Предлоги в немецком языке игра. Сказка про немецкие предлоги. Предлоги, используемые с G enetiv

Предлоги - один из важнейших аспектов немецкой грамматики. Именно знание предлогов делает речь более грамотной. Именно им и будет посвящено несколько следующих уроков. В данном уроке мы поговорим о предлогах, требующих после себя винительный и дательный падежи.

Необходимо отметить, что в немецком языке существуют предлоги, после которых требуется определенный падеж. Например, предлог «mit» всегда требует дательного падежа, а «für» — винительного:
Ich komme mit dir. — Я пойду с тобой.
Danke für deine Antwort. — Спасибо за твой ответ.

Предлоги дательного падежа

С дательным падежом всегда выступают следующие предлоги:
mit - с, посредством;
nach - к (направление); за, после;
aus - из;
zu - к, в (направление);
von - от, из;
bei - у, при;
seit с (о времени), от;
außer - кроме;
entgegen - навстречу;
gegenüber напротив.

Как правило, предлоги gegenüber и entgegen ставятся после существительного или местоимения.

Предлоги zu, von и bei и следующий за ними артикль мужского или среднего рода стягиваются в один предлог:
zu + dem = zum
von + dem = vom
bei + dem = beim
Предлог zur также может сливаться с артиклем женского рода:
zu + der = zur

Рассмотрим несколько примеров употребления предлогов:
Er geht zur Arbeit. — Он идет на работу.
Ich wohne bei meinen Eltern. — Я живу с родителями.
Sie kommen aus Deutschland. — Они родом из Германии.
Wir fahren nach Russland. — Мы едем в Россию.

Используйте предлог mit , когда говорите о транспорте и средствах передвижения: Ich fahre mit dem Auto. — Я езжу на машине.

Также следует запомнить следующие устойчивые сочетания:
zur Arbeit — на работу
nach Hausе — домой
zu Hause - дома

Предлоги винительного падежа

C винительным падежом всегда выступают следующие предлоги:
durch — через, сквозь;
für - для, за;
ohne - без;
gegen - против, около (о времени);
um — около, вокруг; в; около (о времени);
bis - до;
entlang – вдоль.

Предлог ohne всегда используется без артикля. А предлог entang часто ставится после существительного.

Рассмотрим несколько примеров с предлогами, требующие после себя винительный падеж:
Wir gehen durch den Wald. — Мы идем через лес.
Alles ist gegen meine Pläne. — Все против моих планов.
Du sollst diesen Prospekt entlang gehen. — Тебе нужно пройти вдоль этого проспекта.

Обратите внимание на то, что предлог bis часто сочетается с другим предлогом, как правило это сочетание bis zu : Ich habe dieses Buch bis zum Ende. — Я прочел эту книгу до конца.

Винительный или дательный?

Также в немецком есть предлоги, требующие разных падежей в зависимости от контекста предложения - такие предлоги могут сочетаться как с дательным, так и с винительным падежом:
Er ist in der Schule. — Он (где?) в школе.
Er geht in die Schule. — Он идет (куда?) в школу.

Как видите, все зависит от вопроса — «где?» отвечает за дательный падеж, «куда?» — за винительный. Вот те предлоги, которые могут менять падеж в зависимости от вопроса:

in — в
an - на, при
auf — на
hinter — за
neben - рядом, возле
über — над
unter - под
vor — перед
zwischen - между

Как вы заметили, все эти предлоги указывают на расположение вещей и предметов в пространстве. Падеж зависит от того, о чем вы говорите: о местонахождении или направлении. Итак, запомните: «wo?» — где? требует дательного падежа, «wohin?» — куда? требует винительный падеж.

Предлоги in и an сливаются с артиклем мужского и среднего рода:
in + dem = im
in + das = ins
an + dem = am
an + das = ans

Также запомните, что предлог auf обозначает горизонтальную поверхность, например auf den Tisch – на столе. Предлог an обозначает поверхность вертикальную: an der Wand — на стене.

