Норвегия язык. Норвежский язык: факты и изучение. Советы и ресурсы для изучения норвежского языка

Норвегия, как и любое другое государство с древними историческими корнями, имеет и свой язык. История языка, на котором говорят в Норвегии, столь же интересна, как и история этой красивой и уникальной страны.

Официальный норвежский язык

В Норвегии официальным считается норвежский язык. Этот вариант языка относится к германской группе. Согласно исследованиям лингвистов норвежский имеет то же происхождение, что и исландский. Отдельной ветвью этих языков является фарерский диалект.

Сегодня норвежский помещен в материковую группу скандинавских языков. Так как он значительно отличается от островных лингвистических вариаций.

В развитии языка в Норвегии сыграла роль не только история, но и география. Некоторые районы страны настолько территориально изолированы от других, что имеют свои отдельные диалекты.

Побывав в Норвегии, можно столкнуться с таким явлением, как две признанные формы языка:

  • Букмол (литературная речь);
  • И Нюношк (новый разговорный язык).

Обе эти формы используются жителями северного государства в повседневной жизни.

Кроме того, норвежцы используют еще одну форму своего языка в качестве державной речи. Этот диалект именуется «риксмол». Такой консервативный вариант полон официоза и литературных оборотов.

При изучении норвежского в школе можно выбирать два диалекта из трех. Так 90% граждан изучают букмол и риксмол, и лишь 10% отдают предпочтение нюношку.

Считается, что нюношк – это прерогатива Западной Норвегии. Но СМИ и печатные издания поддерживают все диалекты. Риксмол относят к городским языкам, а нюношк больше употребляется в сельской местности.

Происхождение языка

Благодаря викингам, занимавшимся грабежами и торговлей, скандинавские диалекты были известны по всей Европе. Общий древнескандинавский язык был распространен на территории Дании, Норвегии и современной Швеции.

В 872 году Норвегия прошла процедуру объедения при короле Харольде Первом. В то время для обозначения в письменности использовались руны. Рунический алфавит на скандинавской земле применялся с 3 века.

С приходом христиан на данные территории стал распространяться латинский алфавит. Примерно в 1030 году норвежский из-за латинских «вкраплений» стал отличаться от языка Дании и Швеции.

К 1397 году Норвегия и Дания заключили унию. Тогда датский вариант скандинавского стал доминировать в норвежском государстве. Затем Норвегия вышла из этого союза, заключив похожий договор со Швецией. После этого националистические движения начали борьбу за независимость. Именно в горниле этой борьбы и родился новый норвежский.

Обретение собственного языка

В 1840 году начался процесс «онорвеживания» датского языка. Но он так и не был завершен. Так как борец за независимость Ивар Осен провел самостоятельную разработку письменного норвежского.

Осен путешествовал по Норвегии, изучая все возможные диалекты. Молодой исследователь не обошел своим вниманием исландский язык. Итогом этой работы стала книга «Национальный язык».

В 1929 году диалект риксмол переименовали в букмол. Нюношк же родился из языковых исследований Осена.

Дальнейшие попытки объединения диалектов в единый язык провалились из-за противодействия этим процессам носителей языковых групп.

Шведы и жители Дании хорошо понимают норвежский язык. Но между собой общаться не могут. Поэтому норвежский считают промежуточным вариантом между шведским и датским языками.

В Норвегии действует специальный совет по языкам. Именно там разрабатывают правила грамматики и орфографии. Но работа в нем идет крайне медленно из-за бурных протестов разных представителей диалектов.

Первый норвежский словарь родился из под легкой руки дворянина Бьелкеса. Он создал книгу в 1634 году. Этот трактат был написан для датских политиков, которым предстояла работа в Норвегии.

Норвежский язык – это сложное сочетание древнескандинавских корней с датскими и шведскими веяниями. Он мелодичен и красив, лаконичен и точен, что хорошо отражает характер самих норвежцев. В то же время, современный норвежский вызывает множество споров и разногласий, которые из года в год пытаются разрешить мирным путем.

Норвежский язык никак нельзя отнести к числу самых востребованных в мире. Тем не менее, на нём говорит порядка 4,5 миллионов человек. Этот язык используется исключительно в Норвегии, его диалекты отличает значительное разнообразие в словарном составе и грамматике. Норвежский отличается своеобразной красотой, собственно говоря, как и сама страна, где он используется.

