Значение слова па-де-катр

[франц. Pas de Quatre – четырёхшаговый]

1.Французский бальный танец конца XIX – начала XX веков в характере . Музыкальный размер – 4/4. Темп умеренный. Исполняется в паре, мягко и сдержанно, с продвижением по кругу.

2.Спортивный бальный танец на льду под музыку Падекатра. Музыкальный размер – 4/4. Темп умеренный. Характерны движения в вальсовой позиции, раздельные повороты в противоположные стороны.

В классическом балете Па-де-Катр определяется как танец, который исполняется вчетвером [от франц. quatre – четыре]. Однако бальный Падекатр могут исполнять любое количество пар, так как он назван так из других соображений. Дело в том, что вся композиция первой части танца строится на четырёх шагах. Взявшись за руки в положении бок о бок, кавалер и дама делают три плавных шага вперёд (кавалер начинает с левой ноги, дама – с правой), а на четвёртый счёт мягко выводят свободную ногу вперёд в невысокую воздушную позицию. Затем то же самое они проделывают, начиная с других ног. После этого они встают в закрытую и танцуют три оборота вальса и всё начинается сначала. Как видим, композиция очень простая. Единственная трудность состоит в том, что полный оборот приходится танцевать на четыре четверти, а не как обычно – на шесть.

В начале XX века российский балетмейстер Николай Гавликовский усовершенствовал французский вариант танца, создав свою изящную композицию Падекатра. В первой части он заменил четыре простых движения красивым боковым па и изящными шагами вперёд, перемежая их половинками Па Вальса. Вторая часть танца осталась практически без изменений.

Смотреть видео — французский вариант общественного танца Па-де-Катр:

Смотреть видео — российский вариант бального танца Па-де-Катр:

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Найти

Значение слова па-де-катр

Википедия

Па-де-катр

Па-де-катр - музыкально-танцевальная форма в балете. Повторяет построение па-де-де с вариацией четырёх танцовщиков. В XIX веке сложилась форма па-де-катра, состоящая из антре, индивидуальных вариаций и коды. Существовал также бальный танец с аналогичным названием.

Среди известных примеров па-де-катра - номер , поставленный Жюлем-Жозефом Перро на музыку Цезаря Пуни для четырёх знаменитых танцовщиц Марии Тальони, Карлотты Гризи, Фанни Черрито и Люсиль Гран (на иллюстрации ). В этом составе балет был представлен только несколько раз, в том числе 12 июля 1845 года для королевы Виктории и принца Альберта.

Па-де-катр (балет)

«Па-де-катр» - дивертисмент на музыку Цезаря Пуни балетмейстера Жюля-Жозефа Перро (1845); одноимённая постановка Антона Долина (1941).

Летом 1845 года в Лондоне одновременно оказались четыре известных балерины: Мария Тальони, Карлотта Гризи, Фанни Черрито, из Дании приехала ученица Августа Бурнонвиля Люсиль Гран.

Директор « театра Её Величества » (Her Majesty’s Theatre) Benjamin Lumley решил собрать четырёх звёзд на одной сцене для выступления перед английской королевой Викторией.

Жюль-Жозеф Перро выполнил этот специальный высочайший заказ и поставил балетный дивертисмент, каждая из вариаций которого наиболее выгодно раскрывала артистические и технические возможности четырёх знаменитых танцовщиц. Чтобы не обидеть соперниц по сцене, их имена написали не по очерёдности, а по кругу. Вариации не нумеровались и назывались именами балерин.

Музыку заказали Цезарю Пуни. Премьера состоялась 12 июля 1845 года. В театре собрался весь свет лондонского общества. Пресса была восторженной.

Романтический балет нельзя определённо назвать совсем бессюжетным. Каждый образ раскрывал характер балерины, общий танец и чередование вариаций представляли логичное единство действия.

Начало и конец дивертисмента представляли собой застывшую картинную общую позу. Танец балерины начинали вместе, кода была написана в «испанском стиле», с кастаньетами в оркестре.

Подготовила Юлия Яковлева

«Па-де-катр», постановка 1968 года. Хореография Антона Долина, музыка Цезаря Пуни. По моти-вам балета Жюля Жозефа Перро 1845 года

«Па-де-катр» (pas de quatre) переводится как «движения четверых». Это про-фессиональный термин, означающий композиционную форму, где заняты че-тыре исполнителя. Но в 1845 году французский хореограф Жюль Перро вынес термин на афиши лондонского театра «Друри-Лейн» в качестве названия нового балета. По тем временам это было очень смело: ведь такое название не обещало ниче-го — ни истории, ни героев.

