Куприн олеся краткое. А. И. Куприн, "Олеся": анализ произведения, проблемы, тема, главные герои

Мой слуга, повар и спутник по охоте – полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы.

– У, какой ветер, паныч, на дворе, – сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. – Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч.

– Значит, завтра на зайцев не пойдем, а? Как ты думаешь, Ярмола?

– Нет… не можно… слышите, какая завируха. Заяц теперь лежит и – а ни мур-мур… Завтра и одного следа не увидите.

Судьба забросила меня на целых шесть месяцев в глухую деревушку Волынской губернии, на окраину Полесья, и охота была единственным моим занятием и удовольствием. Признаюсь, в то время, когда мне предложили ехать в деревню, я вовсе не думал так нестерпимо скучать. Я поехал даже с радостью. «Полесье… глушь… лоно природы… простые нравы… первобытные натуры, – думал я, сидя в вагоне, – совсем незнакомый мне народ, со странными обычаями, своеобразным языком… и уж, наверно, какое множество поэтических легенд, преданий и песен!» А я в то время (рассказывать, так все рассказывать) уж успел тиснуть в одной маленькой газетке рассказ с двумя убийствами и одним самоубийством и знал теоретически, что для писателей полезно наблюдать нравы.

Но… или перебродские крестьяне отличались какою-то особенной, упорной несообщительностью, или я не умел взяться за дело, – отношения мои с ними ограничивались только тем, что, увидев меня, они еще издали снимали шапки, а поравнявшись со мной, угрюмо произносили: «Гай буг», что должно было обозначать «Помогай бог». Когда же я пробовал с ними разговориться, то они глядели на меня с удивлением, отказывались понимать самые простые вопросы и все порывались целовать у меня руки – старый обычай, оставшийся от польского крепостничества.

Книжки, какие у меня были, я все очень скоро перечитал. От скуки – хотя это сначала казалось мне неприятным – я сделал попытку познакомиться с местной интеллигенцией в лице ксендза, жившего за пятнадцать верст, находившегося при нем «пана органиста», местного урядника и конторщика соседнего имения из отставных унтер-офицеров, но ничего из этого не вышло.

Потом я пробовал заняться лечением перебродских жителей. В моем распоряжении были: касторовое масло, карболка, борная кислота, йод. Но тут, помимо моих скудных сведений, я наткнулся на полную невозможность ставить диагнозы, потому что признаки болезни у всех моих пациентов были всегда одни и те же: «в сере??дине болит» и «ни есть, ни пить не можу».

Приходит, например, ко мне старая баба. Вытерев со смущенным видом нос указательным пальцем правой руки, она достает из-за пазухи пару яиц, причем на секунду я вижу ее коричневую кожу, и кладет их на стол. Затем она начинает ловить мои руки, чтобы запечатлеть на них поцелуй. Я прячу руки и убеждаю старуху: «Да полно, бабка… оставь… я не поп… мне это не полагается… Что у тебя болит?»

– В сере??дине у меня болит, панычу, в самой что ни на есть сере??дине, так что даже ни пить, ни есть не можу.

– Давно это у тебя сделалось?

– А я знаю? – отвечает она также вопросом. – Так и печет и печет. Ни пить, ни есть не можу.

И сколько я не бьюсь, более определенных признаков болезни не находится.

– Да вы не беспокойтесь, – посоветовал мне однажды конторщик из унтеров, – сами вылечатся. Присохнет, как на собаке. Я, доложу вам, только одно лекарство употребляю – нашатырь. Приходит ко мне мужик. «Что тебе?» – «Я, говорит, больной»… Сейчас же ему под нос склянку нашатырного спирту. «Нюхай!» Нюхает… «Нюхай еще… сильнее!..» Нюхает… «Что, легче?» – «Як будто полегшало…» – «Ну, так и ступай с богом».

К тому же мне претило это целование рук (а иные так прямо падали в ноги и изо всех сил стремились облобызать мои сапоги). Здесь сказывалось вовсе не движение признательного сердца, а просто омерзительная привычка, привитая веками рабства и насилия. И я только удивлялся тому же самому конторщику из унтеров и уряднику, глядя, с какой невозмутимой важностью суют они в губы мужикам свои огромные красные лапы…

Мне оставалась только охота. Но в конце января наступила такая погода, что и охотиться стало невозможно. Каждый день дул страшный ветер, а за ночь на снегу образовывался твердый, льдистый слой наста, по которому заяц пробегал, не оставляя следов. Сидя взаперти и прислушиваясь к вою ветра, я тосковал страшно. Понятно, я ухватился с жадностью за такое невинное развлечение, как обучение грамоте полесовщика Ярмолы.

Началось это, впрочем, довольно оригинально. Я однажды писал письмо и вдруг почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной. Обернувшись, я увидел Ярмолу, подошедшего, как и всегда, беззвучно в своих мягких лаптях.

– Что тебе, Ярмола? – спросил я.

– Да вот дивлюсь, как вы пишете. Вот бы мне так… Нет, нет… не так, как вы, – смущенно заторопился он, видя, что я улыбаюсь… – Мне бы только мое фамилие…

– Зачем это тебе? – удивился я… (Надо заметить, что Ярмола считается самым бедным и самым ленивым мужиком во всем Переброде; жалованье и свой крестьянский заработок он пропивает; таких плохих волов, как у него, нет нигде в окрестности. По моему мнению, ему-то уж ни в каком случае не могло понадобиться знание грамоты.) Я еще раз спросил с сомнением: – Для чего же тебе надо уметь писать фамилию?

– А видите, какое дело, паныч, – ответил Ярмола необыкновенно мягко, – ни одного грамотного нет у нас в деревне. Когда гумагу какую нужно подписать, или в волости дело, или что… никто не может… Староста печать только кладет, а сам не знает, что в ней напечатано… То хорошо было бы для всех, если бы кто умел расписаться.

Такая заботливость Ярмолы – заведомого браконьера, беспечного бродяги, с мнением которого никогда даже не подумал бы считаться сельский сход, – такая заботливость его об общественном интересе родного села почему-то растрогала меня. Я сам предложил давать ему уроки. И что же это была за тяжкая работа – все мои попытки выучить его сознательному чтению и письму! Ярмола, знавший в совершенстве каждую тропинку своего леса, чуть ли не каждое дерево, умевший ориентироваться днем и ночью в каком угодно месте, различавший по следам всех окрестных волков, зайцев и лисиц – этот самый Ярмола никак не мог представить себе, почему, например, буквы «м» и «а» вместе составляют «ма». Обыкновенно над такой задачей он мучительно раздумывал минут десять, а то и больше, причем его смуглое худое лицо с впалыми черными глазами, все ушедшее в жесткую черную бороду и большие усы, выражало крайнюю степень умственного напряжения.

