Гобсек в сокращении. Бальзак "Гобсек": подробный анализ повести и главного героя

Оноре де Бальзак

Барону Баршу де Пеноэн

Из всех бывших питомцев Вандомского колледжа, кажется, одни лишь мы с тобой избрали литературное поприще, - недаром же мы увлекались философией в том возрасте, когда нам полагалось увлекаться только страницами De viris . Мы встретились с тобою вновь, когда я писал эту повесть, а ты трудился над прекрасными своими сочинениями о немецкой философии. Итак, мы оба не изменили своему призванию. Надеюсь, тебе столь же приятно будет увидеть здесь своё имя, как мне приятно поставить его.

Твой старый школьный товарищ

де Бальзак

Как-то раз зимою 1829–1830 года в салоне виконтессы де Гранлье до часу ночи засиделись два гостя, не принадлежавшие к её родне. Один из них, красивый молодой человек, услышав бой каминных часов, поспешил откланяться. Когда во дворе застучали колёса его экипажа, виконтесса, видя, что остались только её брат да друг семьи, заканчивавшие партию в пикет, подошла к дочери; девушка стояла у камина и как будто внимательно разглядывала сквозной узор на экране, но, несомненно, прислушивалась к шуму отъезжавшего кабриолета, что подтвердило опасения матери.

Камилла, если ты и дальше будешь держать себя с графом де Ресто так же, как нынче вечером, мне придётся отказать ему от дома. Послушайся меня, детка, если веришь нежной моей любви к тебе, позволь мне руководить тобою в жизни. В семнадцать лет девушка не может судить ни о прошлом, ни о будущем, ни о некоторых требованиях общества. Я укажу тебе только на одно обстоятельство: у господина де Ресто есть мать, женщина, способная проглотить миллионное состояние, особа низкого происхождения - в девичестве её фамилия была Горио, и в молодости она вызвала много толков о себе. Она очень дурно относилась к своему отцу и, право, не заслуживает такого хорошего сына, как господин де Ресто. Молодой граф её обожает и поддерживает с сыновней преданностью, достойной всяческих похвал. А как он заботится о своей сестре, о брате! Словом, поведение его просто превосходно, но, - добавила виконтесса с лукавым видом, - пока жива его мать, ни в одном порядочном семействе родители не отважатся доверить этому милому юноше будущность и приданое своей дочери.

Я уловил несколько слов из вашего разговора с мадемуазель де Гранлье, и мне очень хочется вмешаться в него! - воскликнул вышеупомянутый друг семьи. - Я выиграл, граф, - сказал он, обращаясь к партнёру. - Оставляю вас и спешу на помощь вашей племяннице.

Вот уж поистине слух настоящего стряпчего! - воскликнула виконтесса. - Дорогой Дервиль, как вы могли расслышать, что я говорила Камилле? Я шепталась с нею совсем тихонько.

Я всё понял по вашим глазам, - ответил Дервиль, усаживаясь у камина в глубокое кресло.

Дядя Камиллы сел рядом с племянницей, а госпожа де Гранлье устроилась в низеньком покойном кресле между дочерью и Дервилем.

Пора мне, виконтесса, рассказать вам одну историю, которая заставит вас изменить ваш взгляд на положение в свете графа Эрнеста де Ресто.

Историю?! - воскликнула Камилла. - Скорей рассказывайте, господин Дервиль!

