Я красивых еще не видел. Текст песни С. Есенин - Я красивых таких не видел

Я красивых таких не видел…
автор Сергей Александрович Есенин (1895-1925)


* * *

Сестре Шуре


Я красивых таких не видел,
Только, знаешь, в душе затаю
Не в плохой, а в хорошей обиде -
Повторяешь ты юность мою.

Ты мое васильковое слово,
Я навеки люблю тебя.
Как живет теперь наша корова,
Грусть соломенную теребя?

Запоешь ты, а мне любимо,
Исцеляй меня детским сном.
Отгорела ли наша рябина,
Осыпаясь под белым окном?

Что поет теперь мать за куделью?
Я навеки покинул село,
Только знаю - багряной метелью
Нам листвы на крыльцо намело.

Знаю то, что о нас с тобой вместе
Вместо ласки и вместо слез
У ворот, как о сгибшей невесте,
Тихо воет покинутый пес.

Но и все ж возвращаться не надо,
Потому и достался не в срок,
Как любовь, как печаль и отрада,
Твой красивый рязанский платок.


Примечания

Шура - Александра Александровна Есенина, младшая сестра поэта (1911-1981). Осенью 1924 г. она переехала из Константинова в Москву, чтобы продолжить учебу в школе. Об обстоятельствах, связанных с возникновением этих стихотворений, она вспоминала:

«В один из сентябрьских дней Сергей предложил Соне <С.А.Толстой-Есениной> и мне покататься на извозчике. День был теплый, тихий. Лишь только мы отъехали от дома, как мое внимание привлекли кошки. Уж очень много их попадалось на глаза. Столько кошек мне как-то не приходилось встречать раньше, и я сказала об этом Сергею. Сначала он только улыбнулся и продолжал спокойно сидеть, погруженный в какие-то размышления, но потом вдруг громко рассмеялся. Мое открытие ему показалось забавным, и он тотчас же превратил его в игру, предложив считать всех кошек, попадавшихся нам по пути... Это занятие нас всех развеселило, а Сергей увлекся им, пожалуй, больше, чем я. Завидев кошку, он вскакивал с сиденья и, указывая рукой на нее, восклицал: „Вон, вон еще одна!..“ Когда мы доехали до Театральной площади, Сергей предложил зайти пообедать. И вот я первый раз в ресторане. Швейцары, ковры, зеркала, сверкающие люстры - все это поразило и ошеломило меня. Я увидела себя в огромном зеркале и оторопела: показалась такой маленькой, неуклюжей, одета по-деревенски и покрыта красивым, но деревенским платком. Но со мной Соня и Сергей. Они ведут себя просто и свободно. И, уцепившись за них, я шагаю к столику у колонны. Видя мое смущение, Сергей все время улыбался, и, чтобы окончательно смутить меня, он проговорил: „Смотри, какая ты красивая, как все на тебя смотрят...“... А на следующий день Сергей написал и посвятил мне стихи: „Ах, как много на свете кошек, нам с тобой их не счесть никогда...“ и „Я красивых таких не видел...“» (Восп., 1, 119-120).

Творчество Сергея Есенина, неповторимо яркое и глубокое, ныне прочно вошло в нашу литературу и пользуется огромным успехом у многочисленного читателя. Стихи поэта полны сердечной теплоты и искренности, страстной любви к беспредельным просторам родных полей, "неисчерпаемую печаль" которых умел он так эмоционально и так звонко передать.

Сестре Шуре

Я красивых таких не видел,
Только, знаешь, в душе затаю
Не в плохой, а в хорошей обиде -
Повторяешь ты юность мою.

Ты мое васильковое слово,
Я навеки люблю тебя.
Как живет теперь наша корова,
Грусть соломенную теребя?

Запоешь ты, а мне любимо,
Исцеляй меня детским сном.
Отгорела ли наша рябина,
Осыпаясь под белым окном?

Что поет теперь мать за куделью?
Я навеки покинул село,
Только знаю - багряной метелью
Нам листвы на крыльцо намело.

Знаю то, что о нас с тобой вместе
Вместо ласки и вместо слез
У ворот, как о сгибшей невесте,
Тихо воет покинутый пес.

Но и все ж возвращаться не надо,
Потому и достался не в срок,
Как любовь, как печаль и отрада,
Твой красивый рязанский платок.

Шура - Александра Александровна Есенина, младшая сестра поэта (1911-1981). Осенью 1924 г. она переехала из Константинова в Москву, чтобы продолжить учебу в школе. Об обстоятельствах, связанных с возникновением этих стихотворений, она вспоминала:

«В один из сентябрьских дней Сергей предложил Соне и мне покататься на извозчике. День был теплый, тихий. Лишь только мы отъехали от дома, как мое внимание привлекли кошки. Уж очень много их попадалось на глаза. Столько кошек мне как-то не приходилось встречать раньше, и я сказала об этом Сергею. Сначала он только улыбнулся и продолжал спокойно сидеть, погруженный в какие-то размышления, но потом вдруг громко рассмеялся. Мое открытие ему показалось забавным, и он тотчас же превратил его в игру, предложив считать всех кошек, попадавшихся нам по пути... Это занятие нас всех развеселило, а Сергей увлекся им, пожалуй, больше, чем я. Завидев кошку, он вскакивал с сиденья и, указывая рукой на нее, восклицал: „Вон, вон еще одна!..“ Когда мы доехали до Театральной площади, Сергей предложил зайти пообедать. И вот я первый раз в ресторане. Швейцары, ковры, зеркала, сверкающие люстры - все это поразило и ошеломило меня. Я увидела себя в огромном зеркале и оторопела: показалась такой маленькой, неуклюжей, одета по-деревенски и покрыта красивым, но деревенским платком. Но со мной Соня и Сергей. Они ведут себя просто и свободно. И, уцепившись за них, я шагаю к столику у колонны. Видя мое смущение, Сергей все время улыбался, и, чтобы окончательно смутить меня, он проговорил: „Смотри, какая ты красивая, как все на тебя смотрят...“... А на следующий день Сергей написал и посвятил мне стихи: „Ах, как много на свете кошек, нам с тобой их не счесть никогда...“ и „Я красивых таких не видел...“