I

Мой слуга, повар и спутник по охоте – полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы.

– У, какой ветер, паныч, на дворе, – сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. – Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч.

– Значит, завтра на зайцев не пойдем, а? Как ты думаешь, Ярмола?

– Нет… не можно… слышите, какая завируха. Заяц теперь лежит и – а ни мур-мур… Завтра и одного следа не увидите.

Судьба забросила меня на целых шесть месяцев в глухую деревушку Волынской губернии, на окраину Полесья, и охота была единственным моим занятием и удовольствием. Признаюсь, в то время, когда мне предложили ехать в деревню, я вовсе не думал так нестерпимо скучать. Я поехал даже с радостью. «Полесье… глушь… лоно природы… простые нравы… первобытные натуры, – думал я, сидя в вагоне, – совсем незнакомый мне народ, со странными обычаями, своеобразным языком… и уж, наверно, какое множество поэтических легенд, преданий и песен!» А я в то время (рассказывать, так все рассказывать) уже успел тиснуть в одной маленькой газетке рассказ с двумя убийствами и одним самоубийством и знал теоретически, что для писателей полезно наблюдать нравы.

Но… или перебродские крестьяне отличались какой-то особенной, упорной несообщительностью, или я не умел взяться за дело, – отношения мои с ними ограничивались только тем, что, увидев меня, они еще издали снимали шапки, а поравнявшись со мной, угрюмо произносили: «Гай буг», что должно было обозначать: «Помогай Бог». Когда же я пробовал с ними разговориться, то они глядели на меня с удивлением, отказывались понимать самые простые вопросы и все порывались целовать у меня руки – старый обычай, оставшийся от польского крепостничества.

Книжки, какие у меня были, я все очень скоро перечитал. От скуки – хотя это сначала казалось мне неприятным – я сделал попытку познакомиться с местной интеллигенцией в лице ксендза, жившего за пятнадцать верст, находившегося при нем «пана органиста», местного урядника и конторщика соседнего имения из отставных унтер-офицеров, но ничего из этого не вышло.

Потом я пробовал заняться лечением перебродских жителей. В моем распоряжении были: касторовое масло, карболка, борная кислота, йод. Но тут, помимо моих скудных сведений, я наткнулся на полную невозможность ставить диагнозы, потому что признаки болезни у всех моих пациентов были всегда одни и те же: «в сере́дине болит» и «ни есть, ни пить не можу».

Приходит, например, ко мне старая баба. Вытерев со смущенным видом нос указательным пальцем правой руки, она достает из-за пазухи пару яиц, причем на секунду я вижу ее коричневую кожу, и кладет их на стол. Затем она начинает ловить мои руки, чтобы запечатлеть на них поцелуй. Я прячу руки и убеждаю старуху: «Да полно, бабка… оставь… я не поп… мне это не полагается… Что у тебя болит?»

– В сере́дине у меня болит, панычу, в самой что ни на есть сере́дине, так что даже ни пить, ни есть не можу.

– Давно это у тебя сделалось?

– А я знаю? – отвечает она также вопросом. – Так и печет и печет. Ни пить, ни есть не можу.

И сколько я ни бьюсь, более определенных признаков болезни не находится.

– Да вы не беспокойтесь, – посоветовал мне однажды конторщик из унтеров, – сами вылечатся. Присохнет, как на собаке. Я, доложу вам, только одно лекарство употребляю – нашатырь. Приходит ко мне мужик. «Что тебе?» – «Я, говорит, больной»… Сейчас же ему под нос склянку нашатырного спирту. «Нюхай!» Нюхает… «Нюхай еще… сильнее!..» Нюхает… «Что, легче?» – «Як будто полегшало…» – «Ну, так и ступай с Богом».

К тому же мне претило это целование рук (а иные так прямо падали в ноги и изо всех сил стремились облобызать мои сапоги). Здесь сказывалось вовсе не движение признательного сердца, а просто омерзительная привычка, привитая веками рабства и насилия. И я только удивлялся тому же самому конторщику из унтеров и уряднику, глядя, с какой невозмутимой важностью суют они в губы мужикам свои огромные красные лапы…

Мне оставалась только охота. Но в конце января наступила такая погода, что и охотиться стало невозможно. Каждый день дул страшный ветер, а за ночь на снегу образовывался твердый, льдистый слой наста, по которому заяц пробегал, не оставляя следов. Сидя взаперти и прислушиваясь к вою ветра, я тосковал страшно. Понятно, я ухватился с жадностью за такое невинное развлечение, как обучение грамоте полесовщика Ярмолы.

Началось это, впрочем, довольно оригинально. Я однажды писал письмо и вдруг почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной. Обернувшись, я увидел Ярмолу, подошедшего, как и всегда, беззвучно в своих мягких лаптях.

– Что тебе, Ярмола? – спросил я.

– Да вот дивлюсь, как вы пишете. Вот бы мне так… Нет, нет… не так, как вы, – смущенно заторопился он, видя, что я улыбаюсь… – Мне бы только мое фамилие…

– Зачем это тебе? – удивился я… (Надо заметить, что Ярмола считается самым бедным и самым ленивым мужиком во всем Переброде: жалованье и свой крестьянский заработок он пропивает; таких плохих волов, как у него, нет нигде в окрестности. По моему мнению, ему-то уж ни в каком случае не могло понадобиться знание грамоты.) Я еще раз спросил с сомнением: – Для чего же тебе надо уметь писать фамилию?

– А видите, какое дело, паныч, – ответил Ярмола необыкновенно мягко, – ни одного грамотного нет у нас в деревне. Когда бумагу какую нужно подписать, или в волости дело, или что… никто не может… Староста печать только кладет, а сам не знает, что в ней напечатано… То хорошо было бы для всех, если бы кто умел расписаться.