Также предлог an используется с более абстрактными понятиями, не обозначающими вертикальные поверхности: am Meer – на море, am Fenster - у окна.

Также следует помнить о некоторых различиях в употреблении предлогов in и an . Запомните:
im Institut — в институте, но an der Universität - в университете.

Задания к уроку

Упражнение 1. Раскройте скобки, используя дательный или винительный падеж.
1. Ich gehe mit (du). 2. Danke für (der Rat). 3. Sie gehen jeden Tag durch (der Park). 4. Nach (die Arbeit) gehe ich in den Supemarkt. 5. Wir fahren zu (unsere Mutter). 6. Ohne (du) kann ich das nicht machen. 7. Du findest den Blumenladen um (die Ecke). 8. Der Bus fährt bis zu (der Bahnhof). 9. Er hat den Text ohne (das Wörterbuch) übersetzt. 10. Monika kommt heute nicht zu (diese Stunde).

Упражнение 2. Раскройте скобки. Не забывайте про слияние артикля и предлога.
1. Ich gehe in (das Kino). 2. Er ist in (das Institut). 3. Ich stehe auf (der Berg). 4. Ich bin in (der Wald). 5. Wir sind an (die Universität). 6. Sie sind an (der Meer). 7. Sie sind in (die Bibliothek). 8. Jetzt ist sie in (der Flughafen). 9. Die Mutter geht in (der Park) spazieren. 10. Der Ball ist unter (der Tisch).

Ответ 1.
1. dir. 2. den Rat. 3. den Park 4. der Arbeit 5. unserer Mutter. 6. ohne dich. 7. die Ecke 8. bis zum Bahnhof. 9. ohne Wörterbuch 10. zu dieser Stunde

Ответ 2.
1. ins Kino 2. im Institut 3. auf dem Berg 4. im Wald 5. an der Universität 6. am Meer 7. in der Bibliothek 8. im Flughafen 9. im Park 10. dem Tisch

Немецкие предлоги места (НПМ) являются представителями служебных частей речи. Их задача состоит в увязывании слов в предложениях. Будучи связующими элементами, они управляют различными падежами. НПМ являются одной из наиболее крупных групп предлогов в немецком языке. Кроме них есть еще абстрактные – НПА, выражающие абстрактные связи.

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом
bis куда? винительный bis München – до Мюнхена
durch куда? В durch den Tunnel – сквозь туннель
gegen куда? В gegen den Hunger – против голода
um куда? В um die Burg – вокруг замка
an… entlang где? В an das Flüsschen entlang – вдоль речки
um… herum где? В um die Garage herum – вокруг гаража
nach куда? дательный nach Italien – в Италию
zu куда? Д zu der Festung – к крепости
ab откуда? Д die Lieferung ab Werk – поставка с завода
bei где? Д bei der Tante – у тети
gegenüber где? Д gegenüber der Schwimmhalle – напротив бассейна
aus откуда? Д aus der Hauptstadt – из столицы
von откуда? Д von dem linken Ufer – от левого берега
innerhalb где? родительный innerhalb der Berliner Mauer – внутри Берлинской стены
außerhalb где? родительный außerhalb der Siedlung – за пределами поселка

Есть НПМ, управление которых может варьироваться. Определить падеж в конкретном случае помогут, прежде всего, вопросы «где? / куда?» — дательный / винительный и изучение материала об особенностях управления отдельных НПМ.