1. Норвежский язык относится к германской группе, скандинавской подгруппе. Он происходит от древнескандинавского, который некогда был одним из самых распространённых наречий своего времени. Считается, что норвежский начал формироваться во времена прихода в Скандинавию христианства (приблизительно 1030 год), вместе с которым пришёл и латинский алфавит. До этого скандинавы использовали руническое письмо.

2. Норвежский язык очень похож на и . И это не удивительно, ведь Норвегия длительно время входила в состав Дании, а затем полностью зависела от Швеции. Некоторое время датский даже был официальным письменным языком страны, который использовала элита общества. Окончательно независимой Норвегия стала только в 1905 году. И с тех пор норвежцы уделили немало внимания тому, чтобы сохранить самобытность своего языка. Также близкими к норвежскому являются исландский и фарерский языки.

3. Интересно, что норвежский в результате стал как бы посередине между шведским и датским. Шведы и датчане вполне способны разбирать норвежскую речь, но при этом практически не понимают друг друга.

4. Официально считается, что существуют две официальные формы норвежского языка - букмол (bokmål, буквально «книжная речь») и нюнорск или нюношк («nynorsk» - «новый норвежский»). Законодательно оба они были закреплены относительно недавно, в 1929 году. При этом букмол куда более распространён, на нём говорят порядка 90% людей, проживающих в городах, его чаще используют СМИ. Именно этот диалект в основном и изучают иностранцы. Нюнорск же больше распространён в сельской местности.

5. Как это нередко бывает в случае с европейскими языками, диалектов у норвежского очень много. Точное количество их даже неизвестно. Так, вполне типичной считается ситуация, когда жители одной деревни говорят на отдельном диалекте, который труден для понимания выходцам из другого, пусть даже и недалеко расположенного поселения. Впрочем, со временем и развитием коммуникаций разница между диалектами постепенно стирается.

6. С годами разница между букмолом и нюнорском постепенно стирается, считается, что оба диалекта постепенно сольются в один язык. Попытки сделать это искусственно предпринимались неоднократно в начале ХХ века, но все они так ни к чему и не привели из-за нежелания населения что-либо менять в своей речи, а также из-за труднодоступности некоторых районов Норвегии.

7. Так же как и в , в Норвегии существует специальный языковой совет - Norsk språkråd. Он определяет языковые нормы и правила языка. Из-за большого количества диалектов и сразу двух официальных языковых форм, деятельность этой организации затруднена. А принимаемые ею решения подчас становятся причиной ожесточённых дискуссий.

8. В 1917 году была произведена тщательнейшая грамматическая «переработка» норвежского языка. В частности было принято решение «норвегизировать» слова иностранного происхождения. В результате пришедшие из английского языка слова, оканчивающиеся на «-tion» сменили окончания на «-sjon» (nation - nasjon). Вообще в то время было сделано очень много перестановок и изменений, основой для которых стали политические причины.

9. Если вас пугает сложная грамматика, возможно, вам следует заняться изучением норвежского языка. Например, глагол «er» («быть»), обязательный для всех европейских языков, имеет одну и ту же форму для всех местоимений: jeg er, du er, vi er… Отрицание образуется путём добавления после глагола, вне зависимости от его времени частицы «likke». Например, jeg er («я есть») jeg er likke (я не есть). Для того же, чтобы предложение стало вопросительным, просто поставьте глагол перед местоимением: er jeg? («есть я?»). Такие же правила приняты и для глагола «ha» («иметь»): jeg har, du har, vi har…

10. Самый первый словарь норвежского языка появился в 1634 году. Это была книга «Termini legales norvegici», которую создал норвежский дворянин Йенс Бьелкес (Jens Bjelkes). Словарь предназначался для датских государственных деятелей, которые отправлялись служить в Норвегию. Начиналась эпоха смешения этих языков.

11. Одной из отличительных черт норвежского является буква «å», встречающаяся также и в других скандинавских наречиях. Тем не менее в языке она появилась относительно недавно, в 1917 году, когда её стали использовать вместо сдвоенного «аа». Пришла «å» из шведского языка, в котором использовалась ещё в 16 веке. Однако окончательную победу эта буква пока так и не одержала, до сих пор ещё встречаются слова, содержащие «аа».

12. В норвежском языке отсутствует определённый артикль. Для того, чтобы указать на какой-либо предмет, говорящий просто переставляет неопределённый артикль на конец слова. Например, en katt (кот) превращается katten. При этом неопределённых артиклей в языке три: en для мужского рода, ei для женского и et для среднего.