Такая заботливость Ярмолы – заведомого браконьера, беспечного бродяги, с мнением которого никогда даже не подумал бы считаться сельский сход, – такая заботливость его об общественном интересе родного села почему-то растрогала меня. Я сам предложил давать ему уроки. И что же это была за тяжкая работа – все мои попытки выучить его сознательному чтению и письму! Ярмола, знавший в совершенстве каждую тропинку своего леса, чуть ли не каждое дерево, умевший ориентироваться днем и ночью в каком угодно месте, различавший по следам всех окрестных волков, зайцев и лисиц, – этот самый Ярмола никак не мог представить себе, почему, например, буквы «м» и «а» вместе составляют «ма». Обыкновенно над такой задачей он мучительно раздумывал минут десять, а то и больше, причем его смуглое худое лицо с впалыми черными глазами, все ушедшее в жесткую черную бороду и большие усы, выражало крайнюю степень умственного напряжения.

– Ну скажи, Ярмола, – «ма». Просто только скажи – «ма», – приставал я к нему. – Не гляди на бумагу, гляди на меня, вот так. Ну, говори – «ма»…

Тогда Ярмола глубоко вздыхал, клал на стол указку и произносил грустно и решительно:

– Нет… Не могу…

– Как же не можешь? Это же ведь так легко. Скажи просто-напросто – «ма», вот как я говорю.

– Нет… не могу, паныч… забыл…

Все методы, приемы и сравнения разбивались об эту чудовищную непонятливость. Но стремление Ярмолы к просвещению вовсе не ослабевало.

– Мне бы только мою фамилию! – застенчиво упрашивал он меня. – Больше ничего не нужно. Только фамилию: Ярмола Попружук – и больше ничего.

Отказавшись окончательно от мысли выучить его разумному чтению и письму, я стал учить его подписываться механически. К моему великому удивлению, этот способ оказался наиболее доступным Ярмоле, так что к концу второго месяца мы уже почти осилили фамилию. Что же касается до имени, то его ввиду облегчения задачи мы решили совсем отбросить.

По вечерам, окончив топку печей, Ярмола с нетерпением дожидался, когда я позову его.

– Ну, Ярмола, давай учиться, – говорил я.

Он боком подходил к столу, облокачивался на него локтями, просовывал между своими черными, заскорузлыми, несгибающимися пальцами перо и спрашивал меня, подняв кверху брови:

– Писать?

Ярмола довольно уверенно чертил первую букву – «П» (эта буква у нас носила название: «два стояка и сверху перекладина»); потом он смотрел на меня вопросительно.

– Что ж ты не пишешь? Забыл?

– Забыл… – досадливо качал головой Ярмола.

– Эх, какой ты! Ну, ставь колесо.

– А-а! Колесо, колесо!.. Знаю… – оживлялся Ярмола и старательно рисовал на бумаге вытянутую вверх фигуру, весьма похожую очертаниями на Каспийское море. Окончивши этот труд, он некоторое время молча любовался им, наклоняя голову то на левый, то на правый бок и щуря глаза.

– Подождите немного, панычу… сейчас.

Минуты две он размышлял и потом робко спрашивал:

– Так же, как первая?

– Верно. Пиши.

Так мало-помалу мы добрались до последней буквы – «к» (твердый знак мы отвергли), которая была у нас известна как «палка, а посредине палки кривуля хвостом набок».

– А что вы думаете, панычу, – говорил иногда Ярмола, окончив свой труд и глядя на него с любовной гордостью, – если бы мне еще месяцев с пять или шесть поучиться, я бы совсем хорошо знал. Как вы скажете?

II

Ярмола сидел на корточках перед заслонкой, перемешивая в печке уголья, а я ходил взад и вперед по диагонали моей комнаты. Из всех двенадцати комнат огромного помещичьего дома я занимал только одну, бывшую диванную. Другие стояли запертыми на ключ, и в них неподвижно и торжественно плесневела старинная штофная мебель, диковинная бронза и портреты XVIII столетия.

Ветер за стенами дома бесился, как старый озябший голый дьявол. В его реве слышались стоны, визг и дикий смех. Метель к вечеру расходилась еще сильнее. Снаружи кто-то яростно бросал в стекла окон горсти мелкого сухого снега. Недалекий лес роптал и гудел с непрерывной, затаенной, глухой угрозой…

Ветер забирался в пустые комнаты и в печные воющие трубы, и старый дом, весь расшатанный, дырявый, полуразвалившийся, вдруг оживлялся странными звуками, к которым я прислушивался с невольной тревогой. Вот точно вздохнуло что-то в белой зале, вздохнуло глубоко, прерывисто, печально. Вот заходили и заскрипели где-то далеко высохшие гнилые половицы под чьими-то тяжелыми и бесшумными шагами. Чудится мне затем, что рядом с моей комнатой, в коридоре, кто-то осторожно и настойчиво нажимает на дверную ручку и потом, внезапно разъярившись, мчится по всему дому, бешено потрясая всеми ставнями и дверьми, или, забравшись в трубу, скулит так жалобно, скучно и непрерывно, то поднимая все выше, все тоньше свой голос, до жалобного визга, то опуская его вниз, до звериного рычанья. Порою Бог весть откуда врывался этот страшный гость и в мою комнату, пробегал внезапным холодом у меня по спине и колебал пламя лампы, тускло светившей под зеленым бумажным, обгоревшим сверху абажуром.

На меня нашло странное, неопределенное беспокойство. Вот, думалось мне, сижу я глухой и ненастной зимней ночью в ветхом доме, среди деревни, затерявшейся в лесах и сугробах, в сотнях верст от городской жизни, от общества, от женского смеха, от человеческого разговора… И начинало мне представляться, что годы и десятки лет будет тянуться этот ненастный вечер, будет тянуться вплоть до моей смерти, и так же будет реветь за окнами ветер, так же тускло будет гореть лампа под убогим зеленым абажуром, так же тревожно буду ходить я взад и вперед по моей комнате, так же будет сидеть около печки молчаливый, сосредоточенный Ярмола – странное, чуждое мне существо, равнодушное ко всему на свете: и к тому, что у него дома в семье есть нечего, и к бушеванию ветра, и к моей неопределенной, разъедающей тоске.

Мне вдруг нестерпимо захотелось нарушить это томительное молчание каким-нибудь подобием человеческого голоса, и я спросил:

– Как ты думаешь, Ярмола, откуда это сегодня такой ветер?

– Ветер? – отозвался Ярмола, лениво подымая голову. – А паныч разве не знает?

– Конечно, не знаю. Откуда же мне знать?

– И вправду не знаете? – оживился вдруг Ярмола. – Это я вам скажу, – продолжал он с таинственным оттенком в голосе, – это я вам скажу: чи ведьмака народилась, чи ведьмак веселье справляет.

– Ведьмака – это колдунья по-вашему?

– А так, так… колдунья.

