В чем заключается смысл рассказа хамелеон. Смысл названия рассказа А. Чехова «Хамелеон

На вопрос помогите пожалуйста ответить на вопрос по литературе. в чём смысл рассказа хамелеон чехова заданный автором Посолить лучший ответ это Чехов "Хамелеон" - сочинение "Смысл названия рассказа Чехова «Хамелеон» "
Хамелеон - это ящерица, меняющая свой цвет, приспосабливаясь к окружающей среде.
Конечно, в маленьком городке, где происходит действие чеховского рассказа, речь идет вовсе не о зоологических исследованиях. Тем более не о пресмыкающихся, а о самой обычной собаке неизвестного хозяина - о щенке, очутившемся в центре событий на площади, где, защищаясь, он укусил за палец грубого, очень шумного человека.
События происходят почти молниеносно, словно на театральной сцене.
Вот идет полицейский надзиратель Очумелов. Он прекрасно начал рабочий день, конфисковав у кого-то крыжовник, и к толпе на площади подошел не столько навести порядок, сколько показать себя хозяином ситуации и, может, еще чем поживиться. - Бродяга! Истребить! - орал он на всю площадь, узнав, что собака ничейная, и советовал потерпевшему:
- Ты этого так не оставляй!
Ему даже жарко стало от возмущения и энергичного вмешательства в дело.
Но кто-то высказал предположение, что собака генеральская. Взгляды Очумелова молниеносно сменяются на противоположные: он обвиняет в том, что случилось, самого потерпевшего. Никто уже не ищет причины, из-за чего собака укусила Хрюкина, ему просто не верят, говорят, что сам расковырял палец гвоздиком. Очумелов аж кипит от старания загладить свою вину перед генеральским щенком. Его даже озноб бьет с перепугу:
- Надень-ка, брат Елдырин, на меня шинель…
Генеральский повар вносит ясность:
- Собака не генеральская, у нас таких не держат…
Даже не дослушав до конца, Очумелов с пеной у рта снова поднимает крик:
- Истребить!
Но, услышав продолжение: «Генералова брата» - меняет свой курс на 180°. Теперь, когда поставлены все точки над «і», он уже точно не прогадает. Он отслужит за все свои ошибочные суждения. Он готов извиниться даже перед самим щенком: «Сердитая, шельма…». Появляется даже ласковое обращение: «Цуцик этакий». А вершина всего - просто переход на собачий язык: «Р-р-р!». Кажется, еще минута - и Очумелов станет на четвереньки или упадет на колени перед щенком, которого искренне готов был истребить, к которому в душе своей был совершенно равнодушен, если бы не отблеск генеральского сияния.
Правда, похоже на хамелеона? Только меняет не цвет кожи, а свое поведение, свои взгляды, свое отношение к людям, а значит - и к своим служебным обязанностям. Значит, Чехов в своем сатирическом рассказе обличает не какого-то конкретного человека, а высмеивает типичное явление - приспособленчество, продажность чиновников, их пренебрежение своими служебными обязанностями, взяточничество. Изменится руководство - они приспособятся к другому. Изменится государственный строй - они переделают лозунги.
…Есть в одном из изданий Чехова иллюстрация к рассказу «Хамелеон»: огромный флюгер в виде полицейского и во все направления - руки с указующим перстом. Куда ветер подует…

Содержимое сочинения:

Антон Павлович Чехов — замечательный русский писатель и драматург, мастер короткого рассказа. В своих небольших произведениях он раскрывает совсем нешуточные проблемы. Он высмеивает самодуров и деспотов, которые способны унижаться, терять свое достоинство перед денежными мешками. Чехов пишет о будничном, мелком, но в его рассказах проявляется протест против униженности человека. А. П. Чехов реально создает картину действительности, говорит о социальной подлости и искажении человеческой личности.
Название произведения всегда имеет особое значение, так как в нем всегда заключена основная мысль повествования и краткое его содержание.
Рассказ Чехова имеет название «Хамелеон», идея хамелеонства показывается в рассказе в переносном смысле. Здесь хамелеон — это беспринципный человек, который очень легко меняет свое отношение к жизни, свои позиции в зависимости от сложившейся ситуации. Рассказ содержит в себе сатирическое обобщение.
Очень важны в небольших рассказах имя, фамилия персонажа, поскольку они сразу описывают тех, о ком идет речь. Говорящие фамилии характеризуют персонажей и создают комический эффект. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке», — так предстает перед читателем этот герой. Новая шинель в летнюю жару, узелок в руке и решето с конфискованным крыжовником в руках городового, сопровождающего Очумелова — символы власти. Хрюкин — «золотых дел мастер» — полупьяный человек с большими претензиями: «Вы меня извините, я человек, который работающий… Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому — я этим пальцем, может, неделю не пошевельну…» Фамилия Хрюкин тоже комична, но этот ювелир так корыстолюбив и так убого выражает свои мысли, что эта фамилия становится говорящей и очень ему подходит. Генерал Жигалов — персонаж, который так и появится, но о котором все будут говорить. Слово «генерал» является частью его имени. Имя и отчество у него отсутствуют, поскольку они невозможны в глазах тех, кто находится ниже его по служебной лестнице.
В этом рассказе главный хамелеон — это Очумелов. Он не раз меняет свою точку зрения, видно, что в нем постоянно происходит внутренняя борьба. Полицейский надзиратель находится в постоянной тревоге, что проявляется в его словах: «Сними ка, Елдырин, с меня пальто… Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем…», а затем: «Надень ка, брат Елдырин, на меня пальто… Что то ветром на меня подуло… Знобит…» Человек унижен, он готов лебезить даже не перед генералом, а перед его собачонкой. А как меняется его взгляд на справедливость в зависимости от того, чей «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине»! Если это просто собака, то правильным Очумелов считает истребить ее: «Я этого так не оставлю! Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я покажу ему кузькину мать!» Но если это генеральская собака, то правильнее будет поступить по другому: «Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал… И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу… Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака — нежная тварь…» При известии о том, что к генералу приехал погостить братец, все лицо Очумелова «заливается улыбкой умиления». А все лишь потому, что для него не важна истина, важнее преклонение перед сильными мира сего, потому что от этого зависит дальнейшая карьера. Речь Очумелова косноязычна и груба, ко всем он обращается на «ты», в этом проявляется вся суть мелкого чиновника, получившего маленькую власть. Его фразы короткие, отрывистые, с повелительной, устрашающей интонацией и грубой лексикой.
Название «Хамелеон» метафорично: Очумелов меняет свое отношение к щенку в зависимости от того, чей это щенок. Но, сняв шинель, полицейский надзиратель остается в кителе, который хотя бы немного, но должен отличаться по цвету от шинели. Поэтому можно сказать, что Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле, постоянно меняя свой цвет.

Антон Павлович Чехов дает своему рассказу довольно интересное и странное название, которое как раз и отражает основную мысль всего произведения. Конечно же, ни о какой зоологии в рассказе не может идти и речи, ведь всем известно, что чеховские рассказы имели совсем другое направление. Главные герои проживают в небольшом городе, которых в России огромное множество.

В качестве названия он использует вид ящериц, которые имеет свойство менять свой цвет в зависимости от того, какой окружающий мир находится вокруг нее. Хамелеоны часто встречаются в природе, поэтому, наверное, автор и не смог не взять такое название своему рассказу. Так таганрогский писатель старался показать, что в современном обществе огромное количество людей, которые также являются хамелеонами.

Особенность чеховского рассказа заключается в том, что героев в нем совсем немного. Прежде всего, это собака, которая является главной героиней, да несколько человек из толпы народа, которые время от времени роняли какие-то фразы. Были еще два героя: это Хрюкин, золотых дел мастер, и Очумелов, полицейский надзиратель.

Сюжет чеховского рассказа заключается в том, что ранним утром на одной из улиц уездного небольшого города появляется собака неизвестного происхождения. И никто не знал в городе, кому принадлежала эта собака или все-таки она бездомная. Конечно же, в чеховском рассказе нет никаких зоологических исследований, а он показывает, как люди могут менять свою точку зрения и по – разному относиться в зависимости от того, к какому сословию относиться и какое место занимает в обществе.

Сюжет рассказа заключается в том, что Хрюкин рано утром увидел на улице собаку и решил ее погладить, как он сам утверждал, но она его за это укусила за палец. Но свидетели утверждали, что этот грубый человек вместо того, чтобы погладить бедную собаку, стал «тыкать» ей сигаретой прямо в мордочку. Вот за это она его и укусила. В тот же момент Хрюкин стал кричать и вскоре явился Очумелов, который следил за порядками на городских улицах. Он стал разбираться в ситуации. Но каждый раз его мнение менялось, как только пытались определить то, кому именно принадлежала собака. Все события происходит с быстротой, молниеносно. Все происходило так, словно это было на сцене театра.

Из сюжета становится ясно, что Очумелов прибыл на место происшествия очень быстро и в хорошем настроении, так как рабочий день этот у него складывался просто прекрасно. Ему удалось поесть крыжовник, который был конфискован. И вот сейчас полицейский надзиратель хотел показать себя настоящим хозяином. И он не исключал того, что, может быть, ему получится чем-нибудь поживиться. Когда он узнал о том, что собака не имеет хозяина, то стал громко кричать на нее, обзывая ее бродягой и требуя немедленно истребить. А еще пытался потерпевшему сказать о том, чтобы он так просто это дело не оставлял и добился справедливости.