В мире множество стран, но еще больше различных языков и наречий, появление и закрепление которых происходило на протяжении многих тысяч лет. Официальный язык Норвегии - норвежский, однако в некоторых регионах этой конституционной монархии официальным считается саамский язык.

Разновидности и деление официального языка

Признанный во всем мире норвежский язык внутри этого государства имеет две формы:

  • в качестве книжной речи используется букмол;
  • как новый норвежский применяется нюношк.

Причем обе формы языка широко распространены, используются в повседневной речи и официальном документообороте. Именно поэтому нельзя дать однозначного ответа на вопрос о том, на каком языке говорят в Норвегии.

Эти языковые особенности интересны не только тем, кто собирается посетить Норвегию в путешествии, но и тем, кто просто интересуется различными особенностями государств земного шара.

Факты истории и статистики

Чтобы понимать, как образовался официальный язык Норвегии и откуда возникли все его особенности, нужно учитывать, что все диалекты и наречия имеют общее начало - древнескандинавский язык, который использовался на территории нескольких давних государств: Дании, Норвегии и Швеции.

Помимо двух основных форм, жители Норвегии также пользуются еще несколькими разновидностями языка. Популярными считаются риксмол и хёгношк, хотя они не приняты официально. В целом почти 90 % населения страны говорят на двух формах языка - букмол и риксмол, а также используют их в документах, переписке, в прессе и норвежских книгах.

Букмол перешел к норвежцам еще во времена Средневековья, когда норвежская элита пользовалась датским языком. Он развивался на базе письменного был приспособлен к норвежскому диалекту на востоке страны. А вот нюношк был сотворен в середине 1800-х годов, он возник на основе диалектов запада Норвегии и введен в оборот лингвистом Иваром Осеном.

Диалекты и особенности языка

Имеет несколько другую историю и корни, он относится к финно-угорской языковой группе. На сегодняшний день на нем говорят около 20 тысяч жителей Норвегии при общей численности населения чуть больше 4,5 миллионов. Это не такая маленькая по численности группа, учитывая, что официальный язык Норвегии отличается от саамского.

Вне зависимости от того, какой язык в Норвегии является официальным, практически в каждом регионе и даже деревне есть свои особенности и наречия. Количество диалектов насчитывает несколько десятков, а точное их число узнать довольно сложно. Ведь для этого пришлось бы долгие годы изучать каждый отдаленный кусочек территории конституционной монархии.

В норвежском языке 29 букв, как и в официальном датском. Многие слова имеют общее происхождение и даже написание, но звучание их с течением времени все больше отличается в норвежском исполнении. Чтобы выучить письменный язык Норвегии, придется походить на курсы и длительное время покорпеть над грамматикой. Норвежский язык далек от славянской группы, поэтому понять его не так просто.

Собираясь в путешествие или командировку, нужно помнить, что это особенная страна - Норвегия. Язык официальный почитается жителями монархии как что-то священное и особенное, они уважают и чтят свою историю. Поэтому английский здесь учат мало, а разговаривают на нем с неохотой, даже с иностранными туристами.

Следуют за всемирной глобализацией в основном молодые норвежцы, которые проживают в крупных городах и стремятся работать в компаниях, сотрудничающих с другими странами. В таком случае им приходится учить английский и уметь свободно говорить. Однако даже туристические места и памятники редко имеют английское описание. Чтобы прочувствовать весь колорит и красоту этой придется выучить хотя бы несколько фраз на норвежском.

Официальный язык Норвегии кажется сложным и трудно запоминаемым, однако самые простые и расхожие фразы можно выучить, не прилагая особых усилий. Любому норвежцу будет приятно, если его спросят о том, где можно поселиться или вкусно поесть, на его родном языке.

Самые распространенные слова и фразы

Собираясь в Норвегию, стоит запомнить хотя бы несколько основных фраз на языке этой страны.

Норвегия - красивая и удивительная страна, хотя для многих туристов она кажется холодной и неприветливой. Но любителю путешествовать нужно хотя бы однажды побывать в этом государстве, насладиться красотами природы, разнообразной национальной кухней и обязательно научиться говорить хотя бы несколько фраз на норвежском языке.

Норвегия – удивительно красивая страна, уже который год лидирующая в списке самых счастливых стран мира. Посетить Норвегию хоть раз обязан каждый путешественник и любитель природных красот, но вот каждому ли под силу овладеть норвежским языком? Да и нужно ли?