Я с жадностью накинулся на Ярмолу. «Почем знать, – думал я, – может быть, сейчас же мне удастся выжать из него какую-нибудь интересную историю, связанную с волшебством, с зарытыми кладами, с вовкулаками?..»

– Ну, а у вас здесь, на Полесье, есть ведьмы? – спросил я.

– Не знаю… Может, есть, – ответил Ярмола с прежним равнодушием и опять нагнулся к печке. – Старые люди говорят, что были когда-то… Может, и неправда…

Я сразу разочаровался. Характерной чертой Ярмолы была упорная несловоохотливость, и я уж не надеялся добиться от него ничего больше об этом интересном предмете. Но, к моему удивлению, он вдруг заговорил с ленивой небрежностью и как будто бы обращаясь не ко мне, а к гудевшей печке:

– Была у нас лет пять тому назад такая ведьма… Только ее хлопцы с села прогнали!

– Куда же они ее прогнали?

– Куда!.. Известно, в лес… Куда же еще? И хату ее сломали, чтобы от того проклятого кубла и щепок не осталось… А саму ее вывели за вышницы и по шее.

– За что же так с ней обошлись?

– Вреда от нее много было: ссорилась со всеми, зелье под хаты подливала, закрутки вязала в жите… Один раз просила она у нашей молодицы злот (пятнадцать копеек). Та ей говорит: «Нет у меня злота, отстань». – «Ну, добре, говорит, будешь ты помнить, как мне злотого не дала…» И что же вы думаете, панычу: с тех самых пор стало у молодицы дитя болеть. Болело, болело, да и совсем умерло. Вот тогда хлопцы ведьмаку и прогнали, пусть ей очи повылазят…

– Ну, а где же теперь эта ведьмака? – продолжал я любопытствовать.

– Ведьмака? – медленно переспросил, по своему обыкновению, Ярмола. – А я знаю?

– Разве у нее не осталось в деревне какой-нибудь родни?

– Нет, не осталось. Да она чужая была, из кацапок чи из цыганок… Я еще маленьким хлопцем был, когда она пришла к нам в село. И девочка с ней была: дочка или внучка… Обеих прогнали…

– А теперь к ней разве никто не ходит: погадать там или зелья какого-нибудь попросить?

– Бабы бегают, – пренебрежительно уронил Ярмола.

– Ага! Значит, все-таки известно, где она живет?

– Я не знаю… Говорят люди, что где-то около Бисова Кута она живет… Знаете – болото, что за Ириновским шляхом. Так вот в этом болоте она и сидит, трясьця ее матери.

«Ведьма живет в каких-нибудь десяти верстах от моего дома… настоящая, живая, полесская ведьма!» Эта мысль сразу заинтересовала и взволновала меня.

– Послушай, Ярмола, – обратился я к полесовщику, – а как бы мне с ней познакомиться, с этой ведьмой?

– Тьфу! – сплюнул с негодованием Ярмола. – Вот еще добро нашли.

– Добро или недобро, а я к ней все равно пойду. Как только немного потеплеет, сейчас же и отправлюсь. Ты меня, конечно, проводишь?

Ярмолу так поразили последние слова, что он даже вскочил с полу.

– Я?! – воскликнул он с негодованием. – А и ни за что! Пусть оно там Бог ведает что, а я не пойду.

– Ну вот, глупости, пойдешь.

– Нет, панычу, не пойду… ни за что не пойду… Чтобы я?! – опять воскликнул он, охваченный новым наплывом возмущения. – Чтобы я пошел до ведьмачьего кубла? Да пусть меня Бог боронит. И вам не советую, паныч.

– Как хочешь… а я все-таки пойду. Мне очень любопытно на нее посмотреть.

– Ничего там нет любопытного, – пробурчал Ярмола, с сердцем захлопывая печную дверку.

Час спустя, когда он, уже убрав самовар и напившись в темных сенях чаю, собирался идти домой, я спросил:

– Как зовут эту ведьму?

– Мануйлиха, – ответил Ярмола с грубой мрачностью.

Он хотя и не высказывал никогда своих чувств, но, кажется, сильно ко мне привязался, привязался за нашу общую страсть к охоте, за мое простое обращение, за помощь, которую я изредка оказывал его вечно голодающей семье, а главным образом за то, что я один на всем свете не корил его пьянством, чего Ярмола терпеть не мог. Поэтому моя решимость познакомиться с ведьмой привела его в отвратительное настроение духа, которое он выразил только усиленным сопением да еще тем, что, выйдя на крыльцо, из всей силы ударил ногой в бок свою собаку – Рябчика. Рябчик отчаянно завизжал и отскочил в сторону, но тотчас же побежал вслед за Ярмолой, не переставая скулить.

III

Дня через три потеплело. Однажды утром, очень рано, Ярмола вошел в мою комнату и заявил небрежно:

– Нужно ружье почистить, паныч.

– А что? – спросил я, потягиваясь под одеялом.

– Заяц ночью сильно походил: следов много. Может, пойдем на пановку?

Я видел, что Ярмоле не терпится скорее пойти в лес, но он скрывает это страстное желание охотника под напускным равнодушием. Действительно, в передней уже стояла его одностволка, от которой не ушел еще ни один бекас, несмотря на то, что вблизи дула она была украшена несколькими оловянными заплатами, наложенными в тех местах, где ржавчина и пороховые газы проели железо.

Едва войдя в лес, мы тотчас же напали на заячий след: две лапки рядом и две позади, одна за другой. Заяц вышел на дорогу, прошел по ней сажен двести и сделал с дороги огромный прыжок в сосновый молодняк.

– Ну, теперь будем обходить его, – сказал Ярмола. – Как дал столба, так тут сейчас и ляжет. Вы, паныч, идите… – Он задумался, соображая по каким-то ему одному известным приметам, куда меня направить. – …Вы идите до старой корчмы. А я его обойду с Замлына. Как только собака его выгонит, я буду гукать вам.

И он тотчас же скрылся, точно нырнул в густую чащу мелкого кустарника. Я прислушался. Ни один звук не выдал его браконьерской походки, ни одна веточка не треснула под его ногами, обутыми в лыковые постолы.