Балет открывался группой, в которой все четыре исполнительницы позировали словно для фотографии или книжной виньетки. Они были одеты в одинаковые белые пышные платья, с веночками на голове (костюм, ставший общим местом со времен « »). Все четверо — Мария Тальони, Карлотта Гризи, Фанни Черрито и Люсиль Гран — были балетными суперзвездами того времени, а «Па-де-катр» — состязанием между ними. Чтобы не задеть ничье самолюбие, имена на афише написали по кругу.

Каждая из героинь исполняла собственный сольный танец, вариацию, демон-стрировавшую ее достоинства — мелкие па Люсиль Гран из Копенгагена, бра-вурные прыжки итальянки Фанни Черрито, женственные позы примы Париж-ской оперы Карлотты Гризи, парение в воздухе Марии Тальони. Звездный состав означал, что жизнь «Па-де-катр» будет недолгой. Балерины-звезды вскоре разъехались по гастролям, и регулярно собирать их вместе было немыслимо.

В ХХ веке балет неоднократно ставили заново — уже как фантазию на истори-ческую тему. Вариации по-прежнему называли именами Гризи, Черрито, Гран и Тальони. Так четыре балерины стали олицетворением четырех женских ти-пов вообще, четырех темпераментов: Черрито — холерического, Гран — сангви-нического, Гризи — флегматичного, Тальони — меланхолического.

ПА ДЕ КАТР * pas de quatre . 1 . Балетный танец, исполняемый четырьмя участниками. Между польским и мазуркою есть еще просто танцы: краковяк, pas de quatre , - которые, несмотря на то, что написаны ново и изящно, нам кажутся лишними: они только расхолаживают действие. 1836. Одоевский Второе письмо к любителю музыки. // О. Муз. лит. насл. 122.

2. Бальный танец в четыре па . Много молодежи! Танцевали pas de quatre , и с оживлением. В. Дорошевич О чем говорят в Коломне? Я возлагал чрезмерные надежды как на этот смокинг, так особенно на несколько фигур в "па-де-катр", вполне новых и оригинальных. Ю. Крапивин В гостях на хуторе. // ВЕ 1902 11 150. Но за то дети все время танцевали венгерки, шакони, падекатры и прочия последния слова хореографического искусства. 1905. Шебуев Негативы 194.

3. цирк . Па-де-катр. Конно-акробатический номер с преобладанием элементов акробатики, исполняемый четырьмя наездниками, стоящими на четырех скачущих лошадях . ЦИР.- Лекс . Уш. 1939: падека_тр или па-де-ка/тр; БСЭ-2: па-де-ка/тр.

  • - Наполеоновские войны Место сражения 16 июня 1815 между авангардом 36-тысячной англ. армии под командованием герцога Веллингтона и 25-тысячным левым флангом франц...