«Сестре Шуре» Сергей Есенин

Я красивых таких не видел,
Только, знаешь, в душе затаю
Не в плохой, а в хорошей обиде —
Повторяешь ты юность мою.

Ты — мое васильковое слово,
Я навеки люблю тебя.
Как живет теперь наша корова,
Грусть соломенную теребя?

Запоешь ты, а мне любимо,
Исцеляй меня детским сном.
Отгорела ли наша рябина,
Осыпаясь под белым окном?

Что поет теперь мать за куделью?
Я навеки покинул село,
Только знаю — багряной метелью
Нам листвы на крыльцо намело.

Знаю то, что о нас с тобой вместе
Вместо ласки и вместо слез
У ворот, как о сгибшей невесте,
Тихо воет покинутый пес.

Но и все ж возвращаться не надо,
Потому и достался не в срок,
Как любовь, как печаль и отрада,
Твой красивый рязанский платок.

Анализ стихотворения Есенина «Я красивых таких не видел…»

Выросший в большой семье, жившей по нормам традиционного деревенского уклада, автор отразил в своих творениях образы близких родственников: деда, бабки, матери. Особая нежность и трогательная забота отличают чувства поэта к младшей сестре Шуре. Одной из причин деликатного и несколько покровительственного отношения стала солидная разница в возрасте между ними - более 15 лет. Александра была частым адресатом есенинских лирических посланий. Ей посвящены четыре стихотворных текста, датированные началом осени 1925 г.

Произведение открывается простодушным признанием: субъекта речи восхищает юная прелесть адресата, в которой он видит отражение собственной молодости. Полудетская красота сестры - источник вдохновения, и эта мысль выражена при помощи оригинальной метафоры «васильковое слово». Присутствие близкого человека успокаивает, а звуки песен, знакомых с малых лет, обладают исцеляющей силой.

В художественном тексте сильно диалогическое начало: обращения соседствуют с риторическими вопросами. Герой заинтересованно расспрашивает родственницу о деревенском житье. Новоиспеченного горожанина, стосковавшегося по малой родине, интересует все, что касается домашних дел: корова-кормилица, материнские песни, поредевшая рябина под окном.

Следующий эпизод представляет родной пейзаж, возникший в воображении лирического «я». Белый цвет и оттенки багряно-красного определяют колорит картины осеннего увядания, которую дополняет оригинальная метафора листопада, уподобленного метели. Природная зарисовка завершается пронзительным образом. В эпизоде, изображающем тихий вой «покинутого пса», мотив тоски достигает кульминационной силы. Скорбными нотами наполнен смысл другого тропа - сравнения с погибшей невестой. Пейзаж, в атмосфере которого господствуют запустение и печаль, несет философское значение: герой прощается не только с собственным прошлым, но и с патриархальной деревней - дорогой сердцу, но обреченной на исчезновение.

Финальная часть смещает акценты лирического переживания: несмотря на щемящую горечь расставания, герой убежден, что ему и сестре «возвращаться не надо», а следует продолжать собственный путь. Текст завершает изображение яркой вещной детали - деревенского платка, символизирующего вечную связь с малой родиной и сложный комплекс чувств, где перемешаны радость и печаль.

Я красивых таких не видел,
Только, знаешь, в душе затаю
Не в плохой, а в хорошей обиде -
Повторяешь ты юность мою.
Ты мое васильковое слово,
Я навеки люблю тебя.
Как живет теперь наша корова,
Грусть соломенную теребя?
Запоешь ты, а мне любимо,
Исцеляй меня детским сном.
Отгорела ли наша рябина,
Осыпаясь под белым окном?
Что поет теперь мать за куделью?
Я навеки покинул село,
Только знаю - багряной метелью
Нам листвы на крыльцо намело.

Знаю то, что о нас с тобой вместе
Вместо ласки и вместо слез
У ворот, как о сгибшей невесте,
Тихо воет покинутый пес.
Но и все ж возвращаться не надо,
Потому и достался не в срок,
Как любовь, как печаль и отрада,
Твой красивый рязанский платок.
13 сентября 1925 I have not seen such a beautiful,
Just, you know, Hidden in the shower
Not bad, but a good offense -
I repeat you my youth.
You are my Cornflower word
I love you forever.
How lives now our cow,
Sadness tugging straw?
Zapoesh you, but I loved,
To heal my child sleep.
Is our rowan Otgorela,
Scree under the white box?
What now sings mother for tow?
I left the village forever,
Only know - crimson snowstorm
We foliage piled on the porch.

I know that about you and me together
Instead of petting and instead of tears
At the gate, as sgibshey bride,
Quiet howling dog abandoned.
But yet I do not need to come back,
Therefore I got no time,
Like love, like grief and joy,
Your beautiful Ryazan handkerchief.
September 13, 1925