Отношение к русским в эстонии. Как эстонцы относятся к русским и периоду ссср. Выводы из всего этого

В рамках подготовки к финалу конкурса «Эстонская песня», состоявшемуся 21 февраля 2015 года в Таллине, Гостелерадио Эстонии (ERR) выпустило несколько видеороликов, один из которых можно считать наглядным пособием для эстонских детей, как и на каком языке следует общаться с русскими. Главная идея – на русском говорить только с туристами.

Как сообщает корреспондент BaltNews, к созданию продукта были привлечены юные актеры - мальчик и девочка. По ходу сюжета оказавшийся в Таллине мальчик-россиянин пытается найти дорогу к ближайшему магазину и с соответствующей просьбой обращается к девочке-эстонке. По-русски, естественно. Незнание эстонского языка вызывает возмущение собеседницы, которая в вызывающей форме рекомендует гостю учить эстонский язык или убираться в Россию.

Уже собираясь уходить, маленькая эстонка узнает, что русский мальчик - не местный, а турист, прибывший из России. Девочка моментально меняет свой тон и уже на русском языке объясняет сверстнику куда и как пройти. Сквозная идея ролика – в Эстонии по-русски можно говорить только с туристами!

Заметим, по сравнению с прошлым годом число российских туристов в Эстонии сократилось почти наполовину. В январе в гостиницах и хостелах остановились 26 тысяч россиян, что на 45% меньше, чем за аналогичный период 2014 года, сообщает департамент статистики Эстонии.

Этот спад не удалось мере компенсировать за счет роста числа туристов из европейских стран, хотя несколько выросло число туристов из Латвии, Литвы, Финляндии и азиатских стран. Стоимость ночлега в эстонских гостиницах за год не изменилась, и составила в среднем 34 евро за сутки. В январе свои услуги предлагали 900 гостиниц и хостелов Эстонии.

Учитывая недружественный характер политики Эстонии по отношению к России, а также развертывание новых подразделений НАТО и проведение военных учений у российско-эстонских границ, российские туристы справедливо опасаются, не будут ли к ним относится недружественно из-за использования русского языка и из-за того, что они приехали из России. Есть все основания думать, что с этим наши туристы непременно столкнуться. Это связано с тем, как эстонское государство относится к своим русскоязычным жителям и образованию на русском языке, как оценивает итоги Второй мировой войны и роль эстонских фашистов в войне, а также факты осквернения и демонтажа памятникам.

Сами эстонцы пытаются объяснить ситуацию следующим образом. По их мнению, факт заключается в том, что Эстония – не Бельгия и не другая далекая западноевропейская страна, для которых Россия дальний край. Правительство Эстонии считает, что Эстония была оккупирована Советским Союзом, что выражается и в нашумевшем переносе памятника советским воинам «Бронзового солдата», и в сознательном ограничении сферы применения русского языка, и в непредоставлении гражданства русскоязычному населению Эстонии.

По поводу же отношения, которые будет чувствовать к себе приехавший в Эстонию турист из России, мнение у представителей туристической индустрии следующее. Скорее всего со стороны обслуживающего персонала это будет холодно-вежливое отношение, и туристы из России скорее всего не почувствует особых трений или неприятных моментов.

Эстония пытается сидеть на двух стульях: с одной стороны, ограничение в правах русскоязычного населения имеет устойчивый характер. с другой – бизнес стремится проводить политику привлечения российских туристов. Для этого информационные центры снабжают справочной литературой на русском языке. Туристические порталы в интернете имеют русскую версию. В большинстве кафе есть меню на русском языке. В то же время, россиянам не следует забывать о неприятном опыте путешествия по современной Прибалтике, включая Эстонию: “оккупантов не обслуживаем”!