Стряпчий бросил на госпожу де Гранлье взгляд, по которому она поняла, что рассказ этот будет для неё интересен. Виконтесса де Гранлье по богатству и знатности рода была одной из самых влиятельных дам в Сен-Жерменском предместье, и, конечно, может показаться удивительным, что какой-то парижский стряпчий решался говорить с нею так непринуждённо и держать себя в её салоне запросто, но объяснить это очень легко. Госпожа де Гранлье, возвратившись во Францию вместе с королевской семьёй, поселилась в Париже и вначале жила только на вспомоществование, назначенное ей Людовиком XVIII из сумм цивильного листа, - положение для неё невыносимое. Стряпчий Дервиль случайно обнаружил формальные неправильности, допущенные в своё время Республикой при продаже особняка Гранлье, и заявил, что этот дом подлежит возвращению виконтессе. По её поручению он повёл процесс в суде и выиграл его. Осмелев от этого успеха, он затеял кляузную тяжбу с убежищем для престарелых и добился возвращения ей лесных угодий в Лиснэ. Затем он утвердил её в правах собственности на несколько акций Орлеанского канала и довольно большие дома, которые император пожертвовал общественным учреждениям. Состояние госпожи де Гранлье, восстановленное благодаря ловкости молодого поверенного, стало давать ей около шестидесяти тысяч франков годового дохода, а тут подоспел закон о возмещении убытков эмигрантам, и она получила огромные деньги. Этот стряпчий, человек высокой честности, знающий, скромный и с хорошими манерами, стал другом семейства Гранлье. Своим поведением в отношении госпожи де Гранлье он достиг почёта и клиентуры в лучших домах Сен-Жерменского предместья, но не воспользовался их благоволением, как это сделал бы какой-нибудь честолюбец. Он даже отклонил предложение виконтессы, уговаривавшей его продать свою контору и перейти в судебное ведомство, где он мог бы при её покровительстве чрезвычайно быстро сделать карьеру. За исключением дома госпожи де Гранлье, где он иногда проводил вечера, он бывал в свете лишь для поддержания связей. Он почитал себя счастливым, что, ревностно защищая интересы госпожи де Гранлье, показал и своё дарование, иначе его конторе грозила бы опасность захиреть, в нём не было пронырливости истого стряпчего. С тех пор как граф Эрнест де Ресто появился в доме виконтессы, Дервиль, угадав симпатию Камиллы к этому юноше, стал завсегдатаем салона госпожи де Гранлье, словно щёголь с Шоссе-д’Антен, только что получивший доступ в аристократическое общество Сен-Жерменского предместья. За несколько дней до описываемого вечера он встретил на балу мадемуазель де Гранлье и сказал ей, указывая глазами на графа:

Жаль, что у этого юноши нет двух-трёх миллионов. Правда?

Почему «жаль»? Я не считаю это несчастьем, - ответила она. - Господин де Ресто человек очень одарённый, образованный, на хорошем счету у министра, к которому он прикомандирован. Я нисколько не сомневаюсь, что из него выйдет выдающийся деятель. А когда «этот юноша» окажется у власти, богатство само придёт к нему в руки.

Да, но вот если б он уже сейчас был богат!

Если б он был богат… - краснея, повторила Камилла, - что ж, все танцующие здесь девицы оспаривали бы его друг у друга, - добавила она, указывая на участниц кадрили.

И тогда, - заметил стряпчий, - мадемуазель де Гранлье не была бы единственным магнитом, притягивающим его взоры. Вы, кажется, покраснели, - почему бы это? Вы к нему неравнодушны? Ну, скажите…

Камилла вспорхнула с кресла.

«Она влюблена в него», - подумал Дервиль.

С этого дня Камилла выказывала стряпчему особое внимание, поняв, что Дервиль одобряет её склонность к Эрнесту де Ресто. А до тех пор, хотя ей и было известно, что её семья многим обязана Дервилю, она питала к нему больше уважения, чем дружеской приязни, и в обращении её с ним сквозило больше любезности, чем теплоты. В её манерах и в тоне голоса было что-то, указывавшее на расстояние, установленное между ними светским этикетом. Признательность - это долг, который дети не очень охотно принимают по наследству от родителей.

Дервиль помолчал, собираясь с мыслями, а затем начал так:

Сегодняшний вечер напомнил мне об одной романической истории, единственной в моей жизни… Ну вот, вы уж и смеётесь, вам забавно слышать, что у стряпчего могут быть какие-то романы. Но ведь и мне было когда-то двадцать пять лет, а в эти молодые годы я уже насмотрелся на многие удивительные дела. Мне придётся сначала рассказать вам об одном действующем лице моей повести, которого вы, конечно, не могли знать, - речь идёт о некоем ростовщике. Не знаю, можете ли вы представить себе с моих слов лицо этого человека, которое я, с дозволения Академии, готов назвать лунным ликом, ибо его желтоватая бледность напоминала цвет серебра, с которого слезла позолота. Волосы у моего ростовщика были совершенно прямые, всегда аккуратно причёсанные и с сильной проседью - пепельно-серые. Черты лица, неподвижные, бесстрастные, как у Талейрана, казались отлитыми из бронзы. Глаза, маленькие и жёлтые, словно у хорька, и почти без ресниц, не выносили яркого света, поэтому он защищал их большим козырьком потрёпанного картуза. Острый кончик длинного носа, изрытый рябинами, походил на буравчик, а губы были тонкие, как у алхимиков и древних стариков на картинах Рембрандта и Метсу. Говорил этот человек тихо, мягко, никогда не горячился. Возраст его был загадкой: я никогда не мог понять, состарился ли он до времени или же хорошо сохранился и останется моложавым на веки вечные. Всё в его комнате было потёрто и опрятно, начиная от зелёного сукна на письменном столе до коврика перед кроватью, - совсем как в холодной обители одинокой старой девы, которая весь день наводит чистоту и натирает мебель воском. Зимою в камине у него чуть тлели головни, прикрытые горкой золы, никогда не разгораясь пламенем. От первой минуты пробуждения и до вечерних приступов кашля все его действия были размеренны, как движения маятника. Это был какой-то человек-автомат, которого заводили ежедневно. Если тронуть ползущую по бумаге мокрицу, она мгновенно остановится и замрёт; так же вот и этот человек во время разговора вдруг умолкал, выжидая, пока не стихнет шум проезжающего под окнами экипажа, так как не желал напрягать голос. По примеру Фонтенеля, он берёг жизненную энергию, подавляя в себе все человеческие чувства. И жизнь его протекала также бесшумно, как сыплется струйкой песок в старинных песочных часах. Иногда его жертвы возмущались, поднимали неистовый крик, потом вдруг наступала мёртвая тишина, как в кухне, когда зарежут в ней утку. К вечеру человек-вексель становился обыкновенным человеком, а слиток металла в его груди - человеческим сердцем. Если он бывал доволен истёкшим днём, то потирал себе руки, а из глубоких морщин, бороздивших его лицо, как будто поднимался дымок весёлости, - право, невозможно изобразить иными словами его немую усмешку, игру лицевых мускулов, выражавшую, вероятно, те же ощущения, что и беззвучный смех Кожаного Чулка. Всегда, даже в минуты самой большой радости, говорил он односложно и сохранял сдержанность. Вот какого соседа послал мне случай, когда я жил на улице Де-Грэ, будучи в те времена всего лишь младшим писцом в конторе стряпчего и студентом-правоведом последнего курса. В этом мрачном, сыром доме нет двора, все окна выходят на улицу, а расположение комнат напоминает устройство монашеских келий: все они одинаковой величины, в каждой единственная её дверь выходит в длинный полутёмный коридор с маленькими оконцами. Да, это здание и в самом деле когда-то было монастырской гостиницей. В таком угрюмом обиталище сразу угасала бойкая игривость какого-нибудь светского повесы, ещё раньше, чем он входил к моему соседу; дом и его жилец были под стать друг другу - совсем как скала и прилепившаяся к ней устрица. Единственным человеком, с которым старик, как говорится, поддерживал отношения, был я. Он заглядывал ко мне попросить огонька, взять книгу или газету для прочтения, разрешал мне по вечерам заходить в его келью, и мы иной раз беседовали, если он бывал к этому расположен. Такие знаки доверия были плодом четырёхлетнего соседства и моего примерного поведения, которое, по причине безденежья, во многом походило на образ жизни этого старика. Были ли у него родные, друзья? Беден он был или богат? Никто не мог бы ответить на эти вопросы. Я никогда не видел у него денег в руках. Состояние его, если оно у него было, вероятно, хранилось в подвалах банка. Он сам взыскивал по векселям и бегал для этого по всему Парижу на тонких, сухопарых, как у оленя, ногах. Кстати сказать, однажды он пострадал за свою чрезмерную осторожность. Случайно у него было при себе золото, и вдруг двойной наполеондор каким-то образом выпал у него из жилетного кармана. Жилец, который спускался вслед за стариком по лестнице, поднял монету и протянул ему.

Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье - одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье. Как-то раз зимой 1829/30 г. у неё засиделись два гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто и Дервиль, которого принимают запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть имущество, конфискованное во время Революции.Когда Эрнест уходит, виконтесса выговаривает дочери Камилле: не следует столь откровенно выказывать расположение милому графу, ибо ни одно порядочное семейство не согласится породниться с ним из-за его матери. Хотя сейчас она ведет себя безупречно, но в молодости вызвала много пересудов. Вдобавок, она низкого происхождения - её отцом был хлеботорговец Горио. Но хуже всего то, что она промотала состояние на любовника, оставив детей без гроша. Граф Эрнест де Ресто беден, а потому не пара Камилле де Гранлье.Дервиль, симпатизирующий влюбленным, вмешивается в разговор, желая объяснить виконтессе истинное положение дел. Начинает он издалека: в студенческие годы ему пришлось жить в дешёвом пансионе - там он и познакомился с Гобсеком. Уже тогда это был глубокий старик весьма примечательной внешности - с «лунным ликом», жёлтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Жертвы его порой выходили из себя, плакали или угрожали, но сам ростовщик всегда сохранял хладнокровие - это был «человек-вексель», «золотой истукан». Из всех соседей он поддерживал отношения только с Дервилем, которому однажды раскрыл механизм своей власти над людьми - миром правит золото, а золотом владеет ростовщик. В назидание он рассказывает о том, как взыскивал долг с одной знатной дамы - страшась разоблачения, эта графиня без колебаний вручила ему бриллиант, ибо деньги по её векселю получил любовник. Гобсек угадал будущность графини по лицу белокурого красавчика - этот щеголь, мот и игрок способен разорить всю семью.Окончив курс права, Дервиль получил должность старшего клерка в конторе стряпчего. Зимой 1818/19 г. тот был вынужден продать свой патент - и запросил за него сто пятьдесят тысяч франков. Гобсек ссудил молодого соседа деньгами, взяв с него «по дружбе» только тринадцать процентов - обычно он брал не меньше пятидесяти. Ценой упорной работы Дервилю удалось за пять лет расквитаться с долгом.Однажды блестящий денди граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов на триста тысяч, а за душой ни сантима. В этот момент к дому подъехал экипаж, граф де Трай бросился к выходу и вернулся с необыкновенно красивой дамой - по описанию Дервиль сразу узнал в ней ту графиню, что выдала вексель четыре года назад. На сей раз она отдала в заклад великолепные бриллианты. Дервиль пытался воспрепятствовать сделке, однако стоило Максиму намекнуть, что он собирается свести счеты с жизнью, как несчастная женщина согласилась на кабальные условия ссуды.После ухода любовников к Гобсеку ворвался муж графини с требованием вернуть заклад - его жена не имела права распоряжаться фамильными драгоценностями. Дервилю удалось-

