Увлекательный английский по методу доктора пимслера. Какой Вам нужен английский? Пимслер английский для русскоговорящих - нюансы

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера является запатентованной методикой тренировки памяти, которая гарантирует Вам запоминание того, что вы изучаете. Этот курс создан для русскоговорящих, изучающих английский язык. Подходит для начинающих или уже изучающих, решивших начать осваивать английский язык самостоятельно.

Уроки состоят из тематических диалогов с переводом и объяснениями. Пояснения и комментарии изучаемого на уроках вы слышите на русском языке, сам материал является разговорным американским английским языком. Аудиокурс доктора Пимслера использует естественную модель процесса общения - вопросы и ответы, утверждения и возражения, получение и запрос информации. Обучение начинается со слов и языковых конструкций, которые наиболее часто используются носителями языка в повседневном общении между собой. Это минимально необходимый словарный запас, достаточный для того, чтобы обеспечить возможность уверенно говорить самому и понимать на слух говорящих на английском языке. Ваша задача - внимательно слушать и выполнять все то, что говорят дикторы, тщательно проговаривая предложенные звуки, слова и предложения. При проговаривании старайтесь копировать интонацию и произношение дикторов. Если позволяет обстановка, говорите в полный голос, если не позволяет - имитируйте произношение фраз мысленно проговаривая их, тем самым тренируя речевой аппарат незнакомыми звуками.

Чтобы овладеть английским языком, Вам нужно только слушать и повторять, слушать и говорить!

Курс состоит из трех уровней по 30 уроков. Уроки по 30 минут каждый.

Рекомендуется выполнять не более одного урока в день, но урок должен быть отработан на все сто процентов. Можно проходить один урок два раза в день - утром и вечером. Но только после полного усвоения урока (может понадобится несколько дней), можно переходить к следующему. В обучении более важна регулярность, чем время потраченное на урок.

После завершения первого уровня, Вы будете знать и использовать в своей речи около 500 слов и легко составлять несколько сотен разговорных конструкций английского языка.

Аудиокурс Английский от Dr. Paul Pimsleur в России представлен официальным курсом - Сверхбыстрое овладение английский языком / Американский английский язык по методу доктора Пимслера (Метод Пимслера для русскоговорящих). Издательство: Simon & Schuster. Это первый уровень, в котором содержится 30 тридцатиминутных уроков (а также 21 урок для чтения). Второй и третий уровень являются переделкой курса американского английского языка для испаноговорящих. Сделано очень профессионально. Испанские комментарии перевел на русский и читает Игорь Серов.

Иностранный язык – это не роскошь, а средство общения. Глобализация мира, расширение бизнеса и самостоятельные путешествия не возможны без знания иностранных языков. Люди хотят изучить их, но потратить как можно меньше денег и времени, и это нормальное желание. Преподаватели кричат о волшебных методах, используя которые ученики сразу заговорят на английском или немецком. Реально ли это? Поможет ли метод Пимслера заговорить?

Краткая историческая справка

Этот подход к иностранным языкам был предложен доктором Полом Пимслером. В 70-е годы 20 века автором были предложены материалы для изучения английского, испанского, французского и греческого. Издательством Simon&Schuster были выпущены учебные пособия, а также аудиоматериалы к ним.

Основные принципы метода Пимслера

Всё обучение ориентировано на такие виды речевой деятельности как аудирование и говорение. То есть серия уроков – это по сути это прослушивание аудиозаписей и проговаривание фраз. В основу метода Пимслера автором были положены 4 принципа:

  • антиципация (обучающийся не повторяет фразы за педагогом, а пытается отреагировать правильно на реплику, построить сам фразу)
  • повторения (обязательно необходимы повторения изученной лексики через увеличивающиеся по времени промежутки времени)
  • самые важные слова (изучается словарный запас примерно 2000 единиц, по мнению автора, это те слова, которые чаще всего употребляются в речи. Запомнив их, человек поймёт около 80% текста по общей тематике)
  • природосообразности (сам автор назвал это «органическим обучением», т.е. мы изучаем иностранную речь как это заложено природой в детстве, мы ведь не учимся на родном языке сначала читать, а потом говорить, а всё с точностью до наоборот. Ребёнок сначала много слушает, затем говорит, а только потом идёт в школу и учится читать и писать)

Для кого подходит

Ответьте на три вопроса. Убедитесь, что это то, что Вам нужно.