В целом, русский язык в Эстонии понимает старшее поколение, изучавшее его в школе, а молодые эстонцы общаются с иностранцами на английском. В туристической сфере в штате, как правило, имеется местный русскоязычный сотрудник для общения с россиянами. Иногда у официантов, продавцов можно встретить специальные значки с флажками, обозначающими языки на которых они могут общаться, включая русский. В целом же, считаем, даже если турист из России не столкнется с открытым хамством, отчужденность и недружественность ему дадут почувствовать непременно – русских туристов эстонцы всегда выделяют из числа остальных. Вероятней всего, это еще им аукнется…

2018-01-18T08:18:20+05:00 koleso obozreniya Негатив / Криминал События, комментарии русские туристы,Эстония Чего ждать русским туристам в Эстонии? В рамках подготовки к финалу конкурса «Эстонская песня», состоявшемуся 21 февраля 2015 года в Таллине, Гостелерадио Эстонии (ERR) выпустило несколько видеороликов, один из которых можно считать наглядным пособием для эстонских детей, как и на каком языке следует общаться с русскими. Главная идея - на русском... koleso obozreniya koleso obozreniya [email protected] Author ТуЖур туристический журнал

По мнению активиста Дмитрия Кленского, Россия больше не поддерживает проживающих в Эстонии русских, поскольку те сами не хотят бороться за свои права.

«Русское сообщество подавлено. Эстонское государство сделало свое дело и теперь все в порядке. Русские начинают потихоньку ассимилироваться, особенно новое поколение. Эстонское государство и пропаганда приносят свои плоды», — сказал Кленский в интервью .

Контекст

В Эстонии заметили, что СССР больше нет

Yle 19.12.2017

Эстонцев учат воевать с Россией

Gli Occhi Della Guerra 14.11.2017

Остров униженных

Przeglad 11.10.2017

Эстония в зеркале Каталонии

Delfi.ee 09.10.2017 На вопрос о том, поддерживает ли сейчас Россия местных соотечественников, Кленский ответил отрицательно.

«Нет. Я уже несколько лет говорю, что отношение России формально. Россия считает, что если мы беспомощны и хоть немного сами не в силах постоять за себя, то почему она должна это делать? События в Крыму вызвали у нас жуткую панику по поводу будущего Нарвы. Идиотизм! Эта паника говорила лишь об одном. О том, что мы не знаем нашего русского сообщества, — считает Кленский. — Был страх, что они хотят в состав России. Ничего они не хотят. Они политически подавленные простые люди. Масса, потребители. Они ведь видят, что происходит в Ивангороде. У нас качество жизни лучше, даже в Нарве».

Русские в Эстонии - это сложный и болезненный вопрос для русскоязычных жителей государства, так как, будучи этническим меньшинством, эта группа остается самой крупной, до 30 % от общего количества жителей страны. Цифры считаются от количества граждан Эстонии. На самом деле процент проживания русских в стране значительно выше. К ним относятся коренные жители, а также население Эстонии в третьем, четвертом поколении, не согласное с дискриминационным законодательством, которое не позволило людям стать гражданами из-за незнания государственного языка.

История проживания русских на территории страны

Русские проживают на землях Эстонии с незапамятных времен. Примечательно, что сами эстонцы называют русских венедами (venelased). Так древние жители современной территории Эстонии называли предков древних славян, проживающих на землях от Карпат и низовья Дуная до юго-восточных берегов Балтики.

Второй по величине город русское название Юрьев, был основан в XI веке дружиной Ярослава Мудрого, в последующем он был под властью Новгородской республики, Ливонского ордена, Речи Посполитой, Швеции, Российской империи, СССР, Эстонии. В Нарве испокон веков жили русские, а во время вхождения этого города в состав Эстонии здесь проживало 86 % русского населения. В Таллине проживает более 41 % русского населения.

Большой приток беженцев из России произошел после Революции 1917 года. Так что русские в Эстонии жили всегда. Очень много в стране до 1925 года проживало немцев и шведов, но проведение в это время земельных реформ, привело к массовому банкротству и отъезду их из Эстонии. Приток русского населения значительно увеличился в послевоенное время, так, к 1959 году процент русского населения составил более 20 % от общего количества жителей.

Русскоговорящее население

В Эстонии, кроме русских и эстонцев, проживает русскоязычное население, к нему относятся евреи, армяне, украинцы, немцы, белорусы, часть коренного населения. Русский язык для многих из них стал родным. Эти люди в большинстве своем приехали в Эстонию во времена Советского Союза. Молодые люди, рожденные после 1990-х, в большей степени говорят на эстонском языке.

Лица, не имеющие гражданства Эстонии

В марте 1992 года вступает в силу закон о предоставлении гражданства, принятый в 1938 году, согласно которому, гражданами считаются проживающие в стране на момент его принятия или их потомки. В одночасье более трети жителей вновь образованной страны оказались негражданами, в большинстве это были русские в Эстонии.