Очумелов так эмоционально все это говорил, что ему даже стало очень жарко и душно от такого энергичного эмоционального ведения этого дела. Но это продолжалось совсем недолго, так как вдруг неожиданно вдруг из толпы прозвучала фраза о том, что, может быть, это собака генерала. И вот тут резко меняется отношение, взгляды и мнение Очумелова, который вдруг начинает говорить противоположные мысли о том, что говорил до этого.

Так, теперь полицейский обвиняет Хрюкина в том, что произошло. Уже даже не ищут причину, почему же все-таки так произошло. Обвиняют потерпевшего, причем теперь ему не только не верят, но еще обвиняют в том, что он сказал неправду, и что его совсем не собака укусила за палец, а это он сам себе гвоздем палец расковырял. Но удивительно и то, что сам потерпевший начинает вести себя по-другому. Он словно пытается загладить свою вину перед щенком, который, по мнению толпы, принадлежит генералу. Хрюкин так сильно испуган, что начинает даже дрожать. Он говорит своему знакомому Елдырину, чтобы тот помог ему и набросил на него шинель.

Но тут вдруг неожиданная реплика повара, который служит у генерала, опять меняет мнение и Очумелова, да и самого потерпевшего Хрюкина. Повар сообщает о том, что у генерала таких собак никогда не было. Но он даже не успевает даже закончить свою фразу целиком, как тут сразу же раздается крик Очумелова, который уже с пеной у рта пытается всем доказать, что это животное необходимо немедленно истребить. Но его запала хватает ненадолго, так как повар заканчивает свою фразу и сообщает всем присутствующим о том, что к генералу недавно родной брат приехал и это, скорее всего, его собака.

Очумелов меняет опять свое мнение о том, что теперь у него Хрюкин виноват. Он даже желает извиниться перед щенком, что мог так ошибочно думать. После оскорблений, которые были раньше, теперь он пытается разговаривать с ним ласково, называя «цуциком». И даже пытается стать для собаки собратом, начиная рычать, как животное. Ради того, чтобы собака простила ему недавние оскорбления и желание ее истребить, он готов был стать на колени или упасть перед ней, чуть не молясь на нее. И все это вроде бы делал искренне, но все-таки в душе он был полностью к нему равнодушен. И только то, что она принадлежала брату генерала, он делал вид, что любит ее.

И разве это не схожесть с хамелеоном? Только чеховский герой меняет не свой окрас, а постоянно изменяется его мнение, его взгляды и его отношение к людям и животным в зависимости от того, какое место в обществе они занимают. Автор в своем рассказе, который смело можно отнести к сатирическому жанру, не обличает только одного конкретного человека, а высмеивает пороки общества, в котором он жил. К таким порокам можно отнести, прежде всего, взяточничество, продажность, пренебрежение своими обязанностями по службе, приспособлеченский образ жизни, взяточничество. И даже если изменится руководство, то они тут же начнут приспосабливаться к другому. Не страшно даже, если в стране изменится государственный строй, ведь они тут же поменяют свои лозунги.

/ / / В чем смысл названия рассказа А.П. Чехова «Хамелеон»?

Антон Павлович Чехов назвал свой рассказ «Хамелеон». Я выбрал этот рассказ первым из книги и начал читать сразу, поскольку люблю истории из жизни животных. А хамелеон - это интересная ящерица. Она меняет цвет в зависимости от обстановки. Так природа помогает ей бороться с хищниками - не силой, а такой вот своеобразной изворотливостью. Но как раз о ящерице Чехов и не пишет, даже и не упоминает. Хамелеоном тут является человек.

Чехов рассказывает о полицейском надзирателе Очумелове, который быстро и часто меняет свое мнение. Как только укушенный собакой Хрюкин со своим окровавленным пальцем обращается к надзирателю, тот, как настоящий блюститель порядка, хочет во всем разобраться и наказать господ, «не желающих подчиняться постановлениям». Он защищает Хрюкина, собирается писать протокол, а собачку предлагает истребить немедленно. Но как только Очумелов слышит, что этот «бродячий скот», как он выразился, принадлежит генералу Жигалову, картина сразу меняется - он тут же начинает винить во всем Хрюкина.

