Туркестан кто входил в состав. Восточный туркестан. Отрывок, характеризующий Восточный Туркестан

Дважды возникали государственные образования:

  • Восточно-Туркестанская Революционная республика (1944 - 1949) .

История вопроса

В VI веке возник Тюркский каганат , который в 603 году распался на западную и восточную части (Восточно-тюркский каганат). Это событие и породило историческое имя региона - Восточный Туркестан.

В середине VII века территория Синьцзяна вновь вошла в состав китайской империи Тан , и оставалась под её контролем вплоть до середины VIII века, когда мятеж Ань Лушаня привёл к необходимости отзыва войск из отдалённых гарнизонов в центральный Китай.

В 745 году образовался Уйгурский каганат , центр которого находился на территории современной Монголии . К середине IX века он начал слабеть. В 840 году каганат подвергся нападению енисейских киргизов и был разгромлен. Уйгуры бежали на юг, юго-запад и запад. Именно после этого уйгуры и стали основным населением региона.

Вошедший в состав Монгольской империи Уйгурия (Уйгурское государство Идикутов - добровольно, а Уйгурское государство Караханидов - путём военной интервенции), в XIII веке, после разделения империи между наследниками Чингиз-хана, практически полностью попала в улус его второго сына - Чагатая . С 1326 года официальной религией Чагатайского улуса стал ислам.

Исламская религиозная борьба между сторонниками «белогорцев» и «черногорцев» (два течения ислама в Восточном Туркестане) создали благоприятные условия для захвата внешними врагами этого края джунгарским ханом Галданом , а затем маньжурской империей (Цинская династия), которая окончательно покорила Восточный Туркестан в г. Под натиском маньчжурско-китайских войск уйгуры лишились своей государственности. Захваченные земли стали называться Синьцзяном (по-китайски «Новая граница»).

Весь XIX век для Восточного Туркестана характеризуется многочисленными национально-освободительными восстаниями уйгуров за независимость (1825-1828, 1857, Йеттишар 1862-1872 гг.), продолжавшимися и в XX веке (1931-1937, с 1943-1949 гг. до нашего времени).

См. также

Напишите отзыв о статье "Восточный Туркестан"

Ссылки

  • Грум-Гржимайло Г. Е. Восточный Туркестан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Отрывок, характеризующий Восточный Туркестан

