, в исторических песнях разрабатывались большие общенародные темы. Однако песни лаконичнее бы­лин, их сюжет более динамичен, лишен развитых описаний, постоянных формул, системы ретардаций. Вместо развернутого повествования сюжет ограничивается одним эпизодом. В ком­позиции исторических песен заметную роль играет монолог и диалог. Манера исполнения исторических песен также отличается от былинной: чаще всего их пели хором, причем каждая песня имела свою, особую мелодию. Стих исторических песен, как и былин, акцентный, но короче (обычно двухударный). С середи­ны XVIII в. в городской и солдатской среде появились истори­ческие песни с литературными признаками: с чередованием рифм и силлабо-тоническим стихосложением; а в XIX в. песни с ис­торическим содержанием стали распеваться как походные, под шаг солдатского строя (чему соответствовали двусложный раз­мер, рифмовка, четкое отделение строк друг от друга).

Распространялись исторические песни более всего в тех мес­тах, где происходили описанные в них события: в центральной России, на Нижней Волге, у казаков Дона, на Русском Севере. Их начали записывать с XVII в. (записи для Р. Джемса) и запи­сывали на протяжении последующих веков, однако впервые сюжеты исторических песен были выделены и систематизиро­ваны (вместе с былинами) в собрании П. В. Киреевского. В 1915 г. вышло в свет отдельное научное издание исторических песен, которое подготовил В. Ф. Миллер. С 1960 по 1973 г. было опуб­ликовано наиболее полное многотомное академическое изда­ние, снабженное нотными приложениями и подробным науч­ным аппаратом.

Сборники свидетельствуют о том, что исторические песни - значительное явление в русском фольклоре. Тем не менее ис­следователи не пришли к единому мнению относительно време­ни их происхождения, а также об их жанровой природе. Ф. И. Буслаев, А. Н. Веселовский, В. Ф. Миллер и современный уче­ный С. Н. Азбелев рассматривали исторические песни как явле­ние, существовавшее ранее XIII в. и сделавшееся источником героического эпоса.

Если разделять их точку зрения, то следует признать, что и в XX в. исторические песни не прекратили своего существования. Действительно, почему песни о русско-японской войне, о гражданской и Великой Отече­ственной войнах не являются историческими? Ведь они, как и песни предшествующих веков, создавались по горячим следам событий самими их участниками или очевидцами и были посвящены большим общенарод­ным темам.

Иное, более распространенное мнение сводится к тому, что исторические песни - явление, зародившееся после золотоордынского нашествия, а в XIX в. уже угасшее. Они - новый этап в осмыслении народом своей истории, принципиально отлич­ный от осмысления, отраженного былинами (Ю. М. Соколов, Б. Н. Путилов, В. И. Игнатов и др.).

Повод для разных точек зрения подают сами исторические песни, которые по своим поэтическим формам столь различны, что не соответствуют обычным представлениям о фольклорном жанре. Одни ученые считают, что исторические песни - это единый жанр, имеющий несколько стилевых разновидностей. Другие убеждены в том, что они - многожанровое явление (ис­торические песни рассказывают о событиях то в форме балла­ды, то в форме лирической песни или причитания).

И тем не менее исторические песни занимают в фольклоре вполне самостоятельное место. Главное, а иногда и единствен­ное, что их объединяет - это их конкретное историческое со­держание. Б. Н. Путилов писал: "Для этих песен историческое содержание - не просто тема, но определяющий идейно-эсте­тический принцип. Вне этого содержания такие песни просто не могут существовать. В них историчны сюжеты, герои, исто­ричны конфликты и способы их разрешения".

Известный языковед советских времен Лев Успенский называет ее самой дорогой буквой в мире. В своем труде о происхождении слов видно, как он относится к ней. По его словам - «она решительно ничего не делает, ничему не помогает, ничего не выражает». Возникает уместный вопрос - как буква Ъ появилась в русском языке, и какую роль ей отвели создатели?

История появления буквы Ъ

Авторство первой русской азбуки приписывают Кириллу и Мифодию. Так называемая кириллица, основой которого был греческий язык, появилась в 863 году по рождеству Христову. В их азбуке - твердый знак был под номером 29 и звучал как ЕРь. (до реформы 1917-1918 годов - 27-я по счёту). Буква Ъ представляла собой короткий полугласный звук без произношения. Ее ставили в конце слова после твердой согласной.

