Как появился первый словарь антонимов. Словарь антонимов

Существуют словари, в которых собраны и толкуются не отдельные слова, а два и более слов, при объединении которых учитываются отношения между их звучанием и значением. Эти объединения могут состоять из слов, сходных или близких по значению, но разных по звучанию (синонимы), имеющих противоположные значения (антонимы), сходных по звучанию, но разных по значению (омонимы) и т.д.

Словари синонимов предназначены для того, чтобы дать систематическое описание синонимических групп и рядов. В этих словарях указываются смысловые и стилистические различия между синонимами, условия их взаимозаменяемости в различных контекстах. В одной словарной статье словаря содержится характеристика ряда близких по значению слов. Обычно сначала дается их общее значение, а затем каждое слово синонимического ряда описывается с точки зрения тех смысловых и стилистических особенностей, которые ему присущи.

«Воин – боец, вояка (разг.). Участник боев, сражений, военный человек. «Воин» употребляется преимущественно в приподнятой речи; слово «боец» подчеркивает непосредственное участие в битвах, боях; «вояка» – опытный лихой воин, слово употребляется шутливо-иронически».

Первый словарь синонимов русского языка был составлен известным русским писателем XVIII века Д.И. Фонвизиным. Он вышел в 1783 году под названием «Опыт российского словника», и в нем было всего 32 синонимические группы слов.

Сегодня существует несколько словарей синонимов: «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой (1961 год); «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой (1970 год); «Словарь синонимов русского языка» 3.Е. Александровой под редакцией Л.А. Чешко широко известен в десятом издании (1998 год), неоднократно переиздавался, в нем насчитывается около 11 000 синонимических рядов; «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» под редакцией академика Ю.Д. Апресяна (2000 год). В последнем словаре дается довольно подробное описание не только смысловых и стилистических различий между синонимами, но и условий их использования в тексте, сочетаемости с другими словами, имеются примеры употребления этих синонимов в русской литературе.

Словари антонимов объясняют смысловые соотношения слов с противоположными значениями. Они наглядно показывают, в чем состоит различие антонимов, учат употреблять слова с противоположным значением. Например, к слову «радоваться» подбираются такие слова с противоположным значением, как «грустить», «огорчаться», «печалиться», и приводятся примеры употребления антонимов в языке (в частности, в художественной литературе). Известными являются «Словарь антонимов русского языка» Н.П. Колесникова (1972 год) и «Школьный словарь антонимов русского языка» Н.П. Львова (1980 год).

М. Р. ЛЬВОВ

СЛОВАРЬ АНТОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

Более 2 000 антонимических пар

Под редакцией Л. А. НОВИКОВА

Издание 2-е,

Исправленное и дополненное


МОСКВА

«РУССКИЙ ЯЗЫК» 1984


AVTOR SKANA:

[email protected]


[email protected]

ББК 81.2Р-4

Рецензенты: д-р филол. наук Д. Н. ШМЕЛЁВ,

канд. филол. наук Е. Л. ГИНЗБУРГ

Львов М. Р.

Л89 Словарь антонимов русского языка: Более 2 000 антоним. пар/Под ред. Л. А. Новикова.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Рус. яз., 1984.-384 с.

Словарь содержит более 2 000 пар антонимов - слов с противоположным значе­нием. К антонимам приводятся синонимы (синонимичные пары антонимов). Все они иллюстрируются цитатами из художественной, научной, публицистической литерату­ры. В цитатах содержатся оба противопоставленных слова. В словаре дается указа­тель и приложение. В настоящем издании увеличен словник словаря, пополнены синонимические гнезда антонимов, частично обновлен иллюстративный материал.

Словарь предназначен для специалистов-филологов, переводчиков, работников печати и радио, он может быть рекомендован в качестве справочного пособия для лиц, изучающих русский язык как неродной или иностранный. Словарь представляет ннтерес и для широкого круга читателей.

Л 4602020000-219

0,5(01)-84 " 22 - 84 ББК81.2Р-4

© Издательство «Русский язык», 1978, 1984, с изменениями


СОДЕРЖАНИЕ СЛОВАРЯ

Русская антонимия и ее лексикографическое описание

(Л. А. Новиков).............................................................. 5

Как пользоваться словарем................................................. 33

Условные сокращения и знаки, принятые в словаре.... 36

Словарь

А-Я................................................................................... 37

Приложение

I - II................................................................................... 319

Указатель антонимических пар, включенных в словарь 333

AVTOR SKANA:

[email protected]


АЛФАВИТ


РУССКАЯ АНТОНИМИЯ И ЕЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

Антонимы ", или слова с противоположными значениями, стали предметом лингвистического анализа сравнительно недавно, и интерес к изучению русской антонимии заметно возрастает. Об этом свидетель­ствует появление целого ряда специальных лингвистических исследова­ний по антонимии 2 и словарей антонимов 3 .