Его глаза сверкали молниями. Видимо, кто-то из старательных слуг немедля доложил, что я пошла в подвалы и теперь «святейшество» явно собиралось, вместо меня, выместить свою злость на несчастном кардинале, беспомощно сидевшем рядом со мной...
– Поздравляю, мадонна! Это место явно пришлось вам по душе, если даже в одиночестве вы возвращаетесь сюда! – Что ж, разрешите доставить вам удовольствие – мы сейчас покажем вам милое представление! – и довольно улыбаясь, уселся в своё обычное большое кресло, собираясь наслаждаться предстоящим «зрелищем»...
У меня от ненависти закружилась голова... Почему?!.. Ну почему этот изверг считал, что ему принадлежит любая человеческая жизнь, с полным правом отнять её, когда ему заблагорассудится?..
– Ваше святейшество, неужели и среди верных служителей вашей любимой церкви попадаются еретики?.. – чуть сдерживая возмущение, с издевкой спросила я.
– О, в данном случае это всего лишь серьёзное непослушание, Изидора. Ересью здесь и не пахнет. Я просто не люблю, когда мои приказы не выполняются. И каждое непослушание нуждается в маленьком уроке на будущее, не так ли, мой дорогой Мороне?.. Думаю, в этом вы со мной согласны?
Мороне!!! Ну, конечно же! Вот почему этот человек показался мне знакомым! Я видела его всего лишь раз на личном приёме Папы. Но кардинал восхитил меня тогда своим истинно природным величием и свободой своего острого ума. И помнится мне, что Караффа тогда казался очень к нему благожелательным и им довольным. Чем же сейчас кардинал сумел так сильно провиниться, что злопамятный Папа смел посадить его в этот жуткий каменный мешок?..
– Ну что ж, мой друг, желаете ли вы признать свою ошибку и вернуться обратно к Императору, чтобы её исправить, или будете гнить здесь, пока не дождётесь моей смерти... которая, как мне стало известно, произойдёт ещё очень нескоро...
Я застыла... Что это означало?! Что изменилось?! Караффа собирался жить долго??? И заявлял об этом очень уверенно! Что же такое могло с ним произойти за время его отсутствия?..
– Не старайтесь, Караффа... Это уже не интересно. Вы не имеете права меня мучить, и держать меня в этом подвале. И вам прекрасно это известно, – очень спокойно ответил Мороне.
В нём всё ещё присутствовало его неизменное достоинство, которое когда-то меня так искренне восхитило. И тут же в моей памяти очень ярко всплыла наша первая и единственная встреча...
Это происходило поздно вечером на одном из странных «ночных» приёмов Караффы. Ожидавших уже почти не оставалось, как вдруг, худой, как жердь, слуга объявил, что на приём пришёл его преосвященство кардинал Мороне, который, к тому же, «очень спешит». Караффа явно обрадовался. А тем временем в зал величественной поступью входил человек... Уж если кто и заслуживал звания высшего иерарха церкви, то это был именно он! Высокий, стройный и подтянутый, великолепный в своём ярком муаровом одеянии, он шёл лёгкой, пружинистой походкой по богатейшим коврам, как по осенним листьям, гордо неся свою красивую голову, будто мир принадлежал только ему. Породистый от корней волос до самых кончиков своих аристократических пальцев, он вызывал к себе невольное уважение, даже ещё не зная его.
– Готовы ли вы, Мороне? – весело воскликнул Караффа. – Я надеюсь, что вы порадуете Нас своими стараниями! Что ж, счастливой дороги вам, кардинал, поприветствуйте от Нас Императора! – и встал, явно собираясь удалиться.
Я не выносила манеру Караффы говорить о себе «мы», но это была привилегия Пап и королей, и оспаривать её, естественно, никто никогда не пытался. Мне сильно перечила такая преувеличенная подчёркнутость своей значимости и исключительности. Но тех, кто такую привилегию имел, это, конечно же, полностью устраивало, не вызывая у них никаких отрицательных чувств. Не обращая внимания на слова Караффы, кардинал с лёгкостью преклонил колено, целуя «перстень грешников», и, уже поднимаясь, очень пристально посмотрел на меня своими яркими васильковыми глазами. В них отразился неожиданный восторг и явное внимание... что Караффе, естественно, совершенно не понравилось.

(XIII век) упомянут Тюркланд (исл. Tyrkland ) к востоку от Асгарда (страны асов или ясов).

Во второй половине XIX века Туркестан нередко делился (достаточно условно) на Западный (Русский), Восточный (Китайский) и Южный (северная часть Афганистана и Ирана). В Западном и Восточном Туркестане проживало преимущественно тюркское население, в Южном - ираноязычное .

В середине 1920-х годов термин Туркестан постепенно вышел из употребления и был заменён первоначально в русской географической традиции термином Средняя Азия , затем этот термин стал употребим в географической литературе всех 15 советских республик и был канонизирован советской цензурой. В мировой географической традиции регион имеет название Центральная Азия. После распада СССР состоялось несколько научных конференций, где было предложено отказаться от употребления термина Средняя Азия в пользу общепринятого в мире термина Центральная Азия.

Западный Туркестан

На территории Западного Туркестана, присоединённого к Российской империи , в 1867 году было образовано Туркестанское генерал-губернаторство . С 1886 года официальное название «Туркестанский край». В апреле , на территории Русского Туркестана была образована Туркестанская Автономная Советская Социалистическая Республика . После национально-государственного размежевания советских республик Средней Азии -1925 годов на территории Туркестана были образованы Советские Республики. Со временем слово «Туркестан» заменено термином Центральная Азия , часто также используется термин «Средняя Азия», хотя в Среднюю Азию обычно не включают Казахстан, являющийся по сути частью тюркского мира.

Восточный Туркестан

Восточный Туркестан на данный момент представлен тюркоязычным Синьцзян-Уйгурским автономным районом Китая . В его составе имеются казахское и киргизское национально-территориальные образования.