Новая реплика о том, что у генерала таких собак нет, возвращает Очумелову его прежнюю уверенность, и он опять авторитетно заявляет, что таких собак истреблять надо, тем более, что у собачонки «ни шерсти, ни вида... подлость одна только». Полицейского надзирателя бросает то в жар, то в холод, он несколько раз за несколько минут то на Хрюкина нападает, то на собачонку. А в итоге, когда генеральский повар сказал, что собачка «генералова брата», Очумелова совсем развезло. Он засверкал, как новогодняя елка: «Да разве братец ихний приехали?.. Ишь ты, господи... Соскучились по братце».

Даже противно! Думаю, что хамелеон обиделся бы, если б знал, с каким бесхарактерным человеком его сравнили. Очумелов хуже хамелеона. Изменяя цвет, хамелеон спасает себя от врагов, а Очумелов, спасая свою шкуру, еще и других уничтожает.

А. П. Чехов — признанный мастер рассказа. Его ранние рассказы полны авторского юмора. Однако во многих произведениях того периода звучит не просто юмор, а едкая насмешка. Писатель беспощадно вы-смеивает пороки людей и современной ему действительности. К таким произведениям относится и рас-сказ «Хамелеон». Проследим за одним из главных его героев — полицейским надзирателем Очумеловым.

В самом начале рассказа Очумелов предстает перед читателем в сопровождении городового, у которого в руках решето, наполненное конфискованным кры-жовником. Этот крыжовник очень красноречиво го-ворит о деятельности полицейского надзирателя, а то, что во время его шествия пустеет площадь,— еще красноречивее. Грозен местный блюститель порядка.

Случай продемонстрировать свою суровость подво-рачивается Очумелову в лице невесть откуда взяв-шейся собачонки. Бежит она, «прыгая на трех ногах и оглядываясь», а, оказавшись в окружении толпы, вы-глядит не менее жалко: дрожь во всем теле, выраже-ние тоски и ужаса в слезящихся глазах. Выяснилось, что она укусила за палец полупьяного Хрюкина, золо-тых дел мастера.

Безусловно, Очумелов должен по всей строгости наказать щенка. Полицейский надзиратель быстро выносит безоговорочный вердикт: «...Собаку истре-бить надо! Немедля! Она наверное бешеная...». Очуме-лов скор на расправу. Но неожиданно кому-то из тол-пы приходит в голову мысль, что собачка-то, навер-ное, принадлежит генералу Жигалову. «Бродячий скот» мгновенно превращается для Очумелова в ми-лое беззащитное животное. «Она маленькая... — со-вершенно другим тоном тут же говорит он.

Очумелов находчив. Нельзя ударить в грязь лицом перед генералом. Но, на его несчастье, толпа выска-зывает новое предположение: у генерала таких собак нет, у Жигалова все больше легавые. И как Очумелов этого не понял? На самом деле, ведь перед ним не соба-ка вовсе, а «черт знает что! Ни шерсти, ни вида... под-лость одна только...» И животное непременно надо проучить! Зря Очумелов так волновался. Но, видно, ему суждено поволноваться снова. Городовой гово-рит, что он видел такую собаку на генеральском дво-ре. Очумелов и тут не растерялся. Собака, оказывает-ся, не «подлость», а «нежная тварь», а Хрюкин — не законопослушный гражданин, а «болван» и получил он по заслугам.

Собрался полицейский надзиратель успокоиться, но не тут-то было. Пришлось еще раз «переменить ок-раску»: генеральский повар Прохор заявил, что «от-родясь не бывало» у Жигалова таких собак. «Бродя-чая!»,— торжествует Очумелов.

Но тут же пред ним вновь возникает необходимость изменить свое отношение к собачонке, потому что она оказывается любимицей генеральского брата, Влади-мира Иваныча.

Так развенчивает Чехов двуличие и лицемерие Очумелова, который за рекордно короткое время не-сколько раз успевает переменить собственное мнение. Есть ли оно у него вообще? В этом возникает глубокое сомнение.

Хамелеон — ящерица, меняющая свой цвет в зави-симости от обстановки. Подбирая название рассказу, Чехов выбрал второе значение этого слова, перенос-ное: «Беспринципный человек, легко меняющий свои взгляды в зависимости от обстановки». Таков Очуме-лов. Его несколько раз бросает в жар из-за боязни не угодить генералу. Ради его удовольствия он забывает собственное «Я» и готов хоть самого черта признать богом. Меняется Очумелов так быстро и так умело, что читатель едва поспевает следить за ходом его мыс-ли. Пожалуй, такое поведение давно вошло в привыч-ку полицейского надзирателя.

Хамелеоном показывает себя в этом рассказе не только Очумелов. Многолика толпа, окружающая со-бачонку, перед Очумеловым угодничает Хрюкин.

Не переводятся, к сожалению, хамелеоны и в наше время, а само слово, вынесенное в название рассказа, давно стало нарицательным.