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом
an куда? В an die Haustür – к входной двери
an где? Д an der Haustür – около входной двери
auf куда? В auf den Sessel – на кресло
auf где? Д auf dem Sessel – на кресле
hinter куда? В hinter das Auto – за машину
hinter где? Д hinter dem Auto – за машиной
in куда? В in die Bibliothek – в библиотеку
in где? Д in der Bibliothek – в библиотеке
neben куда? В neben den Küchentisch – рядом с кухонным столом (перемещение по направлению)
neben где? Д neben dem Küchentisch – рядом с кухонным столом
unter куда? В unter das Regal – под полку
unter где? Д unter dem Regal – под полкой
über куда? В über das Fenster – (по направлению) над окном
über где? Д über dem Fenster – над окном
vor куда? В vor die Treppe – (по направлению) перед лестницей
vor где? Д vor der Treppe – перед лестницей
zwischen куда? В zwischen die Zeitschriften – (по направлению) между журналами
zwischen где? Д zwischen den Zeitschriften – между журналами

Некоторые НПМ не совсем обычны по своему управлению. Например, «gegenüber» может стоять после или до существительного, но при употреблении с местоимением всегда займет место после него:

  • Unser Hotel liegt dem Dom gegenüber. = Unser Hotel liegt gegenüber dem Dom. – Наш отель расположен напротив собора.
  • Unser Hotel liegt ihm gegenüber. – Наш отель расположен напротив него.

Особо нужно отметить НПМ «entlang», который в разных ситуациях может управлять тремя падежами:

  • Wir bummelten den Kai entlang. – Мы бродили вдоль набережной (винительный).
  • Der Strand wurde entlang dem Kai eingerichtet. – Пляж был оборудован вдоль набережной (дательный).
  • Der Strand wurde entlang des Kais eingerichtet. – Пляж был оборудован вдоль набережной (родительный).

НПМ, которые задают направление, представлены в нижеследующей таблице.

Предлог Управление Пример с переводом Примечание
bis винительный Dieser Bus fährt bis Adler. – Этот автобус следует до Адлера.Dieser Bus fährt bis zum Bahnhof. – Этот автобус следует до вокзала. Если этот НПМ употреблен с существительным, перед которым имеется артикль, то к нему добавляется «zu».
durch винительный Ich kann durch die Wände nicht sehen. – Я не могу видеть сквозь стены. Указывает на движение сквозь или через что-то.
entlang родительный

дательный

винительный

Ein paar Minuten lang gingen sie den hohen Zaun entlang. – Несколько минут они шли вдоль высокого забора. Характеризует движение или расположение параллельно чему-то (см. примеры выше).
gegen винительный Peter hat gegen einen Felsen angesegelt. – Петер натолкнулся на скалу (во время плавания на судне). Характеризует движение, итогом которого является контакт с чем-то.
um винительный Sie ritten um die Festung. – Они скакали на лошадях вокруг крепости. Характеризует движение вокруг чего-то.
nach дательный Die Touristen fahren nach Bergen. – Туристы едут в (город) Берген.Die Touristen fliegen nach Norwegen. – Туристы летят в (страну) Норвегию. Географические объекты среднего рода (страны, населенные пункты и пр.) стоят после этого НПМ без артиклей.
zu дательный Heute wandern wir zum Bergdorf. – Сегодня мы отправимся в поход к горной деревне. Указывает на движение к какой-то цели.
an винительный Olga fährt wieder an den Nordsee. – Ольга опять едет на Северное море.Stelle die Leiter an die Wand im Flur! – Поставь лестницу к стене в прихожей! Указывает на перемещение в сторону вертикальной поверхности, поездку к водоему.
auf винительный Auf die Post gehe ich heute nicht, ich fahre auf die Datscha. – На почту я сегодня не пойду, я еду на дачу.Diesmal fliegt er auf Sizilien. – На этот раз он летит на Сицилию. Указывает на перемещение в регионы и на острова, в учреждения и пр.
in винительный Petra geht in die Sportschule sehr gern. – Петра очень охотно ходит в спортивную школу.Klaus flog gestern in die Schweiz. – Клаус вчера улетел в Швейцарию.Sie sind ins Restaurant gegangen. – Они ушли в ресторан. Указывает на посещение учреждений, стран, регионов, поездки в горы, перемещение внутрь зданий и помещений и наружу.

НПМ, указывающие на местонахождение где-либо, приведены в следующей таблице.