Я неторопливо дошел до старой корчмы – нежилой, развалившейся хаты, и стал на опушке хвойного леса, под высокой сосной с прямым голым стволом. Было так тихо, как только бывает в лесу зимою в безветренный день. Нависшие на ветвях пышные комья снега давили их книзу, придавая им чудесный, праздничный и холодный вид. По временам срывалась с вершины тоненькая веточка, и чрезвычайно ясно слышалось, как она, падая, с легким треском задевала за другие ветви. Снег розовел на солнце и синел в тени. Мной овладело тихое очарование этого торжественного, холодного безмолвия, и мне казалось, что я чувствую, как время медленно и бесшумно проходит мимо меня…

Вдруг далеко, в самой чаще, раздался лай Рябчика – характерный лай собаки, идущей за зверем: тоненький, заливчатый и нервный, почти переходящий в визг. Тотчас же услышал я и голос Ярмолы, кричавшего с ожесточением вслед собаке: «У – бый! У – бый!», первый слог – протяжным резким фальцетом, а второй – отрывистой басовой нотой (я только много времени спустя дознался, что этот охотничий полесский крик происходит от глагола «убивать»).

Мне казалось, судя по направлению лая, что собака гонит влево от меня, и я торопливо побежал через полянку, чтобы перехватить зверя. Но не успел я сделать и двадцати шагов, как огромный серый заяц выскочил из-за пня и, как будто бы не торопясь, заложив назад длинные уши, высокими, редкими прыжками перебежал через дорогу и скрылся в молодняке. Следом за ним стремительно вылетел Рябчик. Увидев меня, он слабо махнул хвостом, торопливо куснул несколько раз зубами снег и опять погнал зайца.

Ярмола вдруг так же бесшумно вынырнул из чащи.

– Что же вы, паныч, не стали ему на дороге? – крикнул он и укоризненно зачмокал языком.

– Да ведь далеко было… больше двухсот шагов.

Видя мое смущение, Ярмола смягчился.

– Ну, ничего… Он от нас не уйдет. Идите за Ириновский шлях, – он сейчас туда выйдет.

Я пошел по направлению Ириновского шляха и уже через минуты две услыхал, что собака опять гонит где-то недалеко от меня. Охваченный охотничьим волнением, я побежал, держа ружье наперевес, сквозь густой кустарник, ломая ветви и не обращая внимания на их жестокие удары. Я бежал так довольно долго и уже стал задыхаться, как вдруг лай собаки прекратился. Я пошел тише. Мне казалось, что если я буду идти все прямо, то непременно встречусь с Ярмолой на Ириновском шляху. Но вскоре я убедился, что во время моего бега, огибая кусты и пни и совсем не думая о дороге, я заблудился. Тогда я начал кричать Ярмоле. Он не откликался.

Между тем машинально я шел все дальше. Лес редел понемногу, почва опускалась и становилась кочковатой. След, оттиснутый на снегу моей ногой, быстро темнел и наливался водой. Несколько раз я уже проваливался по колена. Мне приходилось перепрыгивать с кочки на кочку; в покрывавшем их густом буром мху ноги тонули, точно в мягком ковре.

Кустарник скоро совсем окончился. Передо мной было большое круглое болото, занесенное снегом, из-под белой пелены которого торчали редкие кочки. На противоположном конце болота, между деревьями, выглядывали белые стены какой-то хаты. «Вероятно, здесь живет ириновский лесник, – подумал я. – Надо зайти и расспросить у него дорогу».

Но дойти до хаты было не так-то легко. Каждую минуту я увязал в трясине. Сапоги мои набрали воды и при каждом шаге громко хлюпали; становилось невмочь тянуть их за собою.

Наконец я перебрался через это болото, взобрался на маленький пригорок и теперь мог хорошо рассмотреть хату. Это даже была не хата, а именно сказочная избушка на курьих ножках. Она не касалась полом земли, а была построена на сваях, вероятно, ввиду половодья, затопляющего весною весь Ириновский лес. Но одна сторона ее от времени осела, и это придавало избушке хромой и печальный вид. В окнах недоставало нескольких стекол; их заменили какие-то грязные ветошки, выпиравшиеся горбом наружу.

Я нажал на клямку и отворил дверь. В хате было очень темно, а у меня, после того как я долго глядел на снег, ходили перед глазами фиолетовые круги; поэтому я долго не мог разобрать, есть ли кто-нибудь в хате.

– Эй, добрые люди, кто из вас дома? – спросил я громко.

Около печки что-то завозилось. Я подошел поближе и увидал старуху, сидевшую на полу. Перед ней лежала огромная куча куриных перьев. Старуха брала отдельно каждое перо, сдирала с него бородку и клала пух в корзину, а стержни бросала прямо на землю.

«Да ведь это – Мануйлиха, ириновская ведьма», – мелькнуло у меня в голове, едва я только повнимательнее вгляделся в старуху. Все черты бабы-яги, как ее изображает народный эпос, были налицо: худые щеки, втянутые внутрь, переходили внизу в острый, длинный, дряблый подбородок, почти соприкасавшийся с висящим вниз носом; провалившийся беззубый рот беспрестанно двигался, точно пережевывая что-то; выцветшие, когда-то голубые глаза, холодные, круглые, выпуклые, с очень короткими красными веками, глядели, точно глаза невиданной зловещей птицы.

– Здравствуй, бабка! – сказал я как можно приветливее. – Тебя уж не Мануйлихой ли зовут?

В ответ что-то заклокотало и захрипело в груди у старухи: потом из ее беззубого, шамкающего рта вырвались странные звуки, то похожие на задыхающееся карканье старой вороны, то вдруг переходившие в сиплую обрывающуюся фистулу:

– Прежде, может, и Мануйлихой звали добрые люди… А теперь зовут зовуткой, а величают уткой. Тебе что надо-то? – спросила она недружелюбно и не прекращая своего однообразного занятия.

– Да вот, бабушка, заблудился я. Может, у тебя молоко найдется?

– Нет молока, – сердито отрезала старуха. – Много вас по лесу ходит… Всех не напоишь, не накормишь…

– Ну, бабушка, неласковая же ты до гостей.

– И верно, батюшка: совсем неласковая. Разносолов для вас не держим. Устал – посиди, никто тебя из хаты не гонит. Знаешь, как в пословице говорится: «Приходите к нам на завалинке посидеть, у нашего праздника звона послушать, а обедать к вам мы и сами догадаемся». Так-то вот…

Эти обороты речи сразу убедили меня, что старуха действительно пришлая в этом крае; здесь не любят и не понимают хлесткой, уснащенной редкими словцами речи, которой так охотно щеголяет краснобай-северянин. Между тем старуха, продолжая механически свою работу, все еще бормотала что-то себе под нос, но все тише и невнятнее. Я разбирал только отдельные слова, не имевшие между собой никакой связи: «Вот тебе и бабушка Мануйлиха… А кто такой – неведомо… Лета-то мои не маленькие… Ногами егозит, стрекочит, сокочит – чистая сорока…»

Я некоторое время молча прислушивался, и внезапная мысль, что передо мною сумасшедшая женщина, вызвала у меня ощущение брезгливого страха.