В русской литературе для обозначения Восточного Тур­кестана нередко употреблялся также термин Кашгария , под которым обычно понимается область, включающая обширную Таримскую равнину и обращенные к ней скло­ны окружающих её горных хребтов Тань-Шаня, Памира , Куэнь-Луня и Бэй-Шаня. Равнина эта вытянута с запада на восток примерно на 1200 километров, с юга на север - на 500 километров.

В сочинениях мусульманских авторов XVIII, XIX и начала XX веков для обозначения «Китайского Туркестана» употребляются термины «Торт-шехр» (Четыре города), «Алты-шехр» (Шесть городов) и «Йети-шехр» (Семь городов), но чаще всего - «Алты-шехр». Под шестью городами Восточного Туркестана обычно имеются в виду: Куч , Аксу , Уч-Турфан , Кашгар , Яркенд и Хотан . В качестве седьмого города позднейшие авторы добавляют Янги-Хисар, расположенный между Кашгаром и Яркендом.

Афганский Туркестан

Территория от реки Мургаб до Гиндукуша , которая во второй половине XIX веке составила провинцию Афганского государства , стала называться Афганским Туркестаном.

См. также

Напишите отзыв о статье "Туркестан"

Ссылки

  • Туркестан (историко-географич. область) // Большая советская энциклопедия (3-е издание). - Советская энциклопедия, 1969-1978.
  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Басханов М.К. "У ворот английского могущества". А.Е.Снесарев в Туркестане, 1899-1904 гг. СПб., Нестор-История, 2015. - 328 с., ил., карты. - 978-5-4469-0728-1.
  • (англ.)
  • Туркестан начала XX века на дореволюционных цветных фотографиях С. М. Прокудина-Горского: современные , ,

Примечания

  1. Следует отметить, что до прихода тюркских племён в Среднюю Азию у восточных иранцев регион, лежащий в междуречье рек Амударьи и Сырдарьи, назывался Туран . В сасанидских источниках также использовалось название Турестан, то есть страна туров. После появления в этом регионе тюркских народов в этом регионе название «Туркестан» вытеснило название «Туран», хотя географически понятие «Туркестан» охватывает больший регион, чем Туран. Тураном в авестийскую эпоху называли степь и пустыни, окружающие междуречье Амударьи и Сырдарьи, а в средние века и вплоть до начала XX в. - само аму-сырдарьинское междуречье, то есть историческую Согдиану , более известную под названием Мавераннахр . Мавераннахр является калькой с пехл. «Farārōd» - «заречье», которое восходит к др.-перс. «*pāra-» ‘(противоположный) берег’ + «rautah-» ‘река’ .{{подст:АИ}} Согдийским эквивалентом ср.-перс. «Farārōd» является «Pāryāp» от «*pāra-» + "«p» ‘вода, река’, то есть «противоположный берег реки».{{подст:АИ}} Город с согдийским названием Фараб существовал на месте городища Отрар, на правом, противоположном, по отношению к Согду, берегу Сырдарьи. «Заречьем» правобережье Амударьи назвали жители левобережья, то есть Хорасана , так как соседствовали с Согдом и имели с согдийцами весьма тесные родственные, культурные, экономические, духовные и иные связи. Так, например, толковый словарь персидского языка «Фарханге Анандрадж» , составленный в г. Мохаммадом Падшахом в Индии , уточняет:

    «И Туран не идентичен Туркестану … Когда эта область была завоевана арабами, стала называться Мавераннахром… Мавераннахр - это область, восточным пределом которой является Фергана , западным - Хорезм , северным - Ташкент , южным - Балх и Самарканд и является крупнейшим регионом Турана».

    Оригинальный текст (перс.)

    «و توران غیر ترکستان بوده ... چون عراب بر آن ولایت مستولی شدند، به ماوراءالنهر موسم شد...

    ماوراءالنهر ولایتی است، شرق آن فرغانه و غرب آن خوارزم و شمال آن تاشکند و جنوب آن بلخ و سمرقند و معظم بلاد توران است».