Предлог Управление Пример с переводом Примечание
an… entlang дательный Am Fluß entlang gibt es viele Felder. – Вдоль реки имеется много полей. Указывает на расположение вдоль чего-то, параллельно чему-то.
an дательный Ihr findet uns an der Brücke. – Вы найдете нас у моста.Monika hat sich wieder am Roten Meer erholt. – Моника опять отдыхала на Красном море. Указывает на пребывание, нахождение на каком-то водоеме, в учреждении, около чего-то и пр.
ab дательный Ab Düsseldorf fuhr sie mit einem Schnellzug weiter. – От Дюссельдорфа она поехала дальше на скором поезде. Указывает на пункт отправления.
bei дательный Dieses Dorf lag bei Hamburg. – Эта деревня была расположена около Гамбурга.Klaus ist bei seiner Cousine gewesen. – Клаус был у своей двоюродной сестры.Wer arbeitet bei Karstadt? – Кто работает в «Карштадте»? Указывает на нахождение или расположение около чего-то, у чего-то, возле чего-то.
um винительный Unsere Kinder wollten um den geschmückten Tannenbaum tanzen. – Наши дети хотели танцевать вокруг наряженной елки. Несовпадение с русским управлением.
gegenüber дательный Das Ehepaar saß uns gegenüber. – Супружеская пара сидела напротив нас. Особенности употребления этого НПМ смотри выше.
von… aus дательный Von der Aussichtsplattform aus kann man die ganze Stadt sehen. – С обзорной платформы можно увидеть весь город. Содержит в себе указание на отправную точку, на начало чего-то.
außerhalb родительный Der Parkplatz ist außerhalb des Bauplatzes. – Парковка расположена за пределами строительной площадки. Указывает на нахождение за пределами какого-то ограниченного пространства.
innerhalb родительный Der Parkplatz befindet sich innerhalb des Baugeländes. – Парковка находится на территории строительной площадки. Указывает на нахождение на территории, в рамках, в пределах чего-то.
auf дательный Olga hat den Koffer auf dem Bahnhof vergessen. – Ольга забыла чемодан на вокзале. Указывает на пребывание в регионах, на островах, в учреждениях и т.п.
in дательный Petra hat drei Monate im Iran gearbeitet. – Петра три месяца проработала в Иране.Sie ist in der Vorlesung eingeschlafen. – Она заснула на лекции.Im Ferienheim bleiben wir zehn Tage. – В доме отдыха мы останемся на десять дней. Указывает на нахождение в разных учреждениях, зданиях, в замкнутых помещениях, регионах, странах женского рода.

НПМ, указывающие на движение откуда-то.

Немецкие предлоги (пред.), как, впрочем, и русские, и пред. в других языках, относятся к служебным частям речи. Несмотря на это, именно от пред. зависит, какой падеж (пад.) существительного нужно употребить.

Существует несколько классификаций немецких пред., например, по значению ( , времени, причины и т.д.) или по падежам, с которыми они употребляются. Именно такой подход рекомендуем и мы.

Все пред. можно разделить на несколько групп:

  • всегда требующие Дательный (Дат.) пад.;
  • требующие Винительный пад.;
  • те, которые могут употребляться и с Дат., и с Винительным пад.;
  • те, которые, как правило, употребляются с Родительным (Род.) пад.;

Предлоги с Дательным падежом

Мы предлагаем их учить с помощью небольшого стишка:

Mit, nach, aus, zu von, bei

Только Dativ подавай.

Эти пред., не зависимо от их значения, всегда требуют Дат. пад.:

Ich komme aus der Ukraine (место).

Aus diesem Grund muss ich leider auf den Deutschkurs verzichten (причина).

Ich fahre morgen mit dem Zug nach Berlin (инструмент).

Ich bin seit 10 Jahren mit Karl befreundet (совместность).

Beim Spielen sieht er sehr konzentriert aus (время).

Bei der Schule gibt es einen schönen Spielplatz (место).

Сюда же относятся пред. seit и gegenüber, entgegen, entsprechend и не так часто употребляемые fern, getreu, mitsamt, nahe, zuliebe .