Словарь антонимов занимает важное место среди других словарей: он дает описание лексики с точки зрения смысловой противоположности ее единиц. Потребность подобрать слова с противоположными значениями, найти образное противопоставление, „схватить" полярные проявления того или иного качества, признака, свойства часто возникает у людей самых различных специальностей, у всех, кто интересуется языком и тем более связан с ним своей профессией, т. е. у филологов, преподавателей русского языка, переводчиков, писателей, журналистов.

Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова (нос\ "орган обоняния" =«=* «осг "передняя часть лодки, судна, самоле­та" *=fc нос 3 "клюв птицы" +* hoc а "передний конец обуви"; вырез­ках "действие по глаголу вырезать" ** вырезка 2 "вырезанный кусок текста газеты, журнала" ^=fc вырезка^ "мясо высшего сорта, филеО, смыслово­го содержательного сходства как синонимы (влечение, тяготение, тяга, склонность, страсть), взаимной „обратности" при обозначении одного и того же действия или отношения как конверсивы (Студент сдает экза­мен профессору -е- Профессор принимает экзамен у студента; Алек­сей - брат Марины -«*- Марина - сестра Алексея) , родо-видовых отношений как гипонимы (наука - физика, химия, биология, политэконо­мия, филология...; сутки - утро, день, вечер, ночь), но и на основании их противоположности как антонимы: высокий - низкий, красивый - безобразный, культурный - некультурный, революционный - контр­революционный, любовь - ненависть, надежда - отчаяние, входить - выходить, светлеть - темнеть, начинать - кончать, часто - редко, можно - нельзя.

1 От греч. anti - против и onyma - имя.

2 См., например: Новиков Л. А. Антонимия в русском языке (Семанти­
ческий анализ противоположности в лексике). М., 1973; Лексические антони­
мы.-В кн.: Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические
средства языка. М., 1974; Иванова В. А. Антонимия в системе языка. Киши­
нев, 1982.

3 Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка. Ростов-на-
-Дону, 1971; То же. 2-е изд. Ростов-на-Дону, 1982; Колесников Н. П. Сло­
варь антонимов русского языка, Тбилиси, 1972; Львов М. Р. Словарь
антонимов русского языка. М., 1978; Львов М. Р. Школьный словарь
антонимов русского языка. М., 1980.


■ В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существенные различия однородных по своему характеру предметов, явлений, действий, качеств и признаков. Антонимия представляет собой одну из важнейших лингвистических универсалий, одно из существенных измерений лексико-семантической системы различных языков.

В семантическом поле, т. е. в упорядоченном множестве языковых единиц, объединенных общим (инвариантным) значением, антонимы тесно взаимосвязаны не только друг с другом (ср. полный - худой) t но и с иными категориями лексических единиц: синонимами (полный - толстый, пухлый, жирный, худой - костлявый, тощий), лексическими конверсивами (Она полнее его -*> Он худее ее), лексико-семанти-ческими вариантами слова (полный^ "толстый"-ср. полный\ "содержа­щий в себе что-нибудь до своих пределов, замещенный целиком" (Пол­ный кувшин воды), полныйг "целиком проникнутый, охваченный чем--либо" (Глаза, полные жизни), полный^ "цельный, законченный, исчерпы­вающий" (Полное собрание сочинений. Полный список присутствую­щих), полный^ "достигший предела, наивысший" (В полном расцвете сил. Полная свобода); они могут вступать также в отношения омонимии (худой 1 "тощий"- худой 2 "плохой" - худой 3 "дырявый, испорченный^ и некоторые другие. Семантическое поле является наиболее полным и адекватным отражением лексической системы языка, тех разнообразных связей слов, которые существуют в языковом сознании людей 4 .