Этот закон действовал чуть более года, но этого времени хватило, чтобы провести выборы в органы законодательной и исполнительной власти. В результате состав эстонского парламента состоял на 100 % из этнических эстонцев, что позволило принимать законы, направленные против русскоязычного населения. Русский язык в Эстонии становится языком частного общения, так как государственным был объявлен эстонский.

Статус неграждан в Эстонии регулируется с помощью закона, принятого в 1993 году. Время его принятия было выбрано совершенно неслучайно. Это была пора приватизации. Ведь согласно вновь принятому закону, лица, не имеющие гражданства, не могут иметь собственность на территории Эстонии. В это время в СМИ Эстонии о России стали печататься нелицеприятные материалы, чтобы оправдать действия против русских.

Именно те, кто по принятому закону получили статус «лица, не имеющего гражданство», обладали большей частью недвижимости, работали на предприятиях, которые впоследствии были приватизированы. Естественно, что работники предприятий, большей частью жители других районов бывшего СССР, объявленные законом негражданнами, были лишены права приватизации.

Это привело к тому, что практически вся недвижимость, предприятия стали собственностью этнических эстонцев, сегодня обладателей крупного бизнеса. Так неграждане были ограничены в возможности заниматься предпринимательством, им законодательство оставило возможность открытия мелких закусочных, кафе и магазинчиков. Впоследствии многие все-таки смогли получить гражданство, но время было упущено.

Внутренняя политика Эстонии

Эстонское правительство под влиянием массовых выступлений русскоязычного населения, международных организаций, ООН, Евросоюза пошло на некоторые уступки. Оно, по-прежнему считая, что гражданство должно быть получено при помощи натурализации, пошло на ослабление требований при его получении, которые выразились в некотором упрощении экзамена по эстонскому языку.

Но постепенно гражданство в Эстонии для русских стало не самым приоритетным вопросом. Это произошло вследствие того, что Евросоюз разрешил лицам без гражданства, проживающим в этой стране, свободный выезд в страны, входящие в Шенгенскую зону. В 2008 году Д. Медведев пошел по этому же пути, разрешив лицам этой категории безвизовый въезд в Россию. Это несомненный плюс, так как получить визу в Россию гражданам Эстонии весьма проблематично. Многих устроило положение неграждан Эстонии. Это не устраивает Таллин. Москва, как всегда, предпочитает молчать на этот счет.

Но ООН, а также Евросоюз обеспокоены большим количеством лиц без гражданства, справедливо полагая, что этим самым нарушаются права большой части жителей Эстонии. С 2015 г. дети неграждан Эстонии, родившиеся в этой стране, автоматически получают гражданство, но, как указывает правительство государства, их родители не спешат с его оформлением. Надежды эстонское правительство возлагает на время, в результате которого старшее поколение вымрет, тем самым произойдет естественная натурализация.

Позиция России по русскому вопросу в Эстонии

Отношения между Москвой и Таллином находятся на точке замерзания. Несмотря на то что в Эстонии проживает 390000 русских, продолжается политика апартеиды по отношению к ним. Действия правительства России носят исключительно декларативный характер, который большинство соотечественников, проживающих в Эстонии, рассматривают как предательские.

В Эстонии идет фальсификация истории. Это касается в большей степени Второй мировой войны. Открыто говорится, что за свободу страны эстонцам помогали бороться гитлеровские войска, представляя русских оккупантами. СМИ Эстонии о России говорят не как о соседях, а как о захватчиках, в очередной раз представляя русскоязычных жителей своей страны агентами Москвы, людьми второго сорта. Нередко можно прочитать о том, что русские - это завсегдатаи винных магазинов (разве эстонцы их не посещают?), плохо одетые, отсталые, живущие своей, непонятной европейцам, жизнью. Конечно же, это не так. Но самое главное - создать впечатление.

Москва предпочитает делать вид, что ничего страшного в Эстонии не происходит. Это отчасти объясняет, почему многие русские предпочитают быть «лицами без гражданства» в стране, где родились, выросли, и не рвутся на Родину. Прежде всего, из-за довольно длительной бюрократической процедуры получения гражданства этническими русскими, длящейся годами. Приходится проходить унизительные сборы бесконечных справок и документов. А еще потому, что Эстония - это и их земля, где они родились, где жили их отцы, за которую воевали деды.