Пред. nach, gegenüber, entsprechend, getreu и entgegen могут стоять после существительного:

Meiner Meinung nach ist Aishwarya Rai die schönste Schauspielerin der Welt.

Unser Haus steht dem Krankenhaus gegenüber.

Seinen Gewohnheiten getreu hat er sich zum Vorstellungsgespräch verspätet.

Meinem Rat entgegen studiert sie Philosophie.

Er hat sich dem Maskenball entsprechend verkleidet.

Предлоги с Винительным падежом

К этой группе пред. относятся: gegen, für, durch, wider, um, ohne, bis, je, kontra (contra), betreffend, via . При этом неважно, какое значение они имеют в предложении, но всегда требуют рядом с собой Винительный пад..

Die Demonstranten protestieren gegen die Atomkernenergie.

Aus Zorn schlug er mit der Bein gegen die Wand.

Er hat sein Auto gegen 3000 € verkauft.

Ich bin gestern gegen 10 Uhr aufgestanden.

Пред. betreffend может также находиться в постпозиции:

Diese Frage betreffend habe ich nichts Neues zu sagen.

Предлоги с Винительным и Дательным падежами

К этой группе относятся в первую очередь пред. места: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen . Дат. пад. используется для выражения места (вопрос где?), а Винительный – для направления (вопрос куда?).

Die Brille liegt auf dem Tisch. – Wo liegt die Brille? — Dativ

Ich habe meine Brille auf den Tisch gelegt. – Wohin habe ich meine Brille gelegt? – Akkusativ.

Ich war gestern nicht in der Schule. – wo war ich nicht? – Dativ.

Ich gehe heute nicht in die Schule. – wohin gehen ich nicht? – Akkusativ.

Пред. an, in, neben, über, unter, vor, zwischen могут также использоваться с обстоятельствами времени. В таком случае они употребляются с Дат. пад.:

Unter der Woche habe ich keine Zeit für die Hausarbeit. – Wann? – Dativ.

Im Sommer ist es sehr schön in der Krim.

Ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt.

С двумя пад. употребляется и пред. entlang . Однако он всегда имеет пространственное значение (вдоль, параллельно улице, реке, террасе и т.д.). Пад. существительного в этом случае зависит от позиции самого пред.: если он предшествует существительному, то требует Дат. пад., если стоит после него – Винительный:

Entlang dem Fluss gibt es einen Fahrradweg. — Dativ

Den Fluss entlang gibt es einen Fahrradweg. – Akkusativ.

Предлоги с Родительным падежом

Это наиболее многочисленная и наиболее «проблемная» группа, поскольку в настоящее время происходит изменение языковой нормы, и пред., ещё недавно требовавшие рядом с собой Род. пад., могут употребляться с Дательным.

Итак, с Род. пад. используются пред.: außerhalb, innerhalb, während, abseits, jenseits, diesseits, inmitten, oberhalb, unterhalb, unweit, angesichts, anlässlich, aufgrund, bezüglich, dank, hinsichtlich, infolge, mangels, trotz, um…willen, wegen, zwecks, laut, anhand, anstatt, laut, mithilfe, mittels.

Вся проблема при изучении этих пред. заключается в том, что они также могут использоваться и с Дат. (как правило, с существительными во множественном числе, которые не имеют артикля или прилагательного, поскольку форма Родительного пад. в таком случае не очевидна). Эти же пред. могут использоваться вместе с пред. von и Дательным падежом:

Während dieser Woche (на Род. пад. указывает местоимение)

Während 10 Tagen (окончание n в существительном указывает на Дат. пад.).

Mithilfe meiner Eltern (на Род. пад. указывает местоимение).

Mithilfe von Peters Eltern (по существительному мы не можем определить пад., поэтому используем von + Dativ).