Разнообразные смысловые отношения антонимов с иными категория­ми слов, и в первую очередь с синонимами, свидетельствуют о тесной связи словаря антонимов с другими словарями, и прежде всего с синонимическими. Такие словари взаимно дополняют друг друга при раскрытии сложной и полной картины синонимо-антонимического взаимо­действия лексических единиц. Поэтому антонимия не случайно находит дополнительное отражение в словарях синонимов, а синонимия - в словарях антонимов. В академическом „Словаре синонимов русского языка" (Л., 1970-1971. Т. 1-2) во многих словарных статьях указыва­ются соответствующие синонимам антонимы или даже целые ряды анто­нимов: веселый, развеселый, неунывающий, жизнерадостный (антони­мы: грустный, печальный, унылый, невеселый, скучный, кручинный), включать, вводить, вливать (антоним: исключать), включать, под­ключать, подсоединять (антоним: выключать), вместе, совместно, со­обща, заодно, вкупе (антоним: врозь), высокий, рослый, высоченный, длинный, долговязый (антонимы: низкий, низенький, невысокий, низко­рослый, малорослый, мелкорослый, короткий, коротенький), высокий, тонкий, писклявый, пискливый (антонимы: низкий, густой, басистый, басовитый) и т. п. С другой стороны, наоборот, в словарях антонимов приводятся синонимические средства выражения той или иной противо­положности: важный - неважный (синонимы: значительный - незначи­тельный, важный - незначительный, важный - ничтожный, значитель­ный - неважный), ввоз - вывоз (синоним: импорт - экспорт), защи­щаться - нападать (синонимы: обороняться -- нападать, отбиваться - нападать), реальность - нереальность (синонимы: реальность - фан­тастика, действительность - фантастика, быль - небылица, быль - небыль, быль - сказка, бывальщина - небывальщина) , революцион­ный - контрреволюционный (синоним: красный - белый), соединять - разъединять (синонимы: объединять - разъединять, объединять - раз­делять, связывать - разъединять), спелый - неспелый (синоним: зре­лый - зеленый) и т. п. (примеры заимствованы из настоящего словаря).

4 О природе и структуре семантического поля см.: Караулов Ю. Н, Об­щая и русская идеография. М., 1976.


Не случайно также, что многие словари английского, французского, немецкого и других языков так и называются: словарь синонимов и антонимов. Наиболее полное описание синонимии и антонимии в. их отношении к другим лексико-семантическим категориям х способен дать идеографический словарь - тезаурус, в котором „слова-понятия" (лек-сико-семантические варианты слова) располагаются не по алфавиту, а по семантическим полям, „смыслам". Вместе с другими близкими по" значению единицами синонимы и антонимы группируются вокруг таких „смыслов* 4 как языковые средства их выражения 5 .

Сказанное, конечно, не означает, что словарь антонимов не имеет самостоятельной ценности. Он отражает и описывает одну из существен­нейших характеристик словарного состава языка - систематизацию слов с точки зрения их взаимной противоположности, способствует углублен­ному и всестороннему осознанию смыслового контраста языковых единиц, знакомит с богатым арсеналом образно-стилистических функций анто­нимов.

Можно без всякого преувеличения сказать, что противоположность как понятие („наивное" или строго научное) является одним из характер­ных проявлений природной склонности человеческого ума и лежит в осно­ве различных представлений в обыденной жизни, научном познании, философских построениях, этике, эстетике, религии.

Важно подчеркнуть, что ощущение и восприятие противоположности может в известной степени зависеть от возраста, профессии людей, географических, климатических, социальных и других условий их жизни и быть иногда достаточно субъективным. Интересные факты различного восприятия противоположности приводит в своей статье И. Грицкат 6 . Так, у детей в возрасте трех-четырех лет своеобразную противополож­ность образуют слова дядя и тетя, рука и нога, у более взрослых „неопровержимыми" противоположностями являются подвал и чердак, солнце и дождь. Для человека, привыкшего к смешанному географическо­му рельефу, наиболее естественно противопоставление гора - равнина, но для горца, который никогда не видел равнины, противоположными оказываются гора и котловина (или долина). У земледельцев противо­положными, по-видимому, будут слова пашня и луг, сев и жатва, у астрономов - солнце и планеты. Не без основания можно предположить, что по отношению к словам целый, весь стеклорез будет считать противоположным слово разбитый, портной - распоротый или разорван­ный, другие мастера - сломанный, раздробленный, разбитый, а худож­ник, фотограф и архитектор - фрагментарный. Экспериментальное ис­следование антонимии наряду с большим совпадением в восприятии противоположности слов испытуемыми обнаруживает вместе с тем и индивидуальные особенности ее осознания.