1) Кто Вы?

Все мы разные и это факт! Рассмотрим разные модальности людей или, проще говоря, как лучше запоминают изучаемый материал. По методике С. Ефремцевой выделяют группы: кинестетиков (потрогать), визуалов (главное – посмотреть для сохранения в памяти) и аудиалов (нужно услышать, чтобы запомнить), выделяют также смешанный тип . Так вот, эта система подходит лучше всего только группе аудиалов. Так что перед тем, как пробовать на себе новый метод сначала пройдите тест и узнайте свою ведущую перцептивную модальность.

2) Сколько Вам лет?

Возраст обучающегося важен!

Возвращаясь к принципу природосообразности, можно уверенно сказать, что эта система подошла бы детям дошкольного возраста. На этом основаны курсы для дошколят в виде песенок, стихов, рифмовок. Но не подойдёт, так как форма работы: сидеть и слушать, не соответствует возрасту.

И для школьного возраста это не так актуально. Дети вырастают, восприятие мира и интересы меняются. Нашим детям интересно играть на планшете, там, где можно послушать, посмотреть, а ещё и взаимодействовать с этим. передвигаются, кнопки нажимаются, бонусы собираются. Дети мало целенаправленно слушают, как, например, раньше они слушали пластинки со сказками, а потом кассеты на магнитофонах. Современным детям трудно заставить себя слушать уроки по методу Пимслера.

А вот для взрослых эти занятия подойдут, если можно выкроить время в графике дня. Например, кто-то может выделить время по дороге на работу и с работы, может у кого-то есть свободное время в обеденный перерыв. Телефон, интернет и наушники – это минимум оборудования, которое нужно для освоения курса.

3) Какой Вам нужен английский?

Нужно определить с вариантом английского. Их существует два: американский и британский (). Все материалы доктора Пимслера – это американский вариант английского языка. Британский вариант ещё называют классический и его изучают в школах. Обратите внимание: эти варианты отличаются по словарному запасу, грамматике и произношению!

Как изучать материал

Итак, нашли аудиозаписи курса, определились, что метод Пимслера вам подходит, что делать с этим дальше.

Курс состоит из 3 блоков по 30 аудиозаписей, т.е. по 30 уроков каждый. Первый блок для новичков, второй и третий для продолжающих.

На один урок отводится 30 минут. Психологи считают, что это оптимальное время по продолжительности. Взрослые способны удерживать произвольное внимание и не уставать в течение этого времени.

Работа над уроком заключается только в прослушивании и проговаривании. Нельзя записывать слова, читать или смотреть значения новых слов в словарях.

Плюсы и минусы

Давайте проанализируем за и против этого способа выучить за.

Плюсы:

  • небольшие финансовые затраты, можно бесплатно заниматься дома;
  • небольшие уроки по времени, можно раз в день найти время, если задаться целью;
  • ставится правильное американское произношение, так как озвучено носителем языка;
  • отрабатывается минимум, но самых используемых лексических единиц;
  • изучается как слова использовать во фразах и предложениях в конкретных ситуациях.

Минусы:

  • подходит для взрослых с хорошим восприятием на слух;
  • ограниченный словарный запас, человек может встать в ступор, услышав новые единицы в речи;
  • нет обратной связи, т.е. при самостоятельной работе, никто не скажет, правильно Вы произносите слова и фразы или нет (лучше потом для закрепления позаниматься с педагогом);
  • возникает проблема с чтением и письменной речью, т.к. эти аспекты никак не изучаются в этом курсе. Поэтому лучше комбинировать этот метод с другими;
  • заучивая готовые фразы, возникает трудность с применением. Как поменять необходимое слово, если не знаешь грамматических правил.