    - Мохаммад Падшах , «Фарханге Анандрадж», т. 1. стр. 1224

  2. Определение границ этого региона, основывающееся на его климатических особенностях, позволяло некоторым исследователям включать в этот регион территории современной Монголии, Западного Китая, Пенджаба, северной Индии и северного Пакистана, северо-восточные районы Афганистан и районы азиатской России южнее, а также территории нынешних среднеазиатских государств и Казахстана. При определении границ Туркестана, исходя из принципа этнического состава населения, когда за основу берутся районы, населённые восточно-тюркскими народами и монголами, позволяло включать в состав этого региона Синьцзян-Уйгурский автономный округ, тюркоязычные регионы Южной Сибири, четыре бывшие советские среднеазиатские республики (при том, что Таджикистан населён ираноязычными народами) и Казахстан, а также афганский и иранский Туркестан.
  3. Султанов Т. И. Чингиз-хан и Чингизиды. Судьба и власть /Турсун Икрамович Султанов. - М.: АСТ МОСКВА, 2007. - 446,с. - (Историческая библиотека). - ISBN 5-17-035804-0 - С. 123. (Перевод согдийского документа на русский язык с лингвистическим анализом осуществлен иранистом В. А. Ливщицем // Петербургское востоковедение. - СПб., 1994. - Вып. 6, стр. 693.)

Отрывок, характеризующий Туркестан

Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s"y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!

В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c"est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d"honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m"en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J"ai peur, j"ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.

Tүркистан , уйг. توركىستان - «Страна тюрков») - название самобытного историко-географического региона Центральной Евразии и Центральной Азии , широко употреблявшееся в XIX веке и начале XX века .

Самое раннее упоминание топонима «Туркестан» содержится в документе на бумаге 639 года, представляющего собой письмо на согдийском языке из 25 строк о продаже в рабство самаркандской девушки. Документ был найден в 1969 году вместе с китайским документом 628 года близ Турфана . В скандинавской Саге об Инглингах (XIII век) упомянут Тюркланд (исл. Tyrkland ) к востоку от Асгарда (страны асов или ясов).

Во второй половине XIX века Туркестан нередко делился (достаточно условно) на Западный (Русский), Восточный (Китайский) и Южный (северная часть Афганистана и Ирана). В Западном и Восточном Туркестане проживало преимущественно тюркское население, в Южном - ираноязычное .

В середине 1920-х годов термин Туркестан постепенно вышел из употребления и был заменён первоначально в русской географической традиции термином Средняя Азия , затем этот термин стал употребим в географической литературе всех 15 советских республик и был канонизирован советской цензурой. В мировой географической традиции регион имеет название Центральная Азия. После распада СССР состоялось несколько научных конференций, где было предложено отказаться от употребления термина Средняя Азия в пользу общепринятого в мире термина Центральная Азия (который включает, кроме бывших советских республик, также часть земель Китая и Афганистана).

Западный Туркестан [ | ]

На территории Западного Туркестана, присоединённого к Российской империи , в 1867 году было образовано Туркестанское генерал-губернаторство . С 1886 года официальное название «Туркестанский край». В апреле , на территории Русского Туркестана была образована Туркестанская Автономная Советская Социалистическая Республика . После национально-государственного размежевания советских республик Средней Азии -1925 годов на территории Туркестана были образованы Советские Республики. Со временем слово «Туркестан» заменено термином Центральная Азия , часто также используется термин «Средняя Азия», хотя в Среднюю Азию обычно не включают Казахстан, являющийся по сути частью тюркского мира.

Восточный Туркестан [ | ]

Восточный Туркестан на данный момент представлен тюркоязычным Синьцзян-Уйгурским автономным районом Китая . В его составе имеются казахское и киргизское национально-территориальные образования.

В русской литературе для обозначения Восточного Туркестана нередко употреблялся также термин Кашгария , под которым обычно понимается область, включающая обширную Таримскую равнину и обращенные к ней склоны окружающих её горных хребтов Тань-Шаня, Памира , Куэнь-Луня и Бэй-Шаня. Равнина эта вытянута с запада на восток примерно на 1200 километров, с юга на север - на 500 километров.

В сочинениях мусульманских авторов XVIII, XIX и начала XX веков для обозначения «Китайского Туркестана» употребляются термины «Торт-шехр» (Четыре города), «Алты-шехр» (Шесть городов) и «Йети-шехр» (Семь городов), но чаще всего - «Алты-шехр». Под шестью городами Восточного Туркестана обычно имеются в виду: Куча , Аксу , Уч-Турфан , Кашгар , Яркенд и Хотан . В качестве седьмого города позднейшие авторы добавляют Янги-Хисар, расположенный между Кашгаром и Яркендом.