Сегрегация по национальному признаку?

Как живут русские в Эстонии? На этот вопрос трудно ответить однозначно. Если посмотреть с точки зрения материального благополучия, то, наверное, не хуже, чем в России. Хотя в Евросоюзе Эстония - бедная аграрная страна. В противном случае было бы массовое бегство. Но до этого дело не дойдет, так как русскоговорящих более одной трети населения страны. Как показывают исследования ученых Тартуского университета, в Таллине, как и других городах Эстонии, участились переезды жителей из одного района в другой, при этом русские селятся с русскими, эстонцы - с эстонцами.

В столице местные этносы стараются селиться в центре города (район Пыхья-Таллинн, Кесклинн, Каламая) и предместьях (Какумяэ, Пирита, Нымме). Хотя центральный район Пыхья-Таллин заселен русскими более чем на 50 %. Русские предпочитают переезжать в районы, где имеются национальные общины. В основном это спальные панельные районы.

Происходит разделение на группы по национальному признаку. Получается, что эстонцы не хотят жить рядом с русскими, которые не особо горят желанием жить рядом с эстонцами. Разделение по национальному признаку, искусственная изоляция между гражданами, которая носит название «сегрегация», растет. Все это чревато серьезными последствиями, которые могут проявиться в любой момент, как только люди поймут, что Россия им не помощник, а члены эстонского правительства «закусили удила», чувствуя за собой НАТО. Это понимают и в Евросоюзе, где не желают решать еще одну сложную проблему. Простые люди живут мирно, не желая конфронтации.

Натурализация по-эстонски

Опыт проведения данного мероприятия у страны имеется с 1920 по 1940 г. Ему были подвергнуты прибалтийские немцы и шведы. Исторически сложилось так, что они были владельцами земли. Эстонцы, проживающие в сельской местности, носили фамилии своих хозяев. После принятия в 1920 году Правил эстонского языка, правительство приняло жесткий курс на ассимиляцию немцев, шведов, которые, не желая изучать эстонский язык, выехали на историческую родину.

Ассимиляции подвергся народ сету, проживающий в Эстонии до присоединения к России территории, находящейся в Печорском районе Новгородской области. Кроме того, была проведена эстонизация фамилий. Провести жестко открытую натурализацию сейчас правительство не может, так как это вызовет непонимание со стороны международных правозащитных организаций, а также местных русскоязычных движений. Поэтому этот процесс рассчитан на более длительный срок, на 20 лет.

Русские в Эстонии сегодня

Независимость, приобретенная в 1991 году, приводит к тому, что русский язык лишается официального статуса и становится иностранным. Но ситуация, складывающаяся вокруг этого вопроса, совсем не устраивает эстонское правительство, так как русскую речь можно услышать практически по всей стране. Язык используют на бытовом уровне, в рекламе, торговле, услугах. Он не используется в полную силу на государственном уровне, хотя есть русскоязычные сайты многих госорганизаций, существующих на бюджетные деньги. Кроме того, русскоязычным интернетом, средствами массовой информации, организациями культуры и многим другим пользуются не только русские, но и эстонцы.

Кроме россиян, в Эстонии постоянно проживают граждане с российскими паспортами, а также неграждане. Поэтому во многих муниципалитетах, где неэстонцы составляют более половины населения, разрешается предоставление госуслуг на языке Если с гражданами другого государства все более или менее понятно, то неграждане, постоянно проживающие в этой стране на протяжении нескольких поколений, оказываются ущемленными в правах.

Получить хорошую работу русскому гражданину Эстонии довольно сложно, а для негражданина практически невозможно. Работа в Эстонии для русских находится только на промышленных объектах, в сфере обслуживания, торговле, общественном питании. Государственная служба, большая часть привилегированных и достаточно оплачиваемых профессий попадают под перечень, где в обязательном порядке необходимо знание эстонского языка.

Образование

Эстонское правительство понимает, что до тех пор, пока существуют образовательные учреждения на русском языке, полной натурализации не произойдет. Это в частности касается гимназий и университетов. Поэтому проводится полный перевод этих образовательных учреждений на эстонский язык. Проблема русскоязычной интеллигенции стоит достаточно остро. Русские школы в Эстонии закрываются.