Innerhalb eines Jahres (на Род. пад. указывают артикль и окончание существительного)

Innerhalb 2 Monaten/ von 2 Monaten (в Род. пад. должно было бы быть innerhalb 2 Monate, но такая форма не содержит маркеров, чётко выражающих Родительный падеж, поэтому используются 2 варианта Дат. падежа).

Trotz unserer Unterstützung verlor die Mannschaft das Spiel (Род. пад. выражает местоимение).

Trotz Beweisen wurde Verdächtige freigesprochen (в Род. пад. было бы правильно trotz Beweise, но из-за отсутствия маркеров используется Дат. пад.).

Изучая немецкие пред., необходимо остановиться на следующем аспекте. Некоторые пред. всегда сливаются с определённым артиклем:

Ich sitze am Tisch.

Ich gehe ins Theater.

Beim Putzen höre ich immer Musik.

Исключение! Если к существительному, с которым употребляется пред., прилагается придаточное предложение, то пред. с артиклем не сливаются:

Ich sitze an dem Tisch , den mein Opa selbst gemacht hat.

Ich gehe in das Theater , in dem mein Freund heute Hamlet spielt.

Упражнения на немецкие предлоги

Предлог Русские эквиваленты Управляет падежом Примеры употребления
an на (на вертикальной поверхности) wo? - Dativ Das Bild hängt an der Wand.
Картина висит на стене.
wohin? - Akkusativ Er hängt das Bild an die Wand.
Он вешает картину на стену.
к wohin? - Akkusativ Die Jungen gingen ans Meer.
Мальчики пошли к морю.
у (возле) wo? - Dativ An der Brücke hielt das Auto.
У (возле) моста автомобиль остановился.
auf на (на горизонтальной поверхности) wo? - Dativ Das Buch liegt auf dem Tisch.
Книга лежит на столе.
wohin? - Akkusativ Der Schüler legt das Buch auf den Tisch.
Ученик кладет книгу на стол.
по Akkusativ Er schlug auf den Tisch.
Он ударил по столу.
Auf seinen Befehl begann der Angriff.
По его приказу началась атака.
aus из Dativ Er las mir eine Stelle aus diesem Brief.
Он прочитал мне одно место из этого письма.
Anzüge aus Wolle sind warm.
Костюмы из шерсти теплые.
außer кроме (помимо) Dativ Außer uns war dort keiner.
Кроме нас, там никого не было.
außerhalb вне Genitiv Seine Wohnung lag außerhalb der Stadt.
Его квартира была расположена вне города.
bei у Dativ Der Kranke war beim Arzt.
Больной был у врача.
под, вблизи (перед названием города) Wir erholten uns bei München.
Мы отдыхали под Мюнхеном.
при (во время) Beim Lesen benutzte er die Brille.
При чтении он пользуется очками.
binnen в течение Genitiv или Dativ Binnen einer Woche bereitete er sich auf die Prüfung vor.
В течение недели он готовился к экзамену.
diesseits по эту сторону Genitiv Diesseits des Flusses erstrecken sich Wiesen.
По эту сторону реки простираются луга.
durch через (сквозь) Akkusativ Durch das Fenster wehte kalter Wind.
Через (сквозь) окно дул холодный ветер.
по Demonstranten zogen durch die Stadt.
Демонстранты шли по городу.
посредством (благодаря) Wir wurden durch einen Zufall bekannt.
Мы познакомились благодаря случаю.
entlang вдоль Akkusativ* Das Ufer entlang führt eine Autostraße.
Вдоль берега проходит шоссе.
für для Akkusativ Wir arbeiten für die Zukunft.
Мы работаем для будущего.
за Wir kämpfen für europäische Werte.
Мы боремся за европейские ценности.
на (о времени) Ich leihe diese Bücher für eine Woche.
Я беру эти книги на неделю.
gegen против Akkusativ Wir sind gegen dieses Abkommen.
Мы против этого соглашения.
Es geschah gegen seinen Willen.
Это произошло против его воли.