Афганский Туркестан [ | ]

Территория от реки Мургаб до Гиндукуша , которая во второй половине XIX веке составила провинцию Афганского государства , стала называться Афганским Туркестаном.

См. также [ | ]

Ссылки [ | ]

Примечания [ | ]

  1. Следует отметить, что до прихода тюркских племён в Среднюю Азию у восточных иранцев регион, лежащий в междуречье рек Амударьи и Сырдарьи, назывался Туран . В сасанидских источниках также использовалось название Турестан, то есть страна туров. После появления в этом регионе тюркских народов в этом регионе название «Туркестан» вытеснило название «Туран», хотя географически понятие «Туркестан» охватывает больший регион, чем Туран. Тураном в авестийскую эпоху называли степь и пустыни, окружающие междуречье Амударьи и Сырдарьи, а в средние века и вплоть до начала XX в. - само аму-сырдарьинское междуречье, то есть историческую
Түркістан Мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави 43°18′00″ с. ш. 68°14′37″ в. д. H G Я O L Страна Казахстан Казахстан Область Туркестанская Городская администрация Туркестан Аким Усербаев, Алипбек Шарипбекович История и география Основан V век Прежние названия Шавгар, Яссы Площадь 196,27 км² Часовой пояс UTC+6 Население Население ▲ 164 413 человек (2018 ) Катойконим туркеста́нец, туркеста́нцы Цифровые идентификаторы Телефонный код +7 72533 Почтовый индекс 161200-161205 Автомобильный код 13 (ранее X) turakimat.gov.kz
(казах.) (рус.) Аудио, фото и видео на Викискладе

Население

Численность населения Туркестана
1887 1959 1970 1979 1989 1991 1999
11 253 ↗ 38 152 ↗ 53 965 ↗ 66 741 ↗ 78 285 ↗ 81 200 ↗ 85 613
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
↗ 86 855 ↗ 88 054 ↗ 90 315 ↗ 93 256 ↗ 115 528 ↗ 142 899 ↗ 146 231
2011 2012 2013 2014 2015
↗ 148 554 ↗ 150 595 ↗ 153 028 ↗ 155 552 ↗ 157 765

Национальный состав

Распределение населения города по языкам в 1897 году: узбекские диалекты (в том числе «узбекский» и «сартский») - 79,38 %, казахский - 12,57 %, татарский - 4,56 %, русский - 2,04 %, украинский - 0,70 %, польский - 0,40 %, персидский - 0,17 %, остальные языки - 0,18 % .

Национальный состав на 2015 год: казахи − 62,25 %, узбеки - 35,64 % и др. - 2,11 % .

Административное деление

Город Туркестан окружён территорией сельских округов, подчинённых городской администрации Кентау .

Территория, непосредственно подчинённая акимату города, составляет 116 280 га (196,27 км²) .

Первые упоминания нового названия города - Туркестан относятся к XV веку.

Современный Туркестан

С 1968 года по 2018 год - город областного подчинения Южно-Казахстанской области. Со второй половины XX века стал крупным промышленным, образовательным и культурным центром, центром внутреннего и зарубежного туризма. В городе работает 13 промышленных объектов, среди которых наиболее крупные:

  • Хлопкообрабатывающий завод Ясы КПО.
  • Машиностроительный завод КУАТ.
  • АО Туркестан-агрореммаш.
  • Швейно-трикотажная фабрика.
  • Завод антибиотиков.
  • Совместное казахско-британское предприятие «Парабе» по производству перевязочных материалов.

Среди предприятий текстильной и швейной промышленности - «Яссы», «Туран», «Ак-Алтын», «ШТФ - Туркестан». Действуют предприятия пищевой промышленности, производители строительных материалов.

Развито животноводство, растениеводство. Особое место в сельском хозяйстве региона занимают выращивание зерновых культур и высоких сортов хлопка-сырца.

Город является крупным региональным центром торговли, в городе расположен крупный рынок.

Железнодорожная станция на линии Оренбург - Ташкент .