Повесть «Гобсек» появилась в 1830 г. Позже она стала частью всемирно известного собрания сочинений «Человеческая комедия», автором которого является Бальзак. «Гобсек», краткое содержание этого произведения будет описано ниже, сосредотачивает внимание читателей на таком свойстве человеческой психологии, как скупость.

Оноре де Бальзак «Гобсек»: краткое содержание

Всё начинается с того, что в доме виконтессы де Гранлье засиделись два гостя: стряпчий Дервиль и граф де Ресто. Когда последний уходит, виконтесса говорит своей дочери Камилле, что ей нельзя выказывать расположение графу, ведь ни одно семейство Парижа не согласится породниться с ним. Виконтесса добавляет, что мать графа имеет низкое происхождение и оставила детей без гроша, промотав состояние на любовника.

Слушая виконтессу, Дервиль решает объяснить ей истинное положение дел, рассказав историю о ростовщике по имени Гобсек. Краткое содержание этой истории является основой повести Бальзака. Стряпчий упоминает, что с Гобсеком познакомился ещё в студенческие годы, когда жил в дешевом пансионе. Дервиль называет Гобсека хладнокровным «человеком-векселем» и «золотым истуканом».

Однажды ростовщик поведал Дервилю, как взыскал долг с одной графини: страшась разоблачения, она вручила ему бриллиант, а деньги получил её любовник. «Этот щеголь может разорить всю семью», - утверждал Гобсек. Краткое содержание повести докажет правдивость его слов.

Вскоре граф Максим де Трай просит Дервиля свести его с названным ростовщиком. Сначала Гобсек отказывается дать ссуду графу, у которого вместо денег одни долги. Но к ростовщику приезжает ранее упомянутая графиня, которая дает в заклад великолепные бриллианты. Она без колебаний соглашается на условия Гобсека. Когда любовники уходят, к ростовщику врывается муж графини и требует вернуть которые жена оставила в заклад. Но в результате граф решает передать имущество Гобсеку, чтобы уберечь свое состояние от алчного любовника жены. Далее Дервиль указывает, что описанная история произошла в семье де Ресто.

После сделки с ростовщиком, граф де Ресто заболевает. Графиня, в свою очередь, порывает все отношения с Максимом де Трай и ревностно ухаживает за мужем, но вскоре он умирает. На следующий день после смерти графа в дом являются Дервиль и Гобсек. Краткое содержание не может описать всего ужаса, который предстал перед ними в кабинете графа. В поисках завещания, его жена графа настоящий разгром, не стыдясь и мертвого. А главное, она сожгла бумаги, адресованные Дервилю, вследствие чего имущество семьи де Ресто перешло во владение Гобсека. Невзирая на мольбы Дервиля сжалиться над несчастной семьей, ростовщик остается непреклонен.

Узнав о любви Камиллы и Эрнеста, Дервиль решает отправиться в дом ростовщика по имени Гобсек. Краткое содержание заключительной части поражает своим психологизмом. Гобсек при смерти, но в старости его скупость превратилась в манию. В конце повести Дервиль сообщает виконтессе де Гранлье, что граф де Ресто скоро вернет утраченное состояние. Подумав, знатная дама решает, что если де Ресто станет очень богатым, то её дочь вполне может выйти за него замуж.