В чем же тогда смысл этой буквы? Есть два удобоваримых варианта этого объяснения.

Первый вариант касался самого старославянского письма. Поскольку знакомых нам пробелов в то время просто не было, именно она помогала грамотно делить строку на слова. В качестве примера: «къБогомъизъбраномуцарю».

Второй объяснение связывают с церковнославянским произношением слов. Именно ЕРь не приглушала при чтении слова звонкое согласное, как это наблюдаем в современном русском языке.

Разные по смыслу слова грипп и гриб мы произносим одинаково – (грип). Подобной звуковой фонетики не было в старославянском языке. Все слова как писались, так и произносились. Например: рабъ, другъ, хлебъ. Это объяснялось тем, что деление слогов в старославянском языке подчинялось одному закону, который звучал так:

«В старославянском языке, окончание слова не может иметь согласных звуков. Иначе слог окажется закрытым. Чего не может быть согласно этому закону».

Ввиду выше сказанного решили приписывать ЕРь (Ъ) в конце слов, где есть согласные. Вот и получается: Гастрономъ, Трактиръ, Ломбардъ или Адресъ.

Кроме выше приведенных двух причин, есть еще и третья. Оказывается, буква Ъ использовалась для обозначения мужского рода. Например, в именах существительных: Александръ, волшебникъ, лобъ. Вставляли ее и в глаголы, например: положилъ, селъ, (прош. время мужс. род).

Со временем, функцию разделителя слов буква Ъ выполняла все реже и реже. А вот «бесполезная» Ъ в конце слов по прежнему держала свои позиции. По словам вышеупомянутого языковеда Успенского Л.В. эта маленькая «закорючка» могла занимать до 4% объема всего текста. А это миллионы и миллиона страниц ежегодно.

Реформы 18 века

То кто считает, что контрольный выстрел в «голову» злощастной букве Ъ сделали большевики и тем самым очистили русский язык от церковных предрассудков - немного заблуждается. Большевики в семнадцатом году просто ее «добили». Все начиналось гораздо раньше!

О реформе языка, особенно о русской письменности, задумывался сам Петр. Экспериментатор по жизни, Петр давно мечтал вдохнуть новую жизнь в «одряхлевший» старославянский язык. К сожалению, его планы только остались планами. Но то, что он сдвинул этот вопрос с мертвой точки - его заслуга.

Реформы, которые начал Петр с 1708 по 1710 годы в первую очередь затронули церковный шрифт. Филигранные «закорючки» церковных букв были замены общегражданскими. Такие буквы как «Омега», «Пси» или «Юсы» ушли в небытие. Появились знакомые нам буквы Э и Я.

В Российской Академии Наук стали задумываться о рациональности использовании некоторых букв. Так мысль об исключении из алфавита «Ижицы» у академиков возникла аж в 1735 году. А в одном из типографских изданий той же академии, через несколько лет вышла статья без пресловутой буквы Ъ в конце.

Контрольный выстрел для буквы Ъ

В 1917 года было два выстрела - один на крейсере «Аврора», другой в Академии наук. Кто-то считает, что реформа русской письменности - это заслуга исключительно большевиков. Но исторические документы подтверждают, что в этом вопросе, царская Россия тоже двигалась вперед.

В первые годы 20 столетия о реформе русского языка уже говорили Московские и Казанские языковеды. 1904 год стал первым шагом в этом направлении. При Академии Наук была создана специальная комиссия, целью которой было упрощение русского языка. Одним из вопросов на комиссии была пресловутая буква Ъ. Тогда русский алфавит потерял «Фита» и «Ять». Новые правила правописания были представлены в 1912 году, но, к сожалению, цензуру они тогда так и не прошли.

Гром грянул 23 декабря 1917 года (05.01.18). В этот день нарком просвещения Луначарский А.В. подписал декрет о переходе на новую орфографию. Буква Ъ - как символ сопротивления большевикам издала последний вздох.

Чтобы ускорить похороны всего, что было связанно с «царским режимом» 4 ноября 1918 года большевики издали декрет об изъятии из типографий матрицы и литер буквы Ъ. В результате этого появился орфографический выкидыш большевиков - апостроф. Функцию разделителя теперь играла запятая (под’ем, с’езд).