В 1991 году в городе открыт Туркестанский университет с 13 факультетами, в 1993 году переименованный в Международный казахско-турецкий университет имени Ходжи Ахмета Яссави на 22 тыс. студентов, считается крупнейшим по численности учащихся вузом центральной Азии .

Достопримечательности

Основные городские достопримечательности:

  • Ханака (мавзолей) конца XV века на могиле Ходжи Ахмеда Ясави - известного суфия ;
  • заповедник-музей Азрет-Султан ;
  • гробницы казахских ханов Есим-хана , Аблай-хана , Абулхаир хана и других, бия Казыбека - одного из создателей первого свода казахских законов «Жеты Жаргы » и других государственных политических, военных, религиозных и иных деятелей, внесших вклад в становление казахской государственности;
  • железнодорожный вокзал (1905) - памятник архитектуры.

В историческом центре Туркестана также расположено множество других исламских достопримечательностей: подземная мечеть Хильвет (XII века), музей «Жума мечети » (XVIII века), Музей восточной бани и Музей истории города Туркестан, Музей археологии и этнографии, Музей-мавзолей Рабии Султан Бегим XV века.

В 2000 году город отметил 1500-летний юбилей. В соответствии с планом мероприятий по празднованию на капитальное строительство использовано 1271,3 млн тенге (более 10 млн долларов США).

Мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави

Главной достопримечательностью города является мавзолей Ахмета Ясави, построенный в конце XV века.

Мавзолей представляет собой огромное продольно-осевое портально-купольное сооружение. Размеры его в плане - 46,5×65,5 метра. Толщина наружных стен составляет 1,8-2 метра, центральной части - 3 метра. Здание имеет огромный портал и ряд куполов. Вокруг его центрального зала - казанлыка - объединено более 35 помещений различного назначения. Казанлык перекрыт самым большим из сохранившихся в Казахстане и Средней Азии кирпичным куполом диаметром 18,2 метра.

Для тюрков казан был символом единения и гостеприимства, поэтому особое значение придавалось его размерам и внешнему оформлению. Туркестанский казан не имеет себе равных. Его диаметр - 2,45 метра, вес - две тонны, изготовлен он из сплава семи металлов.

Строительный материал стен мавзолея - жжёный кирпич. Технологическая чистота его изготовления была доведена до совершенства. Изумительной красотой отличается облицовка северного портала, дверь в усыпальницу резная, с тонкой костяной инкрустацией.

По своему масштабу мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави сравним с соборной мечетью Биби Ханум в Самарканде .

Туркестан стал одним из туристических центров Южного Казахстана.

Мавзолей Арыстан-баба

Ещё один важный исламский мавзолей в окрестностях Туркестана - место упокоения святого Арыстан-баба , первого учителя Ясави. Легенда гласит, что сам пророк Мухаммед передал свои чётки Арыстан-бабу, а тот, в свою очередь, подарил их юному Ясави. Также в мавзолее выставлен под стеклом редкий образец Корана .

По легенде, когда Тамерлан начал строить мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави, конструкция несколько раз непонятным образом разрушалась. После чего Тамерлану приснился сон, в котором было дано повеление сперва построить мавзолей для Арыстан-баба, а уж затем заботиться о памяти Ясави. Так он и сделал - и по этой же причине паломники посещают мавзолеи именно в таком порядке.

Акимы

Известные уроженцы

Климат

По классификации Алисова климат в городе - субтропический внутриконтинентальный [ ] , крайне засушливый, летом осадки могут выпадать не каждый год. Туркестан - один из немногих городов в мире, где непосредственно фиксировалась температура в +49 °C, в то же время зимой возможны трескучие морозы. Лето чрезвычайно жаркое: средняя температура июля составляет +28,7 °C, января −3,1 °C. Летом характерны огромные суточные колебания температуры, которые составляют 15-20 °C, зимой меньше - около 10 °C в связи с не столь сильным прогревом солнца. Погода зимой неустойчива и варьирует от сильных оттепелей до затяжных похолоданий.

  • Среднегодовая температура (2001-2016): +13,8 C° [ ]
Климат Туркестана
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум,
توركىستان — «Страна тюрков») — название самобытного историко-географического региона Центральной Евразии и , широко употреблявшееся в и начале .