Однако я успел осмотреться вокруг себя. Большую часть избы занимала огромная облупившаяся печка. Образов в переднем углу не было. По стенам, вместо обычных охотников с зелеными усами и фиолетовыми собаками и портретов никому не ведомых генералов, висели пучки засушенных трав, связки сморщенных корешков и кухонная посуда. Ни совы, ни черного кота я не заметил, но зато с печки два рябых солидных скворца глядели на меня с удивленным и недоверчивым видом.

– Бабушка, а воды-то у вас, по крайней мере, можно напиться? – спросил я, возвышая голос.

– А вон, в кадке, – кивнула головой старуха.

Вода отзывала болотной ржавчиной. Поблагодарив старуху (на что она не обратила ни малейшего внимания), я спросил ее, как мне выйти на шлях.

Она вдруг подняла голову, поглядела на меня пристально своими холодными, птичьими глазами и забормотала торопливо:

– Иди, иди… Иди, молодец, своей дорогой. Нечего тут тебе делать. Хорош гость в гостинку… Ступай, батюшка, ступай…

Мне и действительно ничего больше не оставалось, как уйти. Но вдруг мне пришло в голову попытать последнее средство, чтобы хоть немного смягчить суровую старуху. Я вынул из кармана новый серебряный четвертак и протянул его Мануйлихе. Я не ошибся: при виде денег старуха зашевелилась, глаза ее раскрылись еще больше, и она потянулась за монетой своими скрюченными, узловатыми, дрожащими пальцами.

– Э, нет, бабка Мануйлиха, даром не дам, – поддразнил я ее, пряча монету. – Ну-ка, погадай мне.

Коричневое сморщенное лицо колдуньи собралось в недовольную гримасу. Она, по-видимому, колебалась и нерешительно глядела на мой кулак, где были зажаты деньги. Но жадность взяла верх.

– Ну, ну, пойдем, что ли, пойдем, – прошамкала она, с трудом подымаясь с полу. – Никому я не ворожу теперь, касатик… Забыла… Стара стала, глаза не видят. Только для тебя разве.

Держась за стену, сотрясаясь на каждом шагу сгорбленным телом, она подошла к столу, достала колоду бурых, распухших от времени карт, стасовала их и придвинула ко мне.

– Сыми-ка… Левой ручкой сыми… От сердца…

Поплевав на пальцы, она начала раскладывать кабалу. Карты падали на стол с таким звуком, как будто бы они были сваляны из теста, и укладывались в правильную восьмиконечную звезду. Когда последняя карта легла рубашкой вверх на короля, Мануйлиха протянула ко мне руку.

Школьники, когда знакомятся с Куприным и его творчеством, всегда изучают произведение Олеся. Давайте познакомимся с ним и мы.

Куприн Олеся

Конечно, не каждому хочется Олесю читать в полном варианте, поэтому мы и предлагаем изучить произведение Куприна Олеся в кратком содержании, а после того, как познакомитесь с сюжетом, внесите свои записи в читательский дневник, чтобы можно было в любой день вспомнить о сюжетной линии произведения. Это поможет и на экзамене и на уроке, если нужно будет написать по произведению Куприна Олеся .

Итак, чтобы облегчить жизнь школьникам, предлагаем вам работу Куприна Олеся кратко по главам.

Куприн Олеся кратко по главам

Глава 1

В повести Олеся Куприн рассказывает историю об одном барине, Иване Тимофеевиче, от чьего лица и идет повествование. Волей судьбы Иван Тимофеевич попадает в глухую деревню Переброд. Здесь ему скучно и он пробует лечить людей, а также учит грамоте полесовщика. В свободное время ходит на охоту.

Глава 2

Барин узнает от Ярмола о ведьме, которую выгнали из деревни и живет она теперь в лесу. Барину захотелось познакомиться с ней, но Ярмола отказался проводить его к ней, так как не хотел встречи с ведьмой.

Глава 3

Барин отправляется на охоту и теряет ориентир. Заблудившись, он находит домик, который оказался домом все той же ведьмы, с которой ему хотелось познакомиться. Старуха пытается выпроводить Ивана, но тот просит погадать. Пока бабка гадает, в дом входит красивая девушка, которую звали Олеся. Она и показывает барину дорогу домой и разрешает еще раз как-то их навестить.

Глава 4

Весной рассказчик вновь пришел к домику в лесу, где его встретила Олеся. Он вновь хочет погадать, но Олеся говорит, что уже на него гадала и получается, что в него будет влюблена женщина, которой он принесет страдание и позор. Иван не верит, но Олеся говорит, что она много чего видит и без карт и ее гадания сбываются всегда.

Глава 5

Олеся идет проводить мужчину и по дороге показывает свои способности. Прощаясь, мужчина впервые называет свое имя.

Глава 6

Иван Тимофеевич в доме Мануйлихи стал частым гостем. Он разговаривал с Олесей, интересовался ее способностями. Эти встречи сближали их.

Глава 7

К женщине и Олесе приходит урядник, который прогояет из домика их, поэтому, когда пришел рассказчик, он увидел удрученные и грустные лица бабушки и Олеси.

Глава 8

Иван разговаривает с урядником и просит, чтобы тот не выгонял женщин, взамен, барин дарит свое ружье.

Глава 9

Иван Тимофеевич заболевает и проводит в постели шесть дней.

Глава 10

После болезни наш рассказчик вновь идет к Мануйлихе, а возвращаясь домой, Олеся идет провожать барина и они признаются в любви.

Глава 11

Влюбленные встречаются, у них завязался роман и тут рассказчик подумывает о том, чтобы Олеся стала его женой. Девушка отказывается, так как они разные и она не хочет ломать ему судьбу, но барину все равно. Олеся назначает встречу в церкви.

Глава 12

Утром Иван едет по делам. Там он задерживается, а когда приезжает, то в церковь уже не успевает, зато от конторщика узнает, что сельчане побили Олесю, которая явилась на службу. Убегая, Олеся сказала, что все будут плакать. Рассказчик идет в лес.

Глава 13

В доме Иван застает Олесю без чувств, Мануйлиха винит его и говорит, что это произошло из-за него. Олеся очнулась и говорит, что они будут уходить с бабушкой, так как им здесь жизни не дадут.