    Энциклопедия битв мировой истории

  • - группа домов на пересечении шоссе из Шарлеруа в Брюссель и из Намюра в Нивель...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - А КАТР МЭН * à quatre mains. муз. В четыре руки. Открылась выставка Браиловских - мужа, жены. 18. 5. 1930. К. А. Сомов - А. А. Михайловой. Долго ли продолжалось бы это импровизированное упражнение <...
  • - А КАТР ЭПЭНГЛЬ * à quatre épingles. Быть одетым с иголочки...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - А ЛА АНРИ КАТР à la Henri IV. Как у Генриха Четвертого, французского короля. См. также Анрикатр. Иногда в уборе тюрбанов из гладкого бархата входит стальной газ, на вечерах дамы носят ток à la Henri IV. МТ 1825 2 Прибавл. 35...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - АН АВАН КАТР en avant quatre. Элемент третьей фигуры кадрили. Ивановский 114...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - АН КАТР * en quatre. Вчетвером. Сем дернемте теперь en quatre минует, А после и к венцу. 1796. Селявин Осмеянный вертопрах 62. - О то было чудное время - говорит он,- в течение двух недель мы истратили en quatre 600 рублей. П. Иванов Студенты...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - АН КАТР КОЛОН * en quatre colonnes. Термин кадрили. В четыре колонны. Reculer, en quatre colonnes, promenade à droite et à gauche, les dames la seconde figure, les dames au milieu, queue , линии <в кадрили>. 1885. Стуколкин 125...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - АНРИ КАТР * Henri Quatre . Небольшая бородка под нижнею губою, введенная в моду Генрихом Четвертым. Михельсон 1877. У него <Марка>...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - АНТРАША-КАТР неизм. entrechat-quatre. Балетное па. См. Антраша. На следующей репетиции уже в декорациях, мы увидели, как в "Амуре и Психее" .. <она> тщетно пыталась своими плоскими ступнями делать entrechat-quatre...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - БАЛАНСЕ-КАТР * balancé-quatre. Фигура кадрили. В третьей фигуре <кадрили> не делают траверсе в право, но идут тихо давая левую руку даме стоящей визави, а правую своей даме, и ожидают...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - КАТР * quatre. Числительное 4 . Часто, написав на доске каллиграфически какое-либо изречение, он заставлял его списывать, при чем ученики писали и при каждом утолщении буквы пели: un, deux, trois, quatre. Лейкин Восп. 67...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - ПА ДЕ КАТР * pas de quatre. 1. Балетный танец, исполняемый четырьмя участниками...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - РОН-А-КАТР rond-à-quatre. букв. круг вчетвером. <дамы> должны стать в такое положение, чтобы образовать, за которым следует демишен, оканчивающий фигуру <пастурель кадрили>. 1848. Целлариус 14...

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • - сущ., кол-во синонимов: 2 растение серпуха...

    Словарь синонимов

  • - сущ., кол-во синонимов: 1 танец...

    Словарь синонимов

"па де катр" в книгах

Кровь в кале

автора Баранов Анатолий

Кровь в кале

Из книги Здоровье Вашей собаки автора Баранов Анатолий

Кровь в кале Кровотечение из прямой кишки проявляется в окрашивании кала алой кровью.Кровотечения из прямой кишки могут быть как незначительными, так и обильными.Причиной кровотечения чаще всего является повреждение слизистой оболочки прямой кишки твердым калом,

«ГРАЖДАНЕ КАЛЕ»

Из книги Роден автора Шампиньоль Бернар

«ГРАЖДАНЕ КАЛЕ» Заказ на «Врата ада» привел скульптора в необычайное возбуждение. Он работал без устали, не позволяя себе ни минуты передышки. Его альбомы, ученические тетради, отдельные листы бумаги заполнялись рисунками сцен ада. Он набрасывал эскизы карандашом в один

От Кале до Гравлина

Из книги Сокровища непобедимой армады автора Стенюи Робер

От Кале до Гравлина В поднявшейся в ночь с 7 на 8 августа панике «Сан-Лоренсо» навалился на корму «Раты». Судам удалось расцепиться, но при этом руль галеаса попал под якорный канат и сломался. Дон Уго де Монкада оказался беспомощным на неуправляемом корабле. Рассвет застал

XIV. РЕДУТ-КАЛЕ

Из книги Кавказская война. Том 1. От древнейших времен до Ермолова автора Потто Василий Александрович

XIV. РЕДУТ-КАЛЕ В 1804 году небольшой русский отряд высадился на менгрельских берегах Черного моря и заложил, при устьях реки Хопи, укрепленный пост, впоследствии названный Редут-Кале. Вначале войска здесь выстроили себе несколько мазанок, обнесенных плетневым забором, и

НАСТУПЛЕНИЕ К КАЛЕ

автора Бёрн Альфред

НАСТУПЛЕНИЕ К КАЛЕ Эдуард III 28 августа решил: Кале станет его следующей целью. В тот же день английская армия снялась с позиций и направилась в путь. Пройдя через Монтрей, Этапль, предместья Булони и Виссана, она, вероятно, 4 октября достигла Кале.Командующий гарнизоном,

ПАДЕНИЕ КАЛЕ

Из книги Битва при Креси. История Столетней войны с 1337 по 1360 год автора Бёрн Альфред

ПАДЕНИЕ КАЛЕ Теперь обратим снова свой взор на несчастных защитников Кале. Гарнизон со своих наблюдательных башен наверняка видел, что к городу подошла французская армия, но связаться с ней не мог; наладить связь со своими спасителями можно только каким-то необычным