Закончилась одна эпоха - началась другая. Кто-бы мог подумать, что маленькая буква Ъ станет такой большой и важной в противостоянии двух миров, белого и красного, старого и нового, до выстрела и после!

Но буква Ъ осталась. Осталась просто как 28 буква алфавита. В современном русском языке она играет уже другую роль. Но об этом совсем другая история.

10 октября 1918 года в силу вступила масштабная реформа русской орфографии: из алфавита были выброшены буквы, в том числе вычеркнутой оказалась непроизносимая "ѣ", которая некогда считалась признаком грамотности. Почти столетие спустя наличие "ять" в логотипе компании для многих стало мистическим признаком авторитетности. Лайф о том, почему устаревшие правила русского языка оказались столь привлекательными для маркетинговой машины.

98 лет назад русская орфография подверглась значительным изменениям: были вычеркнуты из алфавита буквы "фита" (Ѳ ), "и десятеричное" (I) и ставшая сегодня модной "ять" (ѣ). Также пролетарская реформа изменила и правила употребления твёрдого знака или, как его называли при императоре, "ер": больше непроизносимую букву не нужно было ставить в конце слов, оканчивающихся на согласную: смысла не было. Однако с нововведениями, как показала история, были и всё ещё остаются несогласными предприниматели.

По данным "СПАРК-Интерфакс", более 50 российских компаний использовали в названии слово "ять" и ещё 219 организаций - твёрдый знак. В подавляющем большинстве случаев "ъ" и "ѣ" употребляют в сферах торговли (как розничной, так и оптовой), чуть реже - в названиях строительных и юридических фирм. Как отмечают эксперты, бренды на старый манер - попытка искусственно привить компании историю и традиции.

Под магическое влияние старых правил русского языка попали пивной ресторан "Дурдинъ", ресторан "Кафе Пушкинъ", пекарни "Хлѣб насущный", водка "Ѣ ", газета "Коммерсантъ", клуб смешанных единоборств "Р.О.Д.Ъ", санкт-петербургский ресторан "Ресторанъ". И таких примеров можно привести десятки.

Компания BQB, которая занималась разработкой бренда водки "Ять" (логотип компании выглядит как неиспользуемая ныне буква "ѣ"), на своём официальном сайте отмечает, что Николай I отказался во время своего правления (первая половина XIX века. - Прим. Лайфа ) упразднять непроизносимую букву, аргументировав это тем, что она - "знак отличия грамотных господ от неграмотных". А потому, как заявляет агентство, рекламируемый алкоголь - "продукт для грамотных господ, понимающих толк в настоящей русской водке".

А глава клуба смешанных единоборств "Р.О.Д.Ъ." Иван Иванов сказал, что твёрдым знаком в названии организации он хотел подчеркнуть, что все, кто придёт заниматься, будут идти до конца и достигать своих целей.

Когда мы придумывали название, мы решили опираться на самый важный корень в русском языке - "род". Именно с ним связано самое дорогое у человека: родители, родина, например. Это то, за что можно биться, ради чего становиться лучше. Также мы хотели показать твёрдость наших намерений и тех, кто к нам придёт, поэтому также добавили "ъ", - говорит Иванов.

Профессор кафедры русского языка филологического факультета МГУ Елена Галинская в свою очередь рассказала, что буква "ѣ" была упразднена, потому что со временем стало понятно, что она дублирует "е" по своему звучанию.

Когда-то звуки были разные, но со временем обе буквы зазвучали как "э". Разница была только на письме. Детям в гимназиях приходилось заучивать список слов (стишками), в которых употреблялась буква "ять". Поэтому можно сказать, что только очень грамотные люди могли "ѣ" использовать, - говорит Галинская. - Твёрдый знак в 11 веке считался гласной буквой (то есть в слове "хлеб" после звука "п" было нечто похожее на короткое "ы". - Прим. Лайфа ), потом стало ясно, что нужно избавляться от избыточности в орфографии.

По мнению профессора, предприниматели, которые используют в названиях компаний "ять" или твёрдый знак на конце, - пижоны.