Разумеется, антонимия как явление языка должна быть „очищена** от частных, местных, узко специальных и случайных „напластований". Она должна быть определена как наиболее существенное и характер­ное для всех носителей языка максимальное противопоставление слов, закрепленное в нормах литературного словоупотребления.


Похожая информация.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Факультет базовой подготовки
РЕФЕРАТ
Словари синонимов и антонимов
Учебная дисциплина: Культура речи и деловое общение
Наименование направления: Ф.И.О. студента:
Номер группы: Э302
Номер зачетной книжки:
Дата регистрации реферата кафедрой: «___» ___________ 2016 г.
Проверил:________________________________________________________
(Ф.И.О.)
Оценочное заключение:
Новосибирск 2013
Оглавление
Введение…………………………………………………………………3
1 Понятие и сущность речевой культуры…………………………….4
2 Значение словарей в жизни человека……………………………….6
2.1 Синонимические словари………………………………………….7
2.2 Антонимические словари…………………………………………..8Заключение………………………………………………………………..9
Список литературы……………………………………………………...10

Введение
Культура речи - сравнительно молодая область науки о языке. Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменении, произошедших в нашей стране. Высокий уровень речевой культуры - неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь - задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении,в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.
Велик и разнообразен могучий русский язык и так же многообразны его словари. Словарный состав любого живого языка находиться в непрерывном изменении и дополнении. Появляются новые слова,отражающие развитие современной науки, культуры, искусства, устаревшими помечаются неиспользуемые слова.Словари являются элементом национальной культуры, ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни.Всё богатство и разнообразие лексического запаса языка собрано в словарях. Трудно представить себе, что было бы в нашей жизни без словарей и справочников. Где и как мы находили бы значение нового намслова, правильного написания, произношения, объяснение какого-то события? Словарями и справочниками пользуются многие: переводчики, ученики и студенты, специалисты, работающие в различных сферах деятельности.
Целью данной работы является изучение сущности таких понятий, как словари антонимов и синонимов и речевая культура, понимание их роли и значения в жизни современного человека.

1 Понятие и сущностьречевой культуры
Словосочетание «культура речи» (синоним – «речевая культура») применяется в настоящее время в русскоязычной литературе в трех значениях.
Культура речи – это, прежде всего какие-то её признаки и свойства, совокупность и система которых говорят о её коммуникативном совершенстве;
Культура речи – это, во-вторых, совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразноеи незатрудненное применение языка в целях общения;
Культура речи – это, в-третьих, область лингвистических знаний о культуре речи, как совокупности и системе её коммуникативных качеств.Нетрудно усмотреть внутреннюю зависимость между культурой речи в первом значении (назовем его объективным) и культурой речи во втором значении (назовем его субъективным): для того, чтобы структура речи приобреланеобходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен обладать совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем для того, чтобы получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно совершенной речи, нужно знать её признаки и закономерности её построения.
Предположив, что признаки и свойства языковой структуры коммуникативно совершенной речи допускают обобщение и в результатевырабатываются представления о коммуникативных качествах речи (правильность, точность, выразительность и т. д.), появляется возможность по-иному, чем это только что было сделано, сформулировать два важных определения:
Культура речи – это совокупность и система её коммуникативных качеств;
Культура речи – это учение о...

Антонимы

Общая характеристика

Антоним – это слова противоположные по лексическому значению, которые должны принадлежать к одной и той же части речи. (семантическое различие). (конкретный - абстрактный, отвлеченный ).

Отдельные значения многозначных слов могут вступать в антонимические отношения. (день «часть суток» - ночь , день «сутки, дата» не имеет антонимов. У разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы. Н-р, близкий со значением «находящийся на небольшом расстоянии» - далекий, близкий «кровно связанный» - чужой, близкий «сходный» - различный. Многозначное сл. может иметь один антоним, который выступает в нескольких значениях. Н-р, верхний со значениями «находящийся наверху», «близкий к верховью реки» - нижний (верхняя ступенька - нижняя, верхнее течение - нижнее ).

В речи могут противопоставляться любые слова:

- близкие по значению (ученых много, умных мало…)

Слова, связанные в сознании говорящих ассоциацией по смежности понятий : брат и сестра, солнце и луна.