Ответ на этот вопрос каждый находит для себя. Пожалуй, для путешествия в волшебную страну фьордов Вам хватит и английского – норвежцы как правило превосходно говорят на этом языке. Однако, если Вы планируете работать и жить в Норвегии - без норвежского Вам не обойтись. Давайте же разберем что такое норвежский язык и с чем его едят.

Норвежский язык для русского ума

Меня, как преподавателя норвежского, часто спрашивают насколько сложен норвежский язык. Я считаю, что каждый язык имеет свои «подводные камни», однако не стоит забывать, что все относительно, и тот же польский, считающийся одним из самых сложных языков в мире, для русскоговорящего человека выучить не составит большого труда.

Норвежский относится к германским языкам и довольно похож на немецкий или тот же английский по своему строению и логике, так что если Вы являетесь носителем одного из германских языков – поздравляю, у Вас уже есть преимущество, и выучить норвежский Вам будет легче.

В целом, можно сказать, что норвежский язык немного труднее английского, но проще немецкого. Как и все германские языки, норвежский очень логичен, в предложениях важен порядок слов, определенная последовательность мысли. Кстати, это неплохо дисциплинирует ум, в то же время и позволяя оценить свободу родного языка.

Немного фактов о норвежском языке

Стоит умопомянуть, что в Норвегии есть два формы норвежского языка: bokmål (норв. ”книжная речь”), nynorsk (норв. ”новый норвежский”). Bokmål – наиболее распространенная форма языка в Норвегии.

”Книжная речь” сформировалась на основе датского языка после четырёх столетий правления Дании над Норвегией. На этом языке говорят в Осло, а также именно ему как правило учат иностранцев. Интересный факт: зная bokmål, Вы без труда сможете читать по-датски. Увы, только читать, так как датское произношение существенно отличается от норвежского.

Nynorsk так и переводится – «новый норвежский». После получения независимости, Норвегия была сильно озабочена поиском своей языковой идентичности. На помощь молодой нации пришел норвежский филолог и поэт Ивар Осен, занимавшийся изучением истинно норвежских диалектов, и по сути ставший прородителем «нового норвежского» языка, максимально независимого от датского и шведствого лингвистического влияния. На nynorsk говорит около 10% населения Норвегии.

Миссия выполнима?

Пожалуй, самую большую сложность в изучении норвежского языка представляют диалекты. Их в норвежском великое множество по причине некоторой географической изоляции отдельных районов страны. Таким образом, Вы можете быть уверены в том, что выучили норвежский и сдать экзамен на отлично, но приехав в Норвегию, остаться не понятым и не понять собеседника. Нет, я Вас не пугаю, :) однако советую учить норвежский язык не только по книгам и ”сухим” методическим пособиям, но также и используя ”живые” ресурсы, такие как фильмы, радио, телевидение, а также общение с носителями языка. В этом плане, преподаватели норвежского языка, живущие в Норвегии, несомненно имеют преимущество, так как они ежедневно сами погружаются в языковую среду и знают нюансы ”живого” разговорного языка.

Советы и ресурсы для изучения норвежского языка

Итак, несколько слов о ресурсах для изучения норвежского.

Радио, фильмы, передачи и подкасты

В первую очередь, хотелось бы посоветовать как можно больше слушать. Слушайте норвежский в любом виде – от песен до новостей. В самом начале Вы, конечно же, ничего не поймете, но Ваша миссия в том, чтобы мелодика языка, его интонации и звуки отложились в Вашей памяти. Со временем, параллельно с процессом изучения языка, Вы начнете понимать отдельные слова даже в самой быстрой норвежской речи. Постепенно знакомых слов станет все больше, и Вы начнете улавливать общий смысл.

Мы также занимаемся созданием видео-уроков, ссылки на которые Вы можете найти на нашей странице в

Эта страна, расположенная на Скандинавском полуострове, знаменита своими потрясающими пейзажами и высоким уровнем жизни. Однако свою независимость она получила только сто лет назад, поэтому ее язык формировался интересным образом.

Для всего мира жители Норвегии говорят на норвежском, но для самих норвежцев существует несколько официальных диалектов. На каком же все-таки языке говорят в этой северной стране? В этой статье мы расскажем об основных диалектах Норвегии!

1 Норвежский язык

В XXI веке на территории этой скандинавской страны официально признан норвежский. Но на деле, среди норвежцев распространены две формы современного языка - букмол и нюношк. Оба диалекта признаются государством как официальные.