около (приблизительно) Gegen zwei Uhr hörte der Regen auf.
Около двух часов дождь прекратился.
gegenüber напротив Dativ Die Haltestelle befand sich gegenüber dem Haus. (Или: ... dem Haus gegenüber.)
Остановка находилась напротив дома.
по отношению к (кому-либо) Mir gegenüber war er immer freundlich.
По отношению ко мне он был всегда приветлив.
gemäß согласно (в соответствии) Dativ Wir handelten gemäß der Vorschrift.
Мы действовали согласно инструкции.
hinter позади, за wo? - Dativ Hinter dem Haus war ein Garten.
Позади дома был сад. (За домом был сад.)
wohin? - Akkusativ Er versteckte sich hinter den Baum.
Он спрятался за дерево.
in в (внутри) wo? - Dativ In der Handtasche liegen Bücher und Hefte.
В сумке лежат книги и тетради.
в (внутрь) wohin? - Akkusativ Die Kinder gehen in die Schule.
Дети идут в школу.
через (о времени, с глаголом в наст. или буд. времени) wann? - Dativ In einer Woche beendet er diese Arbeit.
Через неделю он закончит эту работу.
infolge вследствие Genitiv Infolge dieses Fehlers stimmte die ganze Rechnung nicht.
Вследствие этой ошибки был неправильным весь расчет.
innerhalb внутри Genitiv Innerhalb der Stadt herrschte noch reges Leben.
Внутри города царило еще оживление.
в течение Innerhalb einer Stunde veränderte sich völlig die Lage.
В течение одного часа положение совершенно изменилось.
jenseits по ту сторону Genitiv Jenseits des Flusses sang jemand.
По ту сторону реки кто-то пел.
längs вдоль Genitiv Wir gehen längs des Flusses.
Мы идем вдоль реки.
laut согласно Genitiv Laut dieser Meldung hatte der Wissenschaftler nie Erfolg.
Согласно этому сообщению ученый никогда не имел успеха.
mit с Dativ Ich las mit Interesse.
Я читал с интересом.
Er sprach mit seinen Freunden.
Он говорил со своими друзьями.
(творит. пад. без предлога) Er fliegt nach dem Süden mit dem Flugzeug.
Он летит на юг самолетом.
mittels посредством Genitiv Mittels mehrfacher Kreuzung erhielt man diese Pflanze.
Это растение было получено посредством многократного скрещивания.
nach после Dativ Nach der Arbeit begaben sich alle in das Lokal.
После работы все направились в ресторан.
в, на (перед геогр. названиями) Ich fahre heute nach München.
Я еду сегодня в Мюнхен.
Mein Freund fliegt morgen nach dem Ural.
Мой друг летит завтра на Урал.
по (согласно) Wir wurden nach der Reihe ausgerufen.
Нас вызывали по очереди.
Wir arbeiten nach dem Plan.
Мы работаем по плану.
через (о времени, с глаголом в прошедшем времени) Nach einer Woche versammelten sie sich wieder.
Через неделю они собрались вновь.
neben около (рядом с) wo? - Dativ Neben dem Tisch stand ein Sessel.
Около стола стояло кресло.
wohin? - Akkusativ Er stellte den Sessel neben den Tisch.
Он поставил кресло около стола.
наряду с (кроме) Dativ Neben den Berufsfächern studierte er auch Fremdsprachen.
Наряду со специальными предметами он изучал также иностранные языки.
oberhalb выше Genitiv Oberhalb der Bergsohle hörte der Wald auf.
Выше подошвы горы лес кончался.
ohne без Akkusativ** Er verstand schon alles ohne Wörterbuch.
Он уже понимал все без словаря.
seit с, уже (с какого-то времени) Dativ Er arbeitete in unserem Betrieb seit dem Jahre 2001.
Он работал на нашем заводе с 2001 года.
Seit einem Jahr leben wir in München.
Уже год мы живем в Мюнхене.
statt вместо Genitiv Statt der Zeichenstunde hatten wir Mathematik.