Дело в том, что в послевоенное время в аграрной Эстонской республике активно строились промышленные предприятия. Это объясняется наличием портов на Балтийском море. Эстонцы, будучи в основном сельскими жителями, не могли обеспечить их рабочей силой. Поэтому для работы на предприятиях приезжали квалифицированные работники из других регионов СССР. Они в основном обладали рабочими специальностями.

Учеба в Эстонии для русских детей в русских школах под запретом. Работавшие в стране российские частные университеты большей частью закрыты или находятся под угрозой исчезновения. Без интеллигенции, в частности гуманитарных специальностей, сохранить русские традиции в Эстонии довольно непросто. Школьники, изучающие все предметы на эстонском языке, а свой, родной, как иностранный, факультативно знакомящиеся с русской литературой, историей России, просто ассимилируют, растворившись в массе эстонцев, которые все равно не примут их как своих. На это и рассчитывает эстонское правительство.

Как в Эстонии относятся к русским

Эстонцы, как и любая другая нация, имеет в своем составе разные группы людей, в том числе и националистов. По многим причинам вопрос о сохранении нации для эстонцев стоит очень остро. Страх перед ассимиляцией другой, более мощной нацией, толкает правительство Эстонии на непопулярные меры, которые нарушают права человека.

К русским в Эстонии относятся по-разному, кто-то плохо, кто-то хорошо. Дело здесь не в простых людях, а в государственной политике, направленной на ассимиляцию русского населения или на выдавливание неподдающихся этому процессу. Другое дело - русские туристы в Эстонии. Желая развивать туризм как прибыльную часть экономики, здесь прилагают максимум усилий для создания условий для хорошего отдыха.

Место русского языка все больше занимает английский, который рано или поздно станет доминирующим. Негативные результаты в связи с этим на себе ощущают более крупные нации: немцы, французы и другие европейцы, которые устояли против американизации, имея мощные экономики, дающие средства для сохранения собственной культуры, вкладывая их в собственное кино, литературу, театр и так далее.

В советское время русские оккупанты, как считают эстонцы, не применяли к местному населению таких мер, какие сегодня правительство этой страны использует по отношению к русским, для которых эта страна волею судьбы стала родной. Работали эстонские школы, театры, выпускались книги, газеты и журналы. Государственный русский язык соседствовал с эстонским. В институтах, наряду с русскими, были эстонские группы, где обучались на родном языке. Вывески в магазинах, документация местных органов были понятны эстонцам и русским. Эстонский язык можно было услышать повсеместно. В русских школах в обязательном порядке изучали его. Прилагалось максимум усилий для развития коренного языка.

Русским всегда было трудно понять, как медлительные и молчаливые эстонцы смогли построить государство, которое во многом отношении лучше России. Успехи маленького соседа привыкли изображать в пренебрежительных анекдотах.

В магазинах были продукты, было много кафе в западном стиле, и везде было чисто. Представление о том, что в Эстонии все лучше, осталось в памяти многих советских граждан.

Они ездили в Эстонию в отпуск, с завистью вдыхали свежий морской воздух и удивлялись более высокому уровню жизни.

Контекст

Зачем оккупировать Эстонию? Ее можно купить

ИноСМИ 27.07.2016

Враждебность к Западу - идеология России

ИноСМИ 12.07.2016

Эстония: как найти точку равновесия?

ERR 07.06.2016

«Для нас Прибалтика была маленькой Европой», — вспоминает Елена Липина из Санкт-Петербурга, у которой и сейчас есть родственники в Эстонии.

По ее мнению, эстонцы отличались от русских еще во времена Советского Союза. «Эстонцы — большие индивидуалисты, которые хотят жить отдельно и рядом с природой», — рассказывает Липина.

Но что думают русские об эстонцах сейчас? Вопрос к Елене и другим обычным русским.

Елена знает, что эстонцы совсем не любят русских.

«Но это глупость, потому что все обычно бывает хорошо», — размышляет она.