В гостиной виконтессы де Гранлье зимой как- то гости засиделись до часа ночи. Один из них, красивый молодой человек, услышав бой часов, поспешил откланяться. Виконтесса заметила, что его отъезд огорчил ее семнадцатилетнюю дочь Ка­милу. Она решила предостеречь девушку, сказав, что хотя молодой человек заслуживает всех пох­вал, ни одно уважающее себя семейство не отдаст ему в жены свою дочь. У него есть мать, особа низ­кого происхождения, которая способна проглотить не одно миллионное состояние.

В разговор вмешался друг семьи, стряпчий Дервиль, который помог виконтессе вернуть незакон­но отобранное состояние. Он стал рассказывать од­ну романтическую историю, свидетелем которой стал в молодости. Много лет назад Дервилю при­шлось столкнуться с удивительным человеком - ростовщиком, которого прозвали «папаша Гобсек». Он всегда поражал окружающих своей невозму­тимостью: «черты лица, неподвижные, бесстраст­ные, как у Талейрана… глаза, маленькие и жел­тые, словно у хорька, и почти без ресниц… острый кончик длинного носа, изрытый рябинами… губы тонкие…» Говорил этот человек всегда мягко, не повышая голоса. Никто не знал, были ли у него родные или друзья, богат он был или беден. Ста­рик был очень бережлив.

Когда рассказчик познакомился с ним побли­же, то узнал, что в десятилетнем возрасте мать устроила его юнгой на корабль и он отплыл в гол­ландские владения Ост-Индии, где и скитался двад­цать лет. Он прошел множество испытаний и знал многих великих людей. Папаша Гобсек находил раз­влечение в человеческих историях, проходящих пе­ред его глазами. Две из них он рассказал своему молодому другу.

Ростовщику нужно было предъявить два вексе­ля. Первый, на тысячу франков, подписал молодой человек, писаный красавец и щеголь, а выдан был вексель прекрасной парижанкой, женой графа. Вто­рой вексель был подписан некоей Фанни Мальво. Когда Гобсек пришел к первой из женщин, слу­жанка сообщила ему, что госпожа еще не встава­ла и ему лучше зайти в полдень. Второй женщи­ны не оказалось дома, однако она оставила деньги у привратницы. Г обсек решил не брать денег, а еще раз прийти, чтобы застать хозяйку.

В полдень ростовщик снова пришел к графине. Она встретила его в своей спальне, и очень ласко­во. Кругом царствовали роскошь и беспорядок. Гобсек сразу понял, что эта женщина изменяет своему мужу, более того, оплачивает счета своего любовника. Во время беседы с ростовщиком в ком­нату неожиданно вошел муж должницы. Она силь­но испугалась. Сказав мужу, что Гобсек - ее по­ставщик, она тайком отдала ростовщику бриллиант. Выходя от графини, Гобсек встретился с тем са­мым щеголем, давшим вексель. Папаша Гобсек пе­редал с ним графине двести франков. Молодой че­ловек обрадовался, что графиня заплатила. Гобсек увидел всю будущность графини: красавчик ра­зорится сам, разорит ее, ее мужа и их детей.

Далее ростовщик отправился ко второй долж­нице. В маленькой квартирке все сверкало чисто­той. Мадмуазель Фанни оказалась молоденькой девушкой, зарабатывающей на жизнь шитьем. От нее веяло чем-то хорошим и чистым. Г обсек даже расчувствовался и хотел предложить ей денег взай­мы, однако вовремя одернул сам себя. Перед гла­зами ростовщика каждый день разворачивались трагедии, когда, к примеру, отец семейства из-за невозможности прокормить своих детей заканчи­вал жизнь самоубийством, и комедии, когда моло­дой повеса старался обольстить, уговорить папашу Гобсека и т. д. Люди, попавшие в ловушку денег, разыгрывали перед этим человеком настоящие представления, что тешило его тщеславие и раз­влекало старика.

На одном из холостяцких званых обедов Дервиль познакомился с молодым человеком Макси­мом де Траем, разоряющим уже известную графиню. Тот попросил привести его к Гобсеку, поскольку сам недавно рассорился со стариком. На встречу с ростовщиком он пришел вместе с графиней, ко­торая тут же невыгодно заложила фамильные дра­гоценности ради своего любовника. Причем поло­вину суммы Гобсек отдал графине векселями ее разорителя. Де Трай был взбешен, однако ничего уже не мог сделать. Графиня выбежала из комна­ты, и ее поклонник последовал за ней.