Получилось 50 на 50. Это подтверждает, что метод Пимслера противоречивый и поэтому вызывает много споров.

Думайте сами, решайте сами!

Мы ищем эффективные и простые способы изучения языков. На самом деле, любой метод может быть результативным, начините с себя: уберите лень и добавите больше дисциплины.

Эффективность зависит от человека: чем больше и регулярнее самостоятельные занятия, тем лучше результат. Занимайтесь хотя бы по 10-15 минут в день, и Вы увидите, что заговорить, не боясь ничего, – это реально!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Первый урок по методу доктора Пимслера для русскоговорящих Американский язык. Данный кур является эффективным! Благодаря этому можно изучить разговорный Американский язык в короткие сроки!

Включите аудио урок! При прослушивании читайте текст:

Слушайте этот разговор.

S -
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.

Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним.

Для начала он говорит:
Извините.
Excuse me.

Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению.

Обязательно говорите вслух.
Me, Me
Use, Use
Cuse, Cuse
Ex, Ex
Excuse, Excuse
Excuse me, Excuse me

Как сказать по-английски «извините»?
Excuse me
Excuse me

Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски».

Слушайте и повторяйте.
Russian
Russian
Sian
Sian
Ru
Ru
Russian
Russian
Russian

Вы заметили, что английский звук “r” в начале этого слова отличается от русского «р»?

Сейчас только слушайте.
Russian
Ra
Russian

Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора.
Russian
Russian

Скажите «извините».
Excuse me

Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
Excuse me
Excuse me

Скажите еще раз «по-русски»
Russian

Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте:
Understand

Повторяйте за диктором шаг за шагом:
Stand
Stand
Der, Der
Derstand
Un
Under
Understand
Understand

Скажите еще раз «понимаете».
Understand
Understand

Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте:
You understand.
You
You
You understand
You understand

Скажите «вы понимаете».
You understand.

Помните, как сказать «по-русски»?
Russian

Скажите еще раз «вы понимаете».
You understand.

А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски».
You understand Russian.
You understand Russian.

А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски.

Слушайте и повторяйте:
Do
Do
Do

В английском языке повествовательное предложение часто можно превратить в вопрос всего навсего поставив это слово в начале фразы.

Скажете еще раз «вы понимаете».
You understand

Попробуйте спросить «вы понимаете?»
Do you understand?
Do you understand?

Скажите «извините».
Excuse me.
Excuse me.

Спросите, понимаю ли я.
Do you understand?


Do you understand Russian?
Do you understand Russian?

Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте.
No.
No.
No.

А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте.
No, sir.
Sir, Sir.
No, sir.

Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр».

Обратите внимание на звук в конце слова.
Sir
Sir

Скажите мужчине вежливое «нет».
No, sir.

Как вы скажите «извините сэр»?
Excuse me, sir.

Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»?
Do you understand?
Do you understand?

Вы понимаете по-русски?
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?

Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте:
I
I
I

А теперь слово «понимаю».
Understand.
Understand.
I understand.

Вы заметили, что «понимаю» и «понимаете» в английском языке обозначается одним и тем же словом?

Сейчас скажите «я понимаю».
I understand.
I understand.
I understand.

Вы слышите, что эти два слова произносятся почти слитно. Попробуйте сказать «я понимаю по-русски».
I understand Russian.
I understand Russian.

Сейчас скажите «вы понимаете».
You understand.

Скажите еще раз «я понимаю».
I understand.

Вы помните, как задать вопрос по-английски? Вы понимаете?
Do you understand?

Спросите у женщины «вы понимаете по-русски?»
Do you understand Russian?


Do you understand Russian?
Russian.
Do you understand Russian?

Она вежливо отвечает «нет сэр».
No, sir.
No, sir.

Как сказать «я понимаю»?
I understand.

Сейчас она хочет сказать «я не понимаю». Слушайте и повторяйте.
I don’t understand.
Don’t
Don’t
Don’t understand
Don’t understand

I don’t
I don’t
I don’t understand.