УКРЕПЛЕНИЕ КАЛЕ

Из книги Битва при Креси. История Столетней войны с 1337 по 1360 год автора Бёрн Альфред

УКРЕПЛЕНИЕ КАЛЕ Обратимся опять к событиям на севере. В мае 1351 года вездесущий и мужественный Генрих Ланкастер, недавно ставший герцогом (второй по знатности титул после принца Уэльского), высадился в Кале, чтобы присоединиться к крестовому походу в Пруссии. Как заявил

II. КРЕСИ И КАЛЕ

Из книги Столетняя война автора Перруа Эдуард

ЧУФУТ-КАЛЕ

Из книги Рассказы по истории Крыма автора Дюличев Валерий Петрович

ЧУФУТ-КАЛЕ Одним из самых известных «пещерных городов» является Чуфут-Кале, находящийся в трех километрах от Бахчисарая. Он расположен на плато горного отрога, господствующего над тремя долинами. Человек использовал подготовленную самой природой вершину скалы, усилив

Па-де-Кале

Из книги Энциклопедический словарь (П) автора Брокгауз Ф. А.

Па-де-Кале Па-де-Кале (Pas de Calais, англ. Strait of Dover, y древних Fretum Gallicum) – пролив, самая узкая часть канала Ламанша, разделяющий юго-вост. берег Англии от сев. берега Франции и соединяющий Северное море с Атлантическим океаном; простирается на английском берегу от мыса Дунгенес до

Кале

Из книги Большая Советская Энциклопедия (КА) автора БСЭ

Из книги Мир как супермаркет автора Уэльбек Мишель

Город Кале, департамент Па-де-Кале

Из книги Человечество, стадия 2 автора Уэльбек Мишель

Город Кале, департамент Па-де-Кале Поскольку, как я вижу, все уже пробудились, я хочу воспользоваться случаем и обнародовать небольшое заявление, не получившее, на мой взгляд, должного освещения в средствах массовой информации: это призыв Робера Ю и Жан-Пьера Шевенмана

КАЛЕ

Из книги Библиологический словарь автора Мень Александр

КАЛЕ (Kahle), Пауль Эрнст (1875–1964), нем. - англ. протестантский специалист по библ. *палеографии и *текстуальной критике. Был проф. в Галле, Гессене и в Бонне (с 1923); принимал активное участие в переработке *критического изд. ВЗ «Biblia Hebraica», выходившего под ред. Р.*Киттеля. Будучи

В театре собрался весь свет лондонского общества. Пресса была восторженной.

В 1847 году вариацию Люсиль Гран исполняла Каролина Розати .

Шарлотта Гризи была балериной-актрисой, она также обладала хорошим голосом и выступала в опере, но будучи женой Перро, дебютировала в специально поставленной для неё роли Жизели. Её вариация была плавной, артистичной и состояла из арабесков , балансе и нескольких туров.

Танец Фанни Черрито отличался яркостью, темпераментностью и виртуозностью исполнения балетных pas. Вариация для неё была написана в форме вальса на 3/4, и состояла из балансе и лёгких прыжков.

Воздушный образ Сильфиды - Тальони, парящей над землёй, был использован хореографом с акцентом на фиксации балериной позы арабеска на пуантах. На первый взгляд, эта вариация самая простая.

Дальнейшие постановки

Киноплёнку изобрели гораздо позднее, записей балета не осталось. Спектакль не был репертуарным, а примы-балерины не мечтали о преемственности балета, поставленного специально для них.

Этот вариант постановки в редакции К.Лестера в году исполняла Алисия Алонсо на сцене Ковент-Гардена с Н. Кей , Б. Фоллис и Л. Чейз . Затем балет поставили в «Boston Ballet », Парижской Опере , * , Нидерландском национальном балете , Национальном балете Канады и в Национальном балете Вашингтона .

Постановка Долина

Версия была перенесена в Русский балет Монте-Карло.