Не успели посетители выйти, как к Гобсеку ворвался обманутый муж графини. Он узнал, что жена заложила фамильные драгоценности, и хо­тел их вернуть. Дарвиль примирил противников. Они составили акт, где граф признавал, что полу­чил у Гобсека восемьдесят пять тысяч франков и что ростовщик обязывается при уплате всей сум­мы долга вернуть бриллианты. Ростовщик посове­товал найти графу надежного друга и путем фик­тивной продажной сделки передать ему все свое имущество, иначе жена полностью разорит его и его детей.

Через несколько дней обманутый муж снова по­явился у Дарвиля. Он попросил подготовить необхо­димые акты о передаче всего имущества Гобсеку. Поверенный же должен был получить расписку старика в том, что данная передача фиктивна и он обязуется вернуть состояние старшему сыну гра­фа в день совершеннолетия. В случае смерти Гоб­сека наследником имущества до определенного вре­мени становится сам Дарвиль. Стряпчий настоял на том, чтобы граф позаботился и о судьбе младших детей. После решения всех формальных дел граф так и не успел передать расписку Дарвилю. Когда он заболел, жена не допускала к нему никого. Эта женщина рассталась со своим любовником и все свое время отдавала подрастающим детям. Она да­ла им превосходное образование и внушила им силь­ную любовь к себе.

В 30-е годы Бальзак целиком обращается к описанию нравов и быта современного буржуазного общества. У истоков “Человеческой комедии" стоит небольшая повесть "Гобсек", появившаяся в 1830 г. Хотя внешне это как будто новелла целиком портретного плана, своего рода психологический этюд, она тем не менее заключает в себе все узловые моменты бальзаковского мировоззрения.

Новелла была наряду с романом излюбленным жанром Бальзака. При этом многие новеллы Бальзака построены не вокруг определенного центра - хотя в них повествуется иногда о весьма драматических перипетиях - а вокруг определенного психологического типа. В совокупности бальзаковские новеллы представляют собой как бы портретную галерею различных типов человеческого поведения, серию психологических этюдов. В общем замысле "Человеческой комедии" они - как бы предварительные разработки характеров, которых потом Бальзак уже в качестве героев выпускает на страницы своих крупных сюжетных романов.

И вот чрезвычайно показательно, что первым в этой галерее типов появляется Гобсек, ростовщик, одна из ключевых, главных фигур всего буржуазного века, как бы символ этой эпохи. Что представляет собой этот новый психологический тип? В нашей критической литературе, к сожалению, образ Гобсека часто истолковывается односторонне. Если не читать самой повести, а почитать иные критические суждения о ней, то нам представится образ этакого паука, высасывающего кровь из своих жертв, человека, лишенного всяких душевных движений, думающего только о деньгах, - в общем фигура эта, как можно себе представить, изображена Бальзаком с ненавистью и омерзением.

Но если вы внимательно прочтете саму повесть, вас, вероятно, несколько смутит категоричность этих жестко отрицательных суждений. Потому что в повести вы увидите и услышите зачастую нечто совершенно противоположное: рассказчик, вполне положительный и честный человек, адвокат Дервиль, говорит о Гобсеке, например, вот так: "Я глубоко убежден, что вне своих ростовщических дел он - человек самой щепетильной честности во всем Париже. В нем живут два существа: скряга и философ, существо ничтожное и возвышенное. Если я умру, оставив малолетних детей, он будет их опекуном". Повторяю, это говорит рассказчик, который явно выступает от лица автора.

Вот давайте присмотримся к этому странному персонажу. Гобсек, вне всякого сомнения, безжалостен к своим клиентам. Он дерет с них, что называется, три шкуры. Он "ввергает людей в трагедии", как говорилось встарь.

Но давайте зададим логический вопрос - а кто его клиент, с кого он берет деньги? В новелле фигурируют два таких клиента - Максим де Трай, светский хлыщ, игрок и сутенер, проматывающий деньги своей любовницы; сама любовница - графиня де Ресто, слепо влюбленная в Максима и обворовывающая мужа и детей ради любовника. Когда ее супруг тяжело заболевает, его первая забота - составить завещание так, чтобы деньги остались не жене, а детям; и тогда графиня, поистине теряя человеческий облик, ограждает кабинет умирающего графа неусыпным надзором, чтобы помешать ему передать завещание нотариусу. Когда граф умирает, она бросается к постели мертвеца и, отшвырнув труп к стенке, роется в постели!

Чувствуете, как это осложняет ситуацию? Ведь это разные вещи - грабит ли ростовщик Гобсек просто беспомощных, попавших в беду людей, или вот таких людей, как эти? Тут надо быть, видимо, осторожнее в оценке Гобсека, а то нам придется по логике вещей жалеть бедных Максима де Трайя и графиню де Ресто! Но, может быть, Гобсеку все равно кого грабить? Сегодня прижал графиню и Максима, завтра прижмет порядочного человека?