Ещё хорошо, если правильно используют. К примеру, пекарня у "Парка Культуры" раньше (сейчас убрали) называла себя "Хлѣб насущный" (cеть пекарен Le Pain Quotidien. - Прим. Лайфа ), но это неверно. Если вы используете "ять", то надо руководствоваться полноценно старыми правилами орфографии. Согласно им правильно нужно было написать "Хлѣбъ насущный".

Получить оперативный комментарий от пекарни Le Pain Quotidien не удалось.

Как пояснил источник на рынке, устаревшая буква в названии используется для того, чтобы обратить на себя внимание взрослой аудитории (старше 40 лет).

Эти люди нередко воспринимают "ять" или даже твёрдый знак в конце слова как символ, если можно так назвать, "мягкого диссидентства". В советское время часто "ять" использовали те, кто не хотел мириться с властью пролетариев. Ведь со старыми правилами орфографии ушла целая эпоха, - говорит собеседник. - Также мы пытались приблизить себя к предпринимателям XIX века: Григорию Елисееву, Савве Морозову. А вдруг наш бренд такой же старый? Мы апеллировали к сверхпамяти потребителей. Всё-таки "ять" умели употреблять правильно в царской России далеко не все, это действительно буква для интеллигентных людей.

Лайф в свою очередь спросил читателей о том, какие ассоциации вызывает буква "ять" и твёрдый знак после согласной. Выяснилось, что некоторые россияне сразу представляют тексты на церковнославянском, а другие и вовсе негативно реагируют на "ѣ", называя такой нейминг безвкусицей.

Стоит отметить, что мода на старую орфографию дошла и до социальных сетей. К примеру, во "ВКонтакте" существуют группы "Дореволюционный советчикъ" (на неё подписано более 50 тыс. человек) и "Убѣежище на родномъ языкѣ. Мой домъ и моя крѣпость" (более 3 тыс. подписчиков). И ряд членов первого паблика (он открыт для всех) не просто читают посты админов, написанные по старому стилю, но в такой же манере и комментируют записи: " Право, господа, оная барышня - дивная сирена. Иные судари къ ея ногамъ полъ міра бы сложили", " Сие и смѣхъ, и грѣхъ". И судя по тому, каким (без всякого сарказма) высоким штилем россияне пытаются общаться на странице паблика, одни находят такие группы забавными (здесь "новый язык", а потому можно вспомнить "эффект упячки"), другие же, возможно, действительно чувствуют себя частью особой интеллигентной прослойки.

Член Гильдии маркетологов Николас Коро подчеркнул, что сама по себе буква не может принести ничего бизнесу, она должна быть органичным дополнением легенды бренда.

Нарочитое проявление архаики (то есть древности. - Прим. Лайфа ) в виде утраченных из алфавита букв не связано с монархическими тенденциями в бизнесе или некой ностальгией. Это визуальный знак связи времён. Создаётся псевдолегенда, которая говорит, что бренд пережил советское время, что он следует традициям, - объясняет Коро. - Также использование "ять" или твёрдого знака может быть полноценной адресацией к имперскому тренду. А он есть.

При этом маркетолог отметил, что в выборе "ъ" и "ѣ" нет ничего особенного. Рано или поздно исчезающие буквы будут предпринимателями использованы.

Наглядный пример - буква "ё". Её сейчас уже не печатают нигде с точками. Внешне сегодня она точно такая же, как "е", а потому уже скоро, возможно, исчезнет. Потому уже сегодня появляются бренды, которые нарочито выставляют "ё" с точками. Ведь, с одной стороны, в этой букве есть некая сленговая составляющая (рэперская), с другой - лексические, в том числе и ненормативные подтексты.

Глава PR-агентства Nota Bene Наталья Буланова подчеркнула, что "с потолка" никто в название своей компании "ять" или твёрдый знак на конце не внедряет.

Бренд должен соответствовать. Это прямая отсылка к старорусским традициям. И неважно, сколько лет компании (даже три года, например). Она хочет показать потребителю, что ей можно доверять, - говорит Буланова. - И это не надоело российскому покупателю. Нельзя сказать, что такое явление сплошь и рядом. Такой "фокус" с рождением легенды срабатывает потому, что мало кто будет заморачиваться и искать в Интернете, сколько лет компании, есть ли у неё история. Чисто визуально это заставляет поверить в качество, если речь идёт о мелкой покупке (колбаса, например). Если же человек покупает машину или квартиру, то, конечно, ни в какие сказки он не поверит.