Партии исполняли:

Балет в Петербурге

Следующее возобновление было в 1978 году на балерин:

Версия Алонсо

Видео

  • (Алисия Маркова , Александра Данилова , Миа Славенска , Наталья Красовская)
  • , (Елена Евтеева , Габриэла Комлева , Любовь Галинская , Людмила Ковалёва , , 1968)
  • (Мирта Пла, Аврора Бош, Алисия Алонсо , Лойпа Араухо , Кубинский национальный балет , 1960-е)
  • (Мелисса Хайден , Нора Кей , Алисия Алонсо , Миа Славенска , 1960-е)
  • (Елена Евтеева , Ирина Колпакова , Галина Мезенцева , Габриэла Комлева , Театр оперы и балета им. Кирова , 1982)
  • , , , (Карла Фраччи , Алисия Алонсо , Гелен Тесмар , Ева Евдокимова , 1980)

Напишите отзыв о статье "Па-де-катр (балет)"

Примечания

Литература

  • Суриц Е.Я. Всё о балете = словарь-справочник / под редакцией Ю.И.Слонимского . - Л. : «Музыка», 1966. - С. 421. - 454 с. - 28 000 экз.
  • . - Балет. Энциклопедия, 1981. - 624 с. - 100 000 экз.

Отрывок, характеризующий Па-де-катр (балет)