Нас уверяют, что он чуть ли не пьет кровь людскую, а он Максиму де Траю бросает в лицо: "У вас в жилах течет не кровь, а грязь". Он говорит Дервилю: "Я появляюсь у богатых как возмездие, как укор совести... "

Вот, оказывается, какой Гобсек-то! Но, может быть, это все демагогия, а на поверку Гобсек с таким же удовольствием обдирает и бедных и честных людей? Бальзак, как бы предвидя и этот вопрос, вводит в свою новеллу историю с белошвейкой Фанни - к ней Гобсек чувствует симпатию, увлечение.

Не надо обладать никаким особенным чутьем, чтобы увидеть, что речи героя здесь не лицемерны: они звучат совершенно искренне, они сочинялись Бальзаком для того, чтобы оттенить именно человеческую суть Гобсека! Правда, в этой же сцене Гобсек, расчувствовавшись, чуть не предлагает ей денег взаймы по минимальной ставке, "всего лишь из 12%", но потом передумывает. Это как будто звучит саркастически, но если вдуматься в ситуацию, она опять-таки сложнее. Потому что у Бальзака здесь нет насмешки - наоборот, здесь колеблется вся твердыня гобсековского существования! Он ростовщик, безжалостный будто бы персонаж, сам готов предложить деньги в долг, и он настолько забывается при виде Фанни, что готов потребовать минимальный в его понимании процент. Разве не очевидно, что здесь Бальзаку важно не поиздеваться над сентиментальностью Гобсека, а подчеркнуть именно всю его потрясенность - в нем заговорили явно человеческие, гуманные чувства! Его профессиональный инстинкт остался сильней, но любопытно, что и его отказ от этой идеи обусловлен не жадностью, а скепсисом, недоверием к людям: "Ну нет, образумил я себя, у нее, пожалуй, есть молодой двоюродный братец, который заставит ее подписывать векселя и обчистит бедняжку!" То есть Фанни одной Гобсек все-таки готов был оказать добро! Здесь перед нами не столько сарказм или сатира, сколько глубокое психологическое озарение Бальзака, здесь раскрываются трагические стороны человеческой психологии - даже стремясь сделать достойным людям добро, он не решается на этот шаг, потому что вся его психология уже отравлена недоверием к людям!

В сложности характера Гобсека, в недюжинных человеческих ресурсах его души убеждает нас весь сюжет повести. Ведь в конце ее именно Гобсеку доверяет умирающий граф де Ресто защищать своих детей от интриг собственной матери! Граф, стало быть, подразумевает в нем не только честность, но еще и человечность! Далее, когда Дервиль собирается основать собственную нотариальную контору, он решается попросить денег у Гобсека, потому что чувствует его дружеское расположение. Следует еще одна блестящая психологическая деталь - Гобсек просит у Дервиля минимальную в его практике сумму процентов, он сам понимает, что она все равно высока, и потому почти требует от Дервиля, чтобы тот поторговался! Он буквально ждет этой просьбы - чтобы опять-таки и самому не нарушить своего принципа (меньше 13% не брать). А вот попроси Дервиль, он еще больше снизит сумму! Дервиль в свою очередь не хочет унижаться. Сумма остается 13%. Но Гобсек уж, так сказать, безвозмездно организует ему дополнительную и выгодную клиентуру. А на прощание просит у Дервиля разрешения навещать его. Перед вами в той сцене опять не столько паук, сколько жертва собственной профессии и собственного недоверия к людям.

Так Бальзак с тончайшим психологическим мастерством обнажает перед нами тайные нервы этой странной души, "фибры сердца современного человека", как говорил Стендаль. Этот человек, будто бы несущий "зло, уродство и разрушение", в действительности сам глубоко ранен в душе. Его проницательный острый ум до предела холоден. Он видит царящее вокруг зло, но он еще убеждает себя, что он только это и видит: " Вот поживете с мое - узнаете, что из всех земных благ есть только одно достаточно надежное, чтобы стоило человеку гнаться за ним. Это - золото".

Бальзак показывает нам тот путь мысли, который привел героя к такой этике, он показывает нам во всей ее сложности ту душу, которая исповедует такие принципы, - и тогда эти слова звучат уже трагически. Гобсек оказывается человеком глубоко несчастным; окружающее зло, деньги, золото - все это исказило его честную и добрую в основе натуру, отравило ее ядом недоверия к людям. Он чувствует себя совершенно одиноким в этом мире. "Если человеческое общение меж людьми считать своего рода религией, то Гобсека можно было назвать атеистом", - говорит Дервиль. Но в то же время жажда настоящего человеческого общения в Гобсеке не умерла совсем, недаром он так потянулся душой к Фанни, недаром он так привязывается к Дервилю и в скудную меру своих сил порывается делать добро! Но логика буржуазного мира, по Бальзаку, такова, что эти порывы чаще всего остаются именно мимолетными порывами - или приобретают гротескный, искаженный характер.