Для многих русских все-таки было потрясением, что Эстония воспользовалась крушением Советского Союза и стала независимой 25 лет назад. Когда Советский Союз прекратил существование, многие из республик, входящих в него, стали независимыми по образцу Эстонии. Простой народ не сразу осознал это огромную перемену, потому что у всех было достаточно своих проблем в этот период хаоса.

Немного позже Россия начала обвинять Эстонию в притеснении русского населения. Она заложила основу злобе в отношении эстонцев.

В 1991-1996 годах из Эстонии выехало в Россию около 150 тысяч этнических русских.

После этого темп снизился. За последние годы в Россию выехало только несколько десятков эстонских русских. То есть большая часть из 330 тысяч этнических русских приспособилась к жизни в Эстонии.

И все-таки Россия продолжает придерживаться той точки зрения, что в Эстонии плохо относятся к русскому населению.

Мне наплевать на этих прихвостней Запада!

Отношения между Россией и Эстонией менялись от ледяных до оттепели. Потом они опять стали холодными.

По мнению многих русских, вся проблема заключается в неумелых эстонских политиках. Русские охотно вспоминают, например, Бронзового солдата в Таллинне. Перенос монумента из центра города на военное кладбище нанес глубокую рану отношениям между странами, которая еще до сих пор полностью не зажила.

Представление о враждебной настроенности Эстонии по отношению к России особенно поддерживают российские государственные СМИ.

Евгений Дорофеев из Санкт-Петербурга фыркает, когда его спрашивают, что он думает об эстонцах.

«Вы не знаете истории? Люди, которые выросли за счет Советского Союза, считают теперь Россию своим врагом», — говорит Дорофеев. «На таких прихвостней Запада мне наплевать!»

О таком надменном отношении русских говорят как эстонцы, так и эстонские русские. Когда они бывают в России, о них говорят, что «от них воняет Западом». Так, главным образом, говорят те русские, которых ничто не связывает с Эстонией или которые относятся к Западу в целом с недоверием.

Все смеются над эстонцами, потому что они действительно медлительные

Отношения между Россией и Эстонией на государственном уровне действительно прохладные, но обычные люди относятся к эстонцам более доброжелательно.

У русских сложилось определенное мнение об эстонском характере. Иногда эстонцы сами признают, что анекдоты, которые рассказывают русские, попадают в цель. Особенно те их них, в которых идет речь об ужасной медлительности эстонцев.

«Все смеются над эстонцами, потому что они действительно медлительные», — говорит Ольга Горская. По ее мнению, это происходит от манеры эстонцев говорить по-русски медленнее, чем это делают сами русские.

В одном из анекдотов говорится, что эстонцы — это самые безобидные захватчики. Потому что за то время, что они готовятся к атаке, все объекты уже успевают разрушиться сами собой.

Некоторое время назад в России рассказывали анекдот о том, что эстонцы наконец-то приехали на Олимпийские игры. Правда, не в Рио, а в Сочи, на Олимпиаду, которая проходила два года назад.

Подсмеиваются и над эгоизмом эстонцев. В одной поговорке говорится о том, что русский готов отдать попавшему в беду последнюю рубашку, эстонец же не отдаст даже той, что ему не нужна.

Они находятся по другую сторону баррикад

Многие русские считают, что руководство Эстонии само виновно в создании в России негативного отношения к себе.

«Эстонское руководство рисует картины угроз со стороны России и готовится к отражению этих угроз», — говорит Александр Шипов из города Иванова Московской области. Он подчеркивает, что лично у него нет причин любить или ненавидеть эстонцев.

«Но уж если эстонцы стали поддерживать своих руководителей в политике, направленной против России, они по другую сторону баррикад», — говорит он.

Рассказы о положении русского населения в Эстонии широко используются в российских СМИ.

По мнению Ольги Павловой из Санкт-Петербурга, разговоры об эстонцах, которые ненавидят русских, являются чистой воды пропагандой, которую распространяют российские СМИ.

«Такая дезинформация мне не нравится. С другой стороны, я также не обращаю внимания на то, что эстонцы считают русских глупыми вандалами», — говорит Павлова.

Эстонцы молчат

Несмотря на пренебрежительные анекдоты, многие русские невольно демонстрируют уважение к чертам характера эстонцев, многие из которых схожи с финскими.