Отрицательным эту фразу делает «don’t».

Обратите внимание на произношение. Обратите внимание, что звук «t» в конце слова почти исчезает.

Слушайте и повторяйте.
Don’t
Don’t
I don’t understand.


I don’t understand.
Don’t

В английском языке немало звуков, которые как звук «t» исчезают при быстром темпе речи. Однако важно замечать их, поскольку они часто меняют смысл всей фразы.

Скажите еще раз «я не понимаю».
I don’t understand.

Скажите «по-русски»
Russian
Russian

Помните английский звук «r». Скажите «я не понимаю по-русски».
I don’t understand Russian.

Спросите «вы понимаете?»
Do you understand?
Do
Do you understand?

Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?

Попробуйте ответить «нет, я не понимаю».
No, I don’t understand.
No, I don’t understand.

Заметьте, что в английском языке не принято опускать слова типа «я» и «вы» даже в коротких ответах.

Сейчас отвечайте «я понимаю».
I understand.
I

Вот как звучит по-английски название английского языка.

Слушайте и повторяйте.
English
Lish
Lish
Ing
Ing
English
English

Скажите «по-английски»
English

В этом слове есть звук «ing» один из тех звуков английского языка, которых нет в русском.

Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
ing
English
English

Скажите «я понимаю».
I understand

Скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.

Сейчас скажите мне, что вы не понимаете по-английски.
I don’t understand English.

Скажите «вы понимаете по-английски».
You understand English.
You understand English.


Do you understand English?
Do you understand English?

Вот как сказать «немного». Пока только слушайте.
a little

Слушайте и повторяйте.
a little
L
L
Li
Li
Lit
Lit
Little
Little
Little
A
a little
a little

Вы обратили внимание на звук «i» в середине этого слова.

Скажите еще раз «немного».
a little
little

Обратите внимание и на звук «а», который стоит в начале.

Скажите «немного».
a little
a
a little

Вы хотите сказать «я немного понимаю». Слушайте и повторяйте.
I understand a little.
I understand a little.

Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы говорите «я понимаю немного».

Скажите, что вы немного понимаете.
I understand a little.
I understand a little.

Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?
Do you understand English?

Сейчас скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.

Скажите еще раз «немного».
a little

Слушайте и повторяйте «я немного понимаю по-английски».
I understand English a little.
I understand English a little.

Скажите мне, что Вы немного понимаете по-английски.
I understand English a little.
I understand English a little.

Женщина хочет спросить его «вы русский?» Вы помните, как сказать «я понимаю по-русски»?
I understand Russian.
Russian.

Словам «русский» и «по-русски» в английском языке соответствует одно и тоже слово.

Скажите «русский».
Russian
Russian

Вот как сказать «вы русский». Слушайте и повторяйте.
You are Russian.
Are
Are
You
you are
You are Russian.

Слово «are» в середине этой фразы соответствует обычно опускаемому в русском языке слову «есть». Но в английском это слово всегда используется. Так что дословно вы говорите «вы есть русский».

Скажите это еще раз.
You are Russian.
You are Russian.

Поменяйте первые два слова местами и сейчас вы уже можете спросить: «вы русский?»

Попробуйте сделать это.
Are you Russian?
Are you
Are you Russian?

Помните, как сказать «извините»?
Excuse me?

Спросите «вы понимаете по-английски?»
Do you understand English?
Do you understand English?

Спросите «Вы русский»
Are you Russian?
Are you
Are you Russian?

Вот как ответить «да». Слушайте и повторяйте.
Yes
Yes
Yes

Скажите еще раз «да».
Yes

В Америке принято обращаясь к незнакомой молодой женщине называть ее “Miss”.

Слушайте и повторяйте.
Miss
Miss
Miss

Скажите «да мисс».
Yes, miss.
Yes, miss.

Спросите «вы русский»
Are you Russian?
Are you Russian?

Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss.
Yes, miss.

Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?