Другими словами, Бальзак рисует здесь не трагедию Максима де Трайя и графини де Ресто, попавших в лапы к пауку-ростовщику, а трагедию самого Гобсека, душу которого исказил, искривил закон буржуазного мира - человек человеку волк. Ведь как бессмысленна и трагична в одно и то же время смерть Гобсека! Он умирает совершенно одиноким рядом с гниющим своим богатством - умирает уже как маньяк! Его ростовщичество, его прижимистость не холодный расчет, а болезнь, мания, страсть, поглощающая самого человека. Не нужно забывать и о его мстительном чувстве к богатым! И не случайно, конечно, вся эта повесть вложена в уста Дервилю, который рассказывает ее в великосветском салоне, - эта история явно построена на том, что Дервиль пытается разубедить своих слушателей, во всяком случае рассказать им правду о жизни Гобсека. Ведь его слушатели знают эту историю от тех же гобсековских жертв -от того же Максима, от той же графини де Ресто. И у них, конечно, представление о Гобсеке такое же, как в цитированных мною выше критических суждениях - он злодей, преступник, он несет зло, уродство, разрушение, а Дервиль - адвокат по профессии - строит весь свой рассказ на смягчающих обстоятельствах. И вот так парадоксальным образом именно судьба Гобсека становится обвинительным приговором буржуазному обществу - его судьба, а не судьба Максима и графини де Ресто!

Но осознав это, мы осознаем и серьезный художественный протест Бальзака в этом образе. Ведь, вынося обвинительный приговор меркантильной этике, Бальзак в качестве главной жертвы и обвинителя выбирает, конечно, фигуру, не самую для этой роли подходящую. Даже если допустить, что были и такие ростовщики, то вряд ли можно допустить, что такая судьба ростовщика была характерной. Она, безусловно, исключение. Между тем, Бальзак явно подымает эту историю над рамками частного случая, он придает ей обобщающий, символический смысл! И вот для того, чтобы роль Гобсека как обвинителя общества выглядела правомерной, чтобы авторская симпатия к герою выглядела оправданной, автор не только дает тонкий психологический анализ души Гобсека (что мы видели выше), но и подкрепляет это своеобразной демонизацией образа. А это уже процедура чисто романтическая. Гобсек показан как гениальный, но зловещий знаток человеческих душ, как своего рода их исследователь.

Бальзак в сущности частную обыденную практику ростовщика возвышает до величественных размеров. Ведь Гобсек становится не только жертвой золотого тельца, но еще и символом огромной практической и познавательной энергии! И здесь в методику замечательного реалиста вторгается уже чисто романтическая манера изображения неотразимых демонических злодеев, в злодействе которых виноват мир. А не они сами.

Пройдет совсем немного времени, и Бальзак станет гораздо более однозначным и беспощадным в изображении буржуазных дельцов - таким станет образ старика Гранде. Но сейчас, в "Гобсеке", он еще явно колеблется в очень важном пункте - в вопросе о целенаправленности, о нравственной себестоимости буржуазной энергии.

Создавая фигуру всесильного Гобсека, Бальзак явно оттесняет на второй план аморальность конечной цели ростовщичества - выкачивание из людей денег, которых ты им, в сущности, не давал. Энергия и сила Гобсека интересует его еще сами по себе, и он пока явно взвешивает для себя вопрос, на благо ли эта практическая энергия. Потому он и отчетливо идеализирует, романтизирует эту энергию. Потому именно в вопросах конечной цели Бальзак ищет для Гобсека смягчающие обстоятельства, которые мистифицируют реальное положение дел - то у Гобсека это исследование законов мира, то наблюдение над человеческими душами, то месть богатым за их чванство и бессердечие, то некая всепоглощающая "одна едина венная страсть". Романтизм и реализм сплелись в этом образе поистине нерасторжимо.

Как мы видим, повесть вся соткана из глубочайших диссонансов, отражающих идейные колебания самого Бальзака. Обращаясь к анализу современных нравов, Бальзак еще во многом их мистифицирует, перегружая реалистический в основе своей образ символическими смыслами и обобщениями. В результате образ Гобсека выступает как бы в нескольких планах сразу - он и символ губительной власти золота, и символ буржуазной практической энергии, и жертва буржуазной морали, и еще - просто жертва всепоглощающей страсти, страсти как таковой, независимо от ее конкретного содержания.