Глава 14

Ночью был град, который уничтожил урожай. Люди злятся и собираются идти в лес. Об этом Иван узнает от Ярмолы, который и Ивану советует уезжать, ведь люди и о нем плохо говорили. Иван идет в лес, чтобы предупредить женщин, но тех уже не было. Дом был пустой. Бабушка с Олесей уехали, девушка оставила лишь красные бусы, которые стали напоминанием о ней и о их любви.

Повесть «Олеся» Куприн (краткое содержание ее представлено ниже) написал в 1898 году. Это произведение довольно объемное, до него автор публиковал небольшие рассказы.

Краткое содержание. «Олеся» (глава 1 -3)

Героя, барина Ивана Тимофеевича, судьба вынуждает на шесть месяцев осесть в глухой деревушке на окраине Полесья. Единственное развлечение - охота с Ярмолой, местным нанятым полесовщиком. Герой, правда, пробовал учить Ярмолу грамоте от скуки, да тот не проявил к этому занятию большого интереса. Однажды зашел разговор о местных чудесах. Полесовщик рассказал, что раньше жила в деревне ведьма с маленькой внучкой, но крестьяне прогнали их, потому что у одной женщины умер ребенок, и селяне обвинили во всем ведьму. Через несколько дней барин заблудился в лесу и вышел к болоту, у которого увидел хату на сваях. Он зашел, попросил воды и хотел поговорить с хозяйкой, но старуха оказалась необщительной и стала выпроваживать его. Собираясь уходить, он столкнулся с высокой черноволосой девушкой и попросил проводить его до дороги. Познакомились, оказалось, это - Олеся.

Краткое содержание. «Олеся» (главы 1 -3)

Пришла весна. Герой давно не встречал Олесю, но все время думал о ней. Как только подсохла земля, он опять приходит в избушку на болоте. Сначала Олеся обрадовалась ему, а потом с грустью рассказала, что гадала на него на картах. Они показали, что герой неплохой человек, но очень слабый и своему слову не хозяин. Ждет его большая любовь с дамой треф, но даму из-за этой любви ожидает большое горе и позор в самое ближайшее время. Иван Тимофеевич просит девушку не верить в гадание, ведь карты часто врут. Но Олеся отвечает, что ее гадание - чистая правда.

После простого ужина Олеся провожает барина. Ему интересно, как происходит колдовство. Он просит Олесю поколдовать. Девушка соглашается, режет ему руку ножом, а потом останавливает кровь заговором. Но барину мало, он просит еще. Тогда она предупреждает, что может полностью подчинить себе его волю, и он упадет. Они идут дальше, но Иван Трофимович все время спотыкается на ровном месте и падает, чем очень смешит девушку.

После этого барин стал часто наведываться в лесную избушку. Он заметил, что Олеся большая умница, у нее образная и хотя читать и писать она не умела. Лесная красавица объяснила, что ее всему научила бабушка, которая была необычным человеком.

Однажды зашла речь о будущем, о том, хочет ли Олеся замуж. Она ответила, что ей нельзя венчаться, потому что запрещено заходить в церковь. Вся сила их рода не от Бога, а от него . А Богом они до последнего колена прокляты во веки веков. Барин не согласен, он уговаривает Олесю не верить в эти бабкины выдумки. Девушка осталась при своем мнении. Ярмола не одобряет походов барина к ведьмам.

Краткое содержание. «Олеся» (главы 4 -10)

Однажды Иван Трофимович застает Олесю в плохом настроении. Оказывается, к ним в избушку наведался урядник и потребовал покинуть его район. Барин предложил свою помощь. Олеся отказалась от нее, но бабушка согласилась.

Барин зазывает урядника к себе, угощает и дарит ему ружье. Тот на время оставляет женщин в покое. Но отношения барина, или паныча, как зовут его местные селяне, с Олесей портятся. Девушка встречает его неприветливо, они больше не гуляют по лесу, но он продолжает навещать избушку.

Иван Трофимович заболел и полмесяца не приходил к Олесе. Как только выздоравливает, сразу же навещает девушку. Она встречает его с радостью. Расспрашивает о здоровье, идет провожать. Иван Трофимович и Олеся признаются друг другу в любви. Олеся поясняет свою холодность тем, что пыталась избежать отношений, но, видно, от судьбы не уйдешь. Видно, что она готова ко всем неприятностям, которые были предсказаны ей гаданием, ведь она и есть эта трефовая дама. Она пообещала Ивану Трофимовичу, что ни о чем никогда не пожалеет.

Краткое содержание. «Олеся» (глава 11-14)

Барин с удивлением замечает, что, в отличие от его предыдущих отношений, с Олесей ему не скучно. Он с изумлением убеждается, что она наделена чуткостью и врожденным природным тактом. Но его служба здесь заканчивается, и вскоре ему нужно уехать. Он хочет жениться на девушке. Но она отказывается. Она говорит, что незаконнорожденная и не может бросить бабушку. Кроме этого, она не хочет связывать своего Ванечку по рукам и ногам - вдруг он полюбит другую женщину. Потом, когда Иван Трофимович предлагает забрать с собой бабушку, Олеся из благодарности спрашивает, хотел бы он, чтобы она побывала в церкви. Иван отвечает, что хотел бы.

Олеся решается ради своей любви зайти в церковь. Но ее замечают прихожане и начинают над ней издеваться. У церкви на нее нападает толпа женщин, они начинают избивать и рвать ее одежду, бросают в нее камнями. Чудом Олесе удается вырваться и убежать, но напоследок она громко угрожает толпе. Герой скачет в избушку, где находит избитую Олесю в бреду. Она говорит, что быть им вместе - не судьба. Им с бабушкой нужно уходить: если что-то случится - сразу же обвинят их. Ночью над селом прошел дождь с градом, у селян гибнет хлеб. Иван прибежал слишком поздно, избушка оказалась пуста…

Своеобразие повести Куприна в том, что в реалистический сюжет вплетены элементы мистического, таинственного, добавлен также фольклорный колорит. Повесть вошла в классику русской литературы, ее изучают в школе. Краткое содержание (Куприн, «Олеся») не дает возможности оценить поэтическую прелесть этого произведения. Чтобы насладиться им, прочтите повесть целиком.

Повесть Куприна «Олеся» была написана в 1898 году. Это одно из первых его объемных произведений, опубликованное в том же году в издании «Киевлянин», где главной темой стала роковая любовь барина Ивана Тимофеевича к красавице-колдунье Олесе. В старших классах изучают повесть «Олеся» (Куприн). Краткое содержание этого произведения будет представлено чуть ниже. Но все же желательно прочитать произведение полностью, чтобы понять его уникальность.