История (та, которая называется этим словом), отвечая на эти вопросы, говорит, что это случилось оттого, что Кутузов, и Тормасов, и Чичагов, и тот то, и тот то не сделали таких то и таких то маневров.
Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?
Объяснение этого странного явления тем (как то делают русские военные историки), что Кутузов помешал нападению, неосновательно потому, что мы знаем, что воля Кутузова не могла удержать войска от нападения под Вязьмой и под Тарутиным.
Почему то русское войско, которое с слабейшими силами одержало победу под Бородиным над неприятелем во всей его силе, под Красным и под Березиной в превосходных силах было побеждено расстроенными толпами французов?
Если цель русских состояла в том, чтобы отрезать и взять в плен Наполеона и маршалов, и цель эта не только не была достигнута, и все попытки к достижению этой цели всякий раз были разрушены самым постыдным образом, то последний период кампании совершенно справедливо представляется французами рядом побед и совершенно несправедливо представляется русскими историками победоносным.
Русские военные историки, настолько, насколько для них обязательна логика, невольно приходят к этому заключению и, несмотря на лирические воззвания о мужестве и преданности и т. д., должны невольно признаться, что отступление французов из Москвы есть ряд побед Наполеона и поражений Кутузова.
Но, оставив совершенно в стороне народное самолюбие, чувствуется, что заключение это само в себе заключает противуречие, так как ряд побед французов привел их к совершенному уничтожению, а ряд поражений русских привел их к полному уничтожению врага и очищению своего отечества.
Источник этого противуречия лежит в том, что историками, изучающими события по письмам государей и генералов, по реляциям, рапортам, планам и т. п., предположена ложная, никогда не существовавшая цель последнего периода войны 1812 года, – цель, будто бы состоявшая в том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с маршалами и армией.
Цели этой никогда не было и не могло быть, потому что она не имела смысла, и достижение ее было совершенно невозможно.
Цель эта не имела никакого смысла, во первых, потому, что расстроенная армия Наполеона со всей возможной быстротой бежала из России, то есть исполняла то самое, что мог желать всякий русский. Для чего же было делать различные операции над французами, которые бежали так быстро, как только они могли?
Во вторых, бессмысленно было становиться на дороге людей, всю свою энергию направивших на бегство.
В третьих, бессмысленно было терять свои войска для уничтожения французских армий, уничтожавшихся без внешних причин в такой прогрессии, что без всякого загораживания пути они не могли перевести через границу больше того, что они перевели в декабре месяце, то есть одну сотую всего войска.
В четвертых, бессмысленно было желание взять в плен императора, королей, герцогов – людей, плен которых в высшей степени затруднил бы действия русских, как то признавали самые искусные дипломаты того времени (J. Maistre и другие). Еще бессмысленнее было желание взять корпуса французов, когда свои войска растаяли наполовину до Красного, а к корпусам пленных надо было отделять дивизии конвоя, и когда свои солдаты не всегда получали полный провиант и забранные уже пленные мерли с голода.
Весь глубокомысленный план о том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с армией, был подобен тому плану огородника, который, выгоняя из огорода потоптавшую его гряды скотину, забежал бы к воротам и стал бы по голове бить эту скотину. Одно, что можно бы было сказать в оправдание огородника, было бы то, что он очень рассердился. Но это нельзя было даже сказать про составителей проекта, потому что не они пострадали от потоптанных гряд.
Но, кроме того, что отрезывание Наполеона с армией было бессмысленно, оно было невозможно.
Невозможно это было, во первых, потому что, так как из опыта видно, что движение колонн на пяти верстах в одном сражении никогда не совпадает с планами, то вероятность того, чтобы Чичагов, Кутузов и Витгенштейн сошлись вовремя в назначенное место, была столь ничтожна, что она равнялась невозможности, как то и думал Кутузов, еще при получении плана сказавший, что диверсии на большие расстояния не приносят желаемых результатов.
Во вторых, невозможно было потому, что, для того чтобы парализировать ту силу инерции, с которой двигалось назад войско Наполеона, надо было без сравнения большие войска, чем те, которые имели русские.
В третьих, невозможно это было потому, что военное слово отрезать не имеет никакого смысла. Отрезать можно кусок хлеба, но не армию. Отрезать армию – перегородить ей дорогу – никак нельзя, ибо места кругом всегда много, где можно обойти, и есть ночь, во время которой ничего не видно, в чем могли бы убедиться военные ученые хоть из примеров Красного и Березины. Взять же в плен никак нельзя без того, чтобы тот, кого берут в плен, на это не согласился, как нельзя поймать ласточку, хотя и можно взять ее, когда она сядет на руку. Взять в плен можно того, кто сдается, как немцы, по правилам стратегии и тактики. Но французские войска совершенно справедливо не находили этого удобным, так как одинаковая голодная и холодная смерть ожидала их на бегстве и в плену.
В четвертых же, и главное, это было невозможно потому, что никогда, с тех пор как существует мир, не было войны при тех страшных условиях, при которых она происходила в 1812 году, и русские войска в преследовании французов напрягли все свои силы и не могли сделать большего, не уничтожившись сами.
В движении русской армии от Тарутина до Красного выбыло пятьдесят тысяч больными и отсталыми, то есть число, равное населению большого губернского города. Половина людей выбыла из армии без сражений.
И об этом то периоде кампании, когда войска без сапог и шуб, с неполным провиантом, без водки, по месяцам ночуют в снегу и при пятнадцати градусах мороза; когда дня только семь и восемь часов, а остальное ночь, во время которой не может быть влияния дисциплины; когда, не так как в сраженье, на несколько часов только люди вводятся в область смерти, где уже нет дисциплины, а когда люди по месяцам живут, всякую минуту борясь с смертью от голода и холода; когда в месяц погибает половина армии, – об этом то периоде кампании нам рассказывают историки, как Милорадович должен был сделать фланговый марш туда то, а Тормасов туда то и как Чичагов должен был передвинуться туда то (передвинуться выше колена в снегу), и как тот опрокинул и отрезал, и т. д., и т. д.
Русские, умиравшие наполовину, сделали все, что можно сделать и должно было сделать для достижения достойной народа цели, и не виноваты в том, что другие русские люди, сидевшие в теплых комнатах, предполагали сделать то, что было невозможно.
Все это странное, непонятное теперь противоречие факта с описанием истории происходит только оттого, что историки, писавшие об этом событии, писали историю прекрасных чувств и слов разных генералов, а не историю событий.
Для них кажутся очень занимательны слова Милорадовича, награды, которые получил тот и этот генерал, и их предположения; а вопрос о тех пятидесяти тысячах, которые остались по госпиталям и могилам, даже не интересует их, потому что не подлежит их изучению.
А между тем стоит только отвернуться от изучения рапортов и генеральных планов, а вникнуть в движение тех сотен тысяч людей, принимавших прямое, непосредственное участие в событии, и все, казавшиеся прежде неразрешимыми, вопросы вдруг с необыкновенной легкостью и простотой получают несомненное разрешение.
Цель отрезывания Наполеона с армией никогда не существовала, кроме как в воображении десятка людей. Она не могла существовать, потому что она была бессмысленна, и достижение ее было невозможно.
Цель народа была одна: очистить свою землю от нашествия. Цель эта достигалась, во первых, сама собою, так как французы бежали, и потому следовало только не останавливать это движение. Во вторых, цель эта достигалась действиями народной войны, уничтожавшей французов, и, в третьих, тем, что большая русская армия шла следом за французами, готовая употребить силу в случае остановки движения французов.
Русская армия должна была действовать, как кнут на бегущее животное. И опытный погонщик знал, что самое выгодное держать кнут поднятым, угрожая им, а не по голове стегать бегущее животное.

Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.