Есть также неофициальные формы языка: риксмол - более консервативный вариант букмола, используется на письме; хёгношк - "высокий норвежский".

Итак, чем же отличаются эти наречия?

Дело в том, что для изучения жителям Норвегии можно выбирать три языковых варианта. Букмол - классический вариант литературной речи, он (и риксмол) используются 90% граждан, его же изучают иностранцы. Нюношк - сравнительно новый литературный современный язык, который при изучении выбирают 10% жителей.

2 Немного истории


Норвегия обязана такому разделению языков не только историческим событиям, но и географическому расположению. Норвежский близок к исландскому, но все же на него оказал огромное влияние датский.

Впрочем, все эти языки относятся к группе скандинавских. Во времена викингов и примерно до XIII века на этих территориях использовался древнескандинавский, а затем каждая страна стала использовать свой язык.

В XIII веке образовался древненорвежский, но после слияния с Данией главенствующим стал язык этой страны. До 1814 года Норвегия была зависима от Дании, а затем заключила соглашение со . И в 1840-х годах норвежцы стали требовать независимости, и это в первую очередь сказалось на языке.

3 Обретение родного языка


В 1840-е годы писатели стали использовать в текстах больше норвежских слов. Вскоре после инициативы националистов были изменены грамматика и правописание.

В 1899 году были окончательно приняты новые стандарты и язык получил название риксмол. Его использовали высшие круги Норвегии. А вот норвежский лингвист Ивар Осен приложил много усилий, чтобы создать новый разговорный язык. Он отправился в путешествие по родной стране и изучал многообразие диалектов, чтобы понять, как исландскому удалось не поддаться влиянию иностранных, а норвежскому нет.

К 1929 году официально было сформировано два диалекта - нюношк и букмол. Последующие реформы пытались ввести единую форму языка, самношк, но не увенчались успехом. Среди норвежцев так и остались популярными букмол и нюношк.

4 Разновидности и деление официального языка


Так как на территории Норвегии проживает всего пять миллионов жителей, географически поселения находились очень далеко друг от друга. Из-за этого, помимо основного разделения, норвежский полон диалектов. Их великое множество, и принято делить все наречия на две группы - восточно-норвежский и западно-норвежский.

Основное различие - использование букмола, риксмола и нюношка. За буксмол и, особенно, риксмол обычно ратуют приверженцы исторических традиций страны. А вот за внедрение нюношка призывают более радикальные норвежцы.

5 Диалекты и особенности языка


Все диалекты делят на четыре группы: эстланнск (восточный), вестланнск (западный), трёндешк (центр) и нурьношк (северный). В основном, норвежцы могут понимать друг друга, основные различия диалектов состоят из грамматики, лексики и синтаксиса.

Кроме того, в коммунах Финмарк и Тромс наравне с норвежским признан саамский. Да, его по сей день используют жители севера Скандинавии и Кольского полуострова в России. Его называют родным около 25 тысяч человек.


Не стоит забывать, что хоть Норвегия и является европейской страной, английский здесь практически не распространен. Здесь мало надписей на английском, а даже в крупных городах редко встретишь англоязычного человека. Конечно, в некоторых туристических зонах сотрудники владеют знанием иностранного, но это большая редкость.

Официальный язык в Норвегии очень почитаемый, поэтому они много усилий тратят на сохранение даже самых редких диалектов. Для туриста лучше всего заранее выучить несколько фраз на норвежском, так как на знание английского в Норвегии можно не надеяться.

7 Несколько интересных фактов

  1. Норвежский считается переходным между и датским. Жители этих стран не понимают друг друга, но с легкостью поймут норвежца!
  2. Норвежский алфавит очень схож с датским и также имеет 29 букв. Однако норвежцы первыми включили в алфавит последнюю букву, они сделали это в 1917 году, а датчане в 1948.
  3. В последние годы на норвежский огромное влияние оказывает английский. Множество английских слов проникло в речь норвежцев из интернета и из-за влияния поп-культуры.
  4. Норвежский - тональный, что для индоевропейских языков большая редкость. Чаще всего тональность встречается в азиатских языках, например, китайском.

В целом, на норвежский оказало огромное влияние географическое расположение страны - обилие долин и гор, а также зависимость от Дании на протяжении нескольких веков. Норвежский стал самостоятельным сравнительно недавно!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!