Куприн, «Олеся»: краткое содержание по главам

Сюжет повествуется от первого лица. Краткое содержание «Олеси» Куприна по главам будет сильно захватывать, так как интрига не заставит себя ждать. Интерес будет нарастать с каждой минутой.

Итак, действие разворачивается в одном украинском селе под названием Переброд (Волынской губернии). Сюда Иван Тимофеевич приехал из города на полгода по служебным делам. Но уже через некоторое время он начал скучать от монотонной деревенской жизни и стал знакомиться с местными крестьянами. Пробовал чему-то их научить, а слугу своего Ярмолу вообще решил обучить грамоте, но все оказалось тщетным. И тогда он решил заняться своим любимым делом - охотой.

Знакомство с колдуньей

Ивана Тимофеевича вся эта история сильно заинтриговала. И он решил во что бы то ни стало отыскать эту женщину. Как только стала позволять погода, герой начал ездить на охоту. Через некоторое время, заблудившись в лесу, он увидел небольшую избушку. Сначала он предположил, что это охотничья сторожка, но когда зашел внутрь, то обнаружил там старенькую бабушку. Это была та самая Мануйлиха, которая встретила незваного гостя очень неприветливо, но заметно оживилась, когда он попросил ее погадать и сунул ей в руки четвертак.

И тут неожиданно в комнату вошла молодая темноволосая красавица Олеся, это была внучка ведьмы, ей было на вид не более двадцати пяти лет. Она очень приветливо отнеслась к гостю и даже показала ему дорогу обратно до дома.

С этой минуты в душе Ивана Тимофеевича наступила оттепель. Мысль об Олесе не покидала его ни на минуту. Девушка буквально очаровала его и привязала к себе какими-то невидимыми тонкими нитями.

И как только просохли лесные дороги, барин решил опять отправиться к колдунье Мануйлихе. Встреча прошла так же, как и в первый раз, Мануйлиха встретила его в том же духе, что и раньше. Гость опять просит погадать ему, но Олеся признается, что уже раскидывала на него карты, и сообщает, что ему выпадает любовь от темноволосой дамы, а потом добавляет, что любовь эта принесет много горя и позора.

Отсюда краткое содержание «Олеси» Куприна только начинает свое увлекательное развитие.

Любовь к Олесе

Когда Олеся провожала барина, то рассказала ему, что она и ее бабка обладают даром колдовства. Девушка пыталась доказать это, заживив ему рану от пореза ножом. А потом и вовсе сделала так, что он начал спотыкаться, идя за ней. А потом Иван Тимофеевич стал расспрашивать, откуда пришла на Полесье Мануйлиха. Но Олеся была уклончива в своем ответе и сказала лишь, что бабке не по нраву будут такие разговоры.

С этого дня он стал часто бывать у них в гостях. Ворчливой старухе это не нравилось. Однако барину удалось задобрить ее подарками.

Но на этом не заканчивается рассказ «Олеся» (Куприн). Краткое содержание можно продолжить тем, что Ивану Тимофеевичу по душе стали красота и самобытность Олеси. Им интересно проводить время вместе, они много спорят. Барин старается по-всякому обосновать их колдовские деяния. Постепенно, несмотря на всякие разногласия, они привязываются друг к другу. Однако портятся отношения с Ярмолой. Тот не одобряет это знакомство, ему тревожно оттого, что эти две колдуньи боятся ходить в церковь.

Продолжаем рассматривать краткое содержание (Куприн, «Олеся»). Дальше рассказывается о том, что как-то раз приходит к Мануйлихе и ее внучке барин и застает их очень расстроенными. Местный урядник Евпсихий Африканович приказал им покинуть эти края. Иван Тимофеевич хочет помочь им, однако старуха ничего и слышать не хочет. Но Иван уговорил урядника не прогонять бедных женщин. Он задобрил его дорогими подарками и угощениями. И тот обещает больше не трогать «язв здешних мест». Однако с этого времени начинает избегать его Олеся и даже не дает никаких объяснений.

Предчувствие

Барин начинает хворать - его почти неделю мучает лихорадка. Только когда ему немного полегчало, он объяснился с Олесей, которая рассказала ему, что избегает с ним встреч из-за того, что хочет обмануть свою судьбу. Она также призналась, что сильно любит его, и он ответил ей взаимностью. Несмотря на дурные предчувствия, их любовь становится сильнее.

Описывая краткое содержание (Куприн, «Олеся»), следует подробно остановиться на некоторых событиях. Время летело. Уже скоро Иван Тимофеевич должен был отправиться в город. Он стал задумываться о том, чтобы жениться на Олесе и увезти ее отсюда. Убедившись в том, что это правильная мысль, он делает ей предложение. Но девушка не спешит соглашаться, ведь она не ровня ему.

Расправа

И тут у барина появились подозрения: он подумал, что она отказала из-за боязни церкви. Но Олеся на следующий день назначила ему встречу в храме - был праздник Святой Троицы. Тут у Ивана Тимофеевича стало тревожно на сердце. Как назло, в этот день он задерживается и не успевает на службу в церкви. Когда он приезжает домой, то слышит от приказчика Никиты Назарыча Мищенко, что деревенские девки устроили «потеху». Изловив на площади молодую ведьму, они задали ей трепку, хотели даже вымазать ее дегтем, но она сбежала и пригрозила им, что они еще наплачутся вдоволь. Но обо всем этом Иван Тимофеевич узнает чуть позже, а пока он кидается искать ее и находит девушку без памяти в кровати. В лихорадке она проклинает его и Мануйлиху.

Месть

Когда Олеся пришла в себя, она предупредила барина, что с бабкой оставаться здесь больше нельзя и что им надо расстаться. И тут краткое содержание (Куприн, «Олеся») подходит к концу.

В эту же ночь на Переброд обрушился ледяной град. Встревоженный Ярмола будит барина и просит поскорее уезжать из деревни, так как град побил почти все жито. Озлобленные крестьяне посчитали это местью и обвинили во всем колдуний.

Иван Тимофеевич бежит в лес, заходит в избу, но она пуста. Он нашел там лишь красные бусы, оставшиеся на память о нежной и глубокой любви.

Вот на такой грустной ноте можно закончить сочинение на тему: «Произведение "Олеся" (Куприн). Краткое содержание».