«Если русский сразу же скажет все, о чем он думает, эстонец промолчит и проанализирует возможные последствия того, что он скажет, — говорит москвич Федор Степанов. — Только после этого он решит, что сказать, или вообще лучше промолчать».

А в то время, как русский измеряет и измеряет, и только потом берется за работу, эстонец уже все сделал.

Если русский готов действовать со всеми заодно, попросить и оказать помощь, для эстонца важнее сделать все самому. Помощи просят только тогда, когда своих способностей не хватает.

Единственный случай, когда русские не могут обвинить эстонцев в медлительности, это получение независимости 25 лет назад. После этого Эстония присоединилась к ЕС и НАТО так быстро, как только смогла.

Эстония — все еще маленький сосед России, но больше над ней не стоит подшучивать.

«Советский Союз депортировал эстонцев и заполнил эти хутора русскими людьми, с намерением переполнить Эстонию русскими, чтобы мы (эстонцы прим.ред ) исчезли с лица земли. Русские, которые сегодня живут у нас – результат этих действий. Они так себя и ведут, будто они не хотят здесь жить и иметь что-либо общее с Эстонией. При этом они не хотят возвращаться в свою страну, ведь в Эстонии жить лучше», – говорит Артур и включает в видеоряд снимок деревянного дома, не уточняя, где именно располагается это строение, но, очевидно, подразумевая под ним типичный дом в России.

«И они здесь, в нашей стране, придираются ко всему, что мы делаем, но не едут назад. Я музыкант, актер, иногда я танцую, я очень страстный человек, я уважаю русскую душу – и я уважаю водку. Я уважаю вечеринки, я уважаю умных людей, а в России всего этого много. Но все умные люди в России – в Москве», – уверяет Артур, который, по собственному заверению, в России никогда не был, но с удовольствием ее посетил бы.

«Я не имею ничего против, если ты русский, ведешь себя как приличный человек и уважаешь других людей. Эстонцы против тебя ничего иметь не будут. Так или иначе, эстонцы могут не любить русских, но здесь, в Америке, я вижу, что эстонцы и русские – не злитесь, что я это говорю, эстонцы, финны и все такие люди, – мы почти одинаковые. В Америке Россия, Финляндия, Эстония, Литва, Латвия – разницы нет. Мы – люди с Севера, мы пьем, мы тусуемся, мы держимся вместе, мы любим свои страны. Мы боремся друг с другом, но, если посмотреть со стороны, разница между нами небольшая. Здесь люди даже не понимают по моему акценту, что я из Эстонии. Здесь меня называют русским. Я русский, я здесь русский! Я из Эстонии, но я русский!» – восклицает Рехи.

«Еще одна крутая вещь: Эстония в основном заимствовала песни, музыку, танцы, культуру у России – до американизации Эстонии. До 1991 года вся культура шла из России. И у нас до сих пор все это есть. Вот почему эстонцы любят тусоваться, эстонцы любят пить, хотя иногда мы пьем слишком много. Но сейчас, когда мы освободились от Советского Союза, эстонцы стараются избавляться от всего русского. Здания, культура, телепередачи, музыка, попса – все это мы теперь берем из Америки», – уверен автор ролика, который добавляет, что такие тенденции его расстраивают, ведь он считает себя довольно старомодным и признается, что искренне любит русские народные танцы, песни и водку.

«Не будем только о плохом… Мы должны брать у России лучшее. Культуру, выпивку, пирушки. И лучшее – у Америки. Вот что происходит сейчас: мы избавляемся от одного и заменяем его другим. Лично я не имею ничего против какого-либо народа. Ничего. И я особенно люблю русскую мощь, патриотизм – это дело я уважаю, страсть, добросердечность русских людей. Не эстонских русских, а российских русских!», – подчеркивает он.

Тем не менее, Артур призывает: «Давайте уважать друг друга, давайте обмениваться культурой, давайте тусоваться вместе, давайте будем одной большой семьей! Будем друзьями, но не как в Советском Союзе. После полбутылки водки неважно, откуда ты родом. Если вы русские, оставьте комментарий о том, что вы думаете об эстонцах. Все, что я слышал от россиян об Эстонии: «Эстония маленькая», «Эстония незначительная», «Эстония не должна существовать»... Если вы думаете иначе – оставьте комментарий, а если вы думаете так же… (тяжело выдыхает )».