Вместо урока рисования у нас была математика.
trotz несмотря на, вопреки Genitiv (Dativ) Trotz aller Schwierigkeiten hat sie das Lachen nicht verlernt.
Несмотря на все трудности, она не разучилась смеяться.
über над wo? - Dativ Über dem Platz erschienen Flugzeuge.
Над площадью показались самолеты.
wohin? - Akkusativ Er hängte das Bild über den Tisch.
Он повесил картину над столом.
через Akkusativ Der Weg führte über die Brücke.
Дорога шла через мост.
по Sie gingen über den Viktualienmarkt.
Они шли по Виктуалиенмаркту (рынок в центре Мюнхена).
um вокруг, около Akkusativ Um die Stadt gibt es viele Gärten.
Вокруг города имеется много садов.
в (при обозначении часа) Das Konzert begann um 7 Uhr.
Концерт начался в 7 часов.
на (при обозначении количества) Sein Bruder ist um 2 Jahre älter.
Его брат на два года старше.
unter под wo? - Dativ Die Kinder saßen unter dem Baum.
Дети сидели под деревом.
wohin? - Akkusativ Die Kinder setzten sich unter den Baum.
Дети сели под дерево.
среди Dativ Unter unseren Schülern gibt es viele gute Sportler.
Среди наших учеников есть много хороших спортсменов.
при Nur unter dieser Bedingung kann die Aufgabe erfüllt werden.
Только при этом условии задача может быть выполнена.
ниже (до) Kinder unter 16 Jahren werden nicht zugelassen.
Дети до 16 лет не допускаются.
unterhalb ниже Genitiv Ein Kilometer unterhalb der Brücke gab es einen Bootsverleih.
В одном километре ниже моста была лодочная станция.
unweit недалеко от (вблизи) Genitiv Unweit des Dorfes war ein Wald.
Недалеко от деревни был лес.
von от Dativ Heute bekam ich von ihm einen Brief.
Сегодня я получил от него письмо.
с Von dem Dach sah man alles gut.
С крыши все было хорошо видно.
из Einer von den Zuhörern stellte mehrere Fragen.
Один из слушателей задал несколько вопросов.
vor перед wo? - Dativ Vor dem Haus ist ein Brunnen.
Перед домом есть колодец.
wohin? - Akkusativ Er stellte den Tisch vor das Fenster.
Он поставил стол перед окном.
до (перед), тому назад wann?- Dativ Vor dem Schlafen geht sie baden
Перед сном она принимает ванну.
Vor drei Jahren war diese Gegend noch unbewohnt.
Три года тому назад эта местность была еще безлюдной.
от (о причине) Dativ Die Kinder tanzten vor Freude.
Дети танцевали от радости.
während во время Genitiv Während einer Parlamentssitzung schlief ein Minister ein.
Во время заседания парламента один министр заснул.
wegen из-за Genitiv Wegen der Kälte gingen die Kinder nicht in die Schule.
Из-за холода дети не пошли в школу.
ради Wegen ihrer Kinder unternahm sie diesen Schritt.
Ради своих детей она предприняла этот шаг.
wider против Akkusativ Er tat das wider seinen Willen.
Он сделал это против своей воли.
zu к, на (о направлении) Dativ Heute kommt zu mir ein Freund.
Сегодня ко мне придет друг.
Abends gehen wir zum Konzert.
Вечером мы идем на концерт.
для (о цели) Er kaufte ein Buch zum Lesen.
Он купил книгу для чтения.
zufolge вследствие Genitiv Zufolge dieses Vorfalls kam der Zug mit Verspätung.
Вследствие этого происшествия поезд пришел с опозданием.
zwischen между wo? - Dativ Zwischen den beiden Dörfern gab es eine tiefe Schlucht.
Между обеими деревнями был глубокий овраг.
wohin? - Akkusativ Er stellte sich zwischen die beiden Streitenden.
Он встал между обоими спорщиками.

* Иногда entlang стоит впереди соответствующего существительного и управляет в этом случае дательным падежом.