История

Во второй половине XIX века Туркестан нередко делился (достаточно условно) на Западный (Русский), Восточный (Китайский) и Южный (северная часть Афганистана и Ирана). В Западном и Восточном Туркестане проживало преимущественно население, в Южном — .

В середине 1920-х годов термин Туркестан постепенно вышел из употребления и был заменён первоначально в русской географической традиции термином Средняя Азия, затем этот термин стал употребим в географической литературе всех 15 и был канонизирован советской цензурой. В мировой географической традиции регион имеет название . После распада Союза ССР состоялось несколько научных конференций, где было предложено отказаться от употребления термина Средняя Азия в пользу общепринятого в мире термина (который включает, кроме бывших советских республик, также часть земель Китая и Афганистана).

Западный Туркестан

На территории Западного Туркестана, присоединённого к , в было образовано . С официальное название «». В апреле , на территории Русского Туркестана была образована . После Средней Азии — на территории Туркестана были образованы Советские Республики. Со временем слово «Туркестан» заменено термином , часто также используется термин «Средняя Азия», хотя в Среднюю Азию обычно не включают Казахстан, являющийся по сути частью тюркского мира.

Под именем «Туркестана» в Российской империи чаще всего подразумевали три области: , и . Но весь Туркестан включал пять областей, расположенных одна за другой к востоку от по границе Российской империи с , и , а именно: , Самаркандскую, Ферганскую, Сырдарьинскую и , а также и .

Восточный Туркестан

Восточный Туркестан на данный момент представлен тюркоязычным . В его составе имеются казахское и киргизское национально-территориальные образования.

В русской литературе для обозначения Восточного Туркестана нередко употреблялся также термин , под которым обычно понимается область, включающая обширную и обращенные к ней склоны окружающих её горных хребтов Тань-Шаня, и Бэй-Шаня. Равнина эта вытянута с запада на восток примерно на 1200 километров, с юга на север — на 500 километров.

В сочинениях мусульманских авторов XVIII, XIX и начала XX веков для обозначения «Китайского Туркестана» употребляются термины «Торт-шехр» (Четыре города), «Алты-шехр» (Шесть городов) и «Йети-шехр» (Семь городов), но чаще всего — «Алты-шехр». Под шестью городами Восточного Туркестана обычно имеются в виду: , и . В качестве седьмого города позднейшие авторы добавляют Янги-Хисар, расположенный между Кашгаром и Яркендом.

Афганский Туркестан

Территория от реки до , которая во второй половине XIX веке составила провинцию , стала называться Афганским Туркестаном.

См. также

Примечания

  1. Следует отметить, что до прихода тюркских племён в у восточных иранцев регион, лежащий в междуречье рек Амударьи и Сырдарьи, назывался . В сасанидских источниках также использовалось название Турестан, то есть страна туров. После появления в этом регионе тюркских народов в этом регионе название «Туркестан» вытеснило название «Туран», хотя географически понятие «Туркестан» охватывает больший регион, чем Туран. Тураном в авестийскую эпоху называли степь и пустыни, окружающие междуречье Амударьи и Сырдарьи, а в средние века и вплоть до начала XX в. — само аму-сырдарьинское междуречье, то есть историческую , более известную под названием . Мавераннахр является калькой с «Farārōd» — «заречье», которое восходит к «*pāra-» ‘(противоположный) берег’ + «rautah-» ‘река’ .{{подст:АИ}} эквивалентом ср.-перс. «Farārōd» является «Pāryāp» от «*pāra-» + "«p» ‘вода, река’, то есть «противоположный берег реки».{{подст:АИ}} Город с согдийским названием существовал на месте городища Отрар, на правом, противоположном, по отношению к Согду, берегу Сырдарьи. «Заречьем» правобережье Амударьи назвали жители левобережья, то есть , так как соседствовали с Согдом и имели с согдийцами весьма тесные родственные, культурные, экономические, духовные и иные связи. Так, например, толковый словарь персидского языка , составленный в г. Мохаммадом Падшахом в , уточняет:

    «И Туран не идентичен Туркестану … Когда эта область была завоевана арабами, стала называться Мавераннахром… Мавераннахр — это область, восточным пределом которой является