Стилистический потенциал антонимов

Основная функция антон. – выражение противоположности. Эта функция может быть использована с различными стилистическими целями:

    для указания на предел проявления качества, свойства, отношения, действия: «человеку надо мало, чтоб искал и находил , чтоб имелись для начала друг один и враг один»

    для актуализации высказывания или усиления образа, впечатления и т.д.: «он был похож на вечер ясный: ни день, ни ночь, ни свет, ни мрак »

    для выражения оценки противоположных свойств предметов, действий и др.: «..один старичок, совсем незначительный, был достоин моего романа, чем все эти великие люди.. »

На резком противопоставлении антонимов построена антитеза . Она бывает простой(одночленной): у сильного всегда бессильный виноват и сложная: и ненавидим мы, и не любим мы. Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви . Антитеза прослеживается в заглавиях худ.произведениях, заголовках газетных статей.

Антонимия лежит в основе оксюморона – стилистическом приёме, состоящем в создании нового понятия соединением контрастных по значению слов: дорогая дешевизна и в основе каламбура: где начало того конца .

Использование одного из антонимов в то время, как надо было употребить другой: отколе умная бредёшь ты голова . Употребление слова в его противоположном значении – антифразис.

Антонимы могут выражаться тогда, когда в тексте отсутствует какой-либо член а. пары: лицо смуглое, но чистое; рост его средний или меньше…

Ошибки при употреблении антонимов

Использование антон. в речи должно быть мотивированным. Следует избегать сочетания взаимоисключающих признаков предмета: дорога прямая, хотя и извилистая . Антонимические пары должны составляться логично.нельзя сопоставлять несопоставляемые понятия.

Ошибки в построении антитезы : эта книга о любви и радости, ненависти, страданиях и горе (нарушение последовательности перечисления).

Употребление антон. оправдано том случае, если оно действительно отражает диалектическое единство окружающей жизни. Иногда антон. не отражают реального противопоставления и воспринимается как трафарет: большие беды малого бизнеса.

Употребление неудачного оксюморона: «жаркая мерзлота» - заголовок статьи о добыче угля в заполярье. Немотивированный оксюморон проявляется в результате соединений несовместимых понятий: при наличии отсутствия материалов .

Иногда невольный каламбур - причина неуместного комизма высказывания, кот. возникает в результате незамеченной автором антонимии многозначных слов: старый портфель отца был ещё новый.

Неуместный антифразис , т.е. употребление вместо нужного слова его антонима может искажать смысл высказ-я: трудность состояла в знании языка (надо в незнании).

Ошибки в построении антонимической пары : они живут активно, они не соглядатаи жизни (соглядатаи – чел, тайно наблюдающ. за кем-л., надо – созерцатели, праздные наблюдатели).

Регулярность антон.отношений слов не позволяет их использование вне противопоставления. Столкновение антонимов в речи – причина возникновения каламбура: щель-узкое место, широко встречающееся в строительстве.

Типология антонимов

По своей структуре антонимы неоднородны. Одни являются разнокорневыми(собственно лексические ) : черный – белый, жизнь – смерть.

Другие однокорневыми(лексикограмматические ) : спокойный - беспокойный . В однокорневых антон. противоположность значения обусловлена присоединением семантически различных приставок, кот. могут вступать между собой в антонимические отношения. В данном случае лексическая антонимия – следствие словообразовательных процессов . однокорневые антогнимы встречаются среди всех лексико-грамматических разрядов слов. Особенно активны глаголы-антонимы, т.к. они отличаются богатством приставочных образований в-, за-, от-, недо- и т.д. однокорневые антонимы-прилагательные и антонимы-существительные нередко образ-ся с помощью иноязычных словообразовательных элементов: а-, де-, анти, микро-, дис- и т.д. Однокорневые а.:

    антонимы-энантиосемы (значение противоположности выражается одним и тем же словом). Такая антонимия внутрисловная. Семантические возмож-ти такого антонима реализуются при помощи контекста (лексически) или особыми конструкциями (синтаксически): оговориться (случайно) «ошибиться» оговориться (намеренно) «сделать оговорку».

    антонимы-эвфемизмы – слова, выражающие семантику противоположности сдержанно, мягко. Образуются при помощи приставки не-.

Антонимы-конверсивы – разнокорневые ант., слова, выражающие противоположность и в исходном и в измененном высказывании в обратном порядке: Петр приходит к Сергею – Сергей уходит от Петра.