Сейчас скажите «да я понимаю по-английски»
Yes, I understand English.

А теперь послушайте тот же разговор, который вы слушали в начале урока, всего несколько минут назад .

S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.

Слушайте еще раз.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.

Сейчас представьте, что рядом с вами сидит молодая американка, вы хотите заговорить с ней.

С чего вы начнете?
Excuse me. Excuse me, miss.

Она не отвечает, попробуйте спросить, понимает ли она.
Do you understand? Do you understand?

Спросите ее, понимает ли она по-английски.
Do you understand English? Do you understand English?

И снова нет ответа. Спросите, понимает ли она по-русски.
Do you understand Russian? Do you understand Russian?
No, no sir.

Как ей сказать, что она не понимает по-русски?
I don’t understand Russian. I don’t understand Russian.

Как она спрашивает, понимаете ли вы по-английски?
Do you understand English? Do you understand English, sir?

Скажите ей, что вы немного понимаете.
I understand a little. I understand a little.

Как она спрашивает, русский ли вы?
Are you Russian? Are you Russian?

Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss. Yes, miss.

Сейчас она задаст Вам вопрос, попробуйте ответить на него.
Do you understand Russian, sir?
Yes, I understand Russian.
Yes, miss, I understand Russian.

Она задаст вас еще один вопрос. Отвечайте, используя слово немного.
Do you understand English?
Do you understand English?
A little. I understand English a little.

И это действительно так. Сейчас вы уже немного понимаете по-английски. Не переживайте, если иногда делаете ошибки. Все, что вы учили сегодня, будет повторяться в следующих уроках.

Если вы овладели материалом примерно на 80%, то можете переходить к следующему уроку. Если нет, найдите 30 минут чтобы повторить этот урок еще раз.

  • Скачать —

Продолжаем изучать курс:

Существует всего несколько эффективных методов изучения иностранного языка, не требующих ничего, кроме MP3 плеера и наушников.

Самым популярным и одним из самых лучших является метод Доктора Пимслера. По моему мнению, он действительно эффективен. Его ближайшие конкуренты на поприще аудио – курсы Мишеля Томаса и Поля Нобля.

И, для сравнения — последний 30-й урок из того же курса.

Учтите только, что качество записи здесь ниже, чем в оригинале.

Курс Пимслера существует в вариантах для множества языков. Для англоязычных их более 50. И это значит, что для изучения этих языков вам нужно знать английский.
Поскольку английская речь в курсе четкая и несложная, вам достаточно имечь средний уровень владения английским. Точнее, средний уровень его восприятия на слух.

Если же вам нужно изучить именно английский, имея в качестве родного другой язык, то это тоже возможно, если вы являетесь счастливым обладателем одного из 14 языков:

English for Arabic Speakers
English for Cantonese Chinese Speakers
English for Mandarin Chinese Speakers
English for Farsi Persian Speakers
English for French Speakers
English for German Speakers
English for Haitian Speakers
English for Hindi Speakers
English for Italian Speakers
English for Korean Speakers
English for Portuguese Speakers
English for Russian Speakers
English for Spanish Speakers
English for Vietnamese Speakers

Как видите, нам с вами повезло и сегодня существует курс для русскоязычных.

Правда, уроки второго и третьего уровней официально для русскоязычных пользователей не выпускались. Второй и Третий уровень были переведёны с итальянского на русский Игорем Серовым, преподававшим английский язык в Академии ФСБ России.

Про аудиопрограммы доктора Пимслера говорят, что они используют естественную модель процесса общения — вопросы и ответы; утверждения и возражения; получение и запрос информации. Обучение начинается со слов и языковых конструкций, которые наиболее часто используются носителями языка в повседневном общении между собой. Этот словарный запас необходим и достаточен для того, чтобы гарантированно обеспечить возможность уверенно говорить самому и понимать на слух коренных жителей чужой страны.