Антонимические словари

Специальных словарей антонимов долгое время не было. В 1971г. были изданы 2 словаря а. В «Словаре а. русс. Яз.» Л. Введенской объяснены 862 антонимические пары. Все толкования снабжены многочисленными примерами из произведений (художественных, научных, газетно-публицистических). В словарь включён теоретический раздел, в котором освещены вопросы, связанные с лексической антонимией.

В словаре Н. Колесникова объяснено более 1300слов-антонимов и разные противопоставения. В нём недостаточно полно освещены однокорневые антонимы. В его словарь включено немало терминов, существующих попарно: вокализм-консонантизм.

В «Словаре а. рус. Яз.» М. Львова, Л. Новикова толкования значений антонимических пар дано через приведение словосочетаний с этими словами и примеров в текстах. В специальных раздела словаря указаны основные способы образования однокорневых антон. , перечислены словообразовательные элементы антонимического характера. В «Школьном словаре а.» М Львова объяснены наиболее распространенные антонимы. При определении значений учитывается многозначность слов, приведены синонимичные пары, даны стилевые пометы.

Антонимы (гр. anti - против + onyma - имя) - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать . Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.

Современная лексикология рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой - противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических отношений характерно семантическое сходство, для антонимических - семантическое различие.

Антонимия в языке представлена `уже, чем синонимия: в антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку - качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый - некрасивый, много - мало, утро - вечер, удалять - приближать . Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср.: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ . Большинство антонимов характеризуют качества (хороший - плохой, умный - глупый, родной - чужой, густой - редкий и под.); немало и таких, которые указывают на пространственные и временные отношения (большой - маленький, просторный - тесный, высокий - низкий, широкий - узкий; ранний - поздний, день - ночь) ; меньше антонимических пар с количественным значением (многие - немногие; единственный - многочисленный ). Встречаются противоположные наименования действий, состояний (плакать - смеяться, радоваться - горевать ), но таких немного.

Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый , например, вызывает в нашем сознании слово злой, далекий напоминает о близком, ускорить - о замедлить .

Антонимы "находятся на крайних точках лексической парадигмы" [Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология. С. 140], но между ними в языке могут быть слова, отражающие указанный признак в различной мере, т. е. его убывание или возрастание. Например: богатый - зажиточный - неимущий - бедный - нищий; вредный - безвредный - бесполезный - полезный . Такое противопоставление предполагает возможную степень усиления признака, качества, действия, или градацию (лат. gradatio - постепенное повышение). Семантическая градация (градуальность), таким образом, свойственна лишь тем антонимам, смысловая структура которых содержит указание на степень качества: молодой - старый, большой - маленький, мелкий - крупный и под. Иные же антонимические пары лишены признака градуальности: верх - низ, день - ночь, жизнь - смерть, мужчина - женщина.

Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше сказать худой , чем тощий; пожилой , чем старый . Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами (гр. еu - хорошо + phemi - говорю). На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме.

В лексической системе языка можно выделить и антонимы-конверсивы (лат. conversio - изменение). Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании: Александр дал книгу Дмитрию.- Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера.- Стажер сдает зачет профессору [См.: Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М., 1973. С. 35, 145].

Существует в языке и внутрисловная антонимия - антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios - противоположный + sema - знак). Это явление наблюдается у многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения. Например, глагол отходить может означать "приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше", но он же может означать "умирать, прощаться с жизнью". Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Редактор просмотрел эти строки; Я прослушал дивертисмент; Оратор оговорился и под.

По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день - ночь ) и однокорневые (приходить - уходить, революция - контрреволюция ). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые - лексико-грамматических. У однокорневых антонимов противоположность значения вызвана различными приставками, которые также способны вступать в антонимические отношения; ср.: вложить - выложить, приставить - отставить, закрыть - открыть. Следовательно, пpoтивoпоcтaвлeниe таких слов обязано словообразованию. Однако следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не-, без- чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой - немолодой ), так что контрастность их значения в сравнении с бесприставочными антонимами оказывается "приглушенной" (немолодой - это еще не означает "старый"). Поэтому к антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный - неудачный, сильный - бессильный.

Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в "незакрытом", многочленном ряду, ср.: конкретный - абстрактный, отвлеченный; веселый - грустный, печальный, унылый, скучный.

Кроме того, каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали - антонимические. Например:

Подобная корреляция синонимических и антонимических отношений отражает системные связи слов в лексике. На системность же указывает и взаимосвязь многозначности и антонимии лексических единиц.