Весь аудио-курс рассчитан на 15 часов самостоятельных учебных занятий, состоящих из 30 уроков по 30 минут (время только первого уровня). Ваша задача - внимательно слушать и выполнять все то, что говорят дикторы, тщательно проговаривая предложенные звуки, слова и предложения.
Все уроки английского языка озвучены двумя дикторами - русскоговорящим, объясняющим и дающим Вам задания, и носителем языка - коренным англичанином, проговаривающим все учебные звуки и диалоги на своем родном языке.

Для качественного овладения английским разговорным языком, рекомендуется выполнять не более одного урока в день, но урок этот должен быть отработан на все сто процентов. Для более эффективного изучения, лучше один урок два раза в день - утром и вечером. Только затем можно переходить к следующему уроку.

По завершению обучения, Вы будете твердо знать и, абсолютно не задумываясь, использовать в своей речи около 500 слов и легко составлять несколько сотен разговорных конструкций английского языка.

Курс Пимслера основан на четырех основных принципах:

Антиципация

Языковые курсы обычно просят учеников повторять после инструктора, что Пимслер рассматривал как пассивный путь обучения. Пимслер разработал технику «вызова и ответа», где ученику предлагаются к переводу фразы на целевой язык, после чего дается языковая опора. Эта техника нацелена на более активный путь изучения, где от ученика требуется подумать, прежде чем ответить. Пимслер говорил, что естественная коммуникация, в которой говорящий должен быстро конструировать фразы, воплощается в принципе антиципации.

Градуированные интервальные повторения

Градуированные интервальные повторения - это метод повторения изученных слов через увеличивающиеся интервалы. Этот метод является вариантом метода запоминания с помощью интервальных повторений. Например, если ученик хочет выучить слово deux (два по франц.), он повторяет его через несколько секунд первый раз в начале, затем второй раз через несколько минут, затем через несколько часов, и затем через несколько дней. Цель интервальных повторений - помочь ученику записать изучаемые слова в долговременную память.
Шкала повторений образца 1967-го года по Пимслеру выглядела следующим образом: 5 секунд, 25 секунд, 2 минуты, 10 минут, 1 час, 5 часов, 1 день, 5 дней, 25 дней, 4 месяца, 2 года.

Словарное ядро

Метод Пимслера направлен на обучение широко используемым словам с целью построения «словарного ядра». Обширный словарь в курсе не представлен. Анализ частотности слов в тексте показывает, что относительно небольшое словарное ядро покрывает большинство словоупотреблений в любом языке. Например, в английском языке набор из 2000 наиболее частотных слов составляет 80% от общего количества словоупотреблений в тексте. Другими словами, знание этих 2000 слов обеспечивает приблизительно 80-ти процентное понимание текста. Однако даже самые продвинутые курсы Пимслера не дотягивают до этих значений, приблизительно давая только около 500 слов за уровень (курсы по большинству самых популярных языков имеют 3 уровня, некоторые только один).

Органическое обучение

Программа использует аудиоформат, так как по заявлению Пимслера, большинство изучающих язык хотят в первую очередь научиться говорить и понимать на слух. Пимслер предполагал, что эти два навыка, при тренировке которых используются артикуляционный аппарат и слух, являются отдельным умением, в отличие от умения читать и писать, основанном на визуальном восприятии. Пимслер был убежден, что зрительные навыки и навыки аудирования не должны смешиваться. Он называл свою систему аудирования «органическим обучением», в которой параллельно происходит изучение грамматики, слов и произношения. Обучение посредством аудирования также имеет своей целью научить произношению без акцента.»

Критика метода

Критики метода Пимслера говорят, что в нем отсутствует объяснение грамматики.
Но по методу Пимслера грамматика преподается не отдельно, а дается через частое повторение употребляемых структур и фраз.
Пимслер заявлял, что индуктивный метод (от частного к общему) - это именно тот метод, по которому носители языка в детстве интуитивно усваивают грамматику.

Другие утверждают, что в нем мал словарный запас.
Да, это так. Но ведь легче научиться формировать правильные фразы на основе небольшого словарного запаса.
А после овладения таким навыком, можно успешно расширять лексику.

Третьи говорят, что смешение родного и иностранного языков сбивает формирование нового языкового центра в мозгу.
С этим утверждением можно было бы согласиться, если бы речь шла о курсе для продвинутых пользователей языка.
В нашем же случае речь идет о начинающих (ведь курс рассчитан на нулевичков).
Поэтому Пимслеру можно простить такую методическую погрешность.
Да и трудно представить себе первые шаги в новом языке полностью на нем,
хотя и нет сомнения, что от костылей родной речи надо избавляться как можно скорее.

Главное, что сделан курс очень хорошо, со вниманием к подробностям, и слушать его — одно удовольствие…
Если, конечно, вы способны вытерпеть многократное повторение одного и того же.
Но ведь именно в таком бесконечном повторении и заключается одна из главных «фишек» курса.

More from my site

Необходимо - это люди поняли давно. И если раньше самым "ходовым" был английский, то сейчас к нему прибавились и другие, как европейские, так и более редкие. В стремлении помочь всем желающим освоить знания побыстрее преподаватели и ученые придумывают все новые способы обучения. Крайне популярным стало, к примеру, изучение методом Пимслера. Предлагаем сегодня выяснить, чем же он примечателен.

Зачем учить иностранные языки?

В условиях стремительного сближения стран с экономической, политической, культурной и других точек зрения, знать только родное наречие стало непозволительной роскошью. Английский - это необходимый минимум, который может пригодиться любому человеку в любой момент. Иностранные интернет-магазины, инструкции по применению, некоторые узкоспециализированные статьи, интересные книги и фильмы, путешествия - для доступа ко многим из этих благ человечества и реализации всего их потенциала нужно знать хотя бы один иностранный язык.

Неудивительно, что, осознав это, люди стали разрабатывать различные методики, позволяющие усвоить новые знания максимально быстро и эффективно, иными словами - начать говорить и понимать собеседников из других стран. Данные методики основываются на самых разных принципах.

Основные принципы изучения

Полиглоты и профессионалы говорят о том, что при желании можно выучить любой язык. Кому-то это сделать проще, кому-то сложнее, но крайне важно соблюдать два принципа: всесторонняя практика и регулярность. Считается, что наиболее эффективно изучение иностранных языков сразу с трех основных сторон: чтение, аудирование и разговор. Что касается второго принципа, он очень прост - заниматься можно совсем понемногу, но каждый день. Лучше, если постоянно будет поступать новая информация, а также происходить повторение старой. На первых этапах можно сосредоточиться на лексике, но грамматика тоже понадобится очень скоро, так что пренебрегать ей долго не получится.

И все-таки, несмотря на то, что учить придется одни и те же вещи, делать это можно совершенно по-разному. Лингвисты, переводчики, филологи и просто энтузиасты разработали за прошедшие годы очень много способов.

Современные методики

Если не упоминать каждый способ конкретно, условно их все можно разделить на 6 больших групп, задействующих те или иные механизмы запоминания. Итак, существуют следующие основные методы изучения иностранного языка:

  1. Традиционный (лексико-грамматический). С ним знакомы все без исключения, ведь в соответствии с этой методикой строятся программы обучения в большинстве учебных заведений. Согласно этому способу, запоминание языка строится на изучении слов и грамматических правил, составлении собственных предложений и переводе в обе стороны. Программы по этой методике могут быть построены по самым разным принципам, но их все объединяет одно - постоянная активная практика.
  2. Погружение в среду. Как правило, этот метод предполагает временный переезд в страну изучаемого языка. Однако без минимальных знаний он все-таки бесполезен - лучше получать актуальные знания, накладывая их на известные базовые принципы. Преимущество данного подхода в чистом виде состоит в одновременном понимании культуры страны, особенностей жизни в ней и т. д. С другой стороны, часть знаний может оказаться упущенной.
  3. Коммуникативный метод. На сегодняшний день он является вторым по популярности после традиционного. В данном случае цель - научиться не читать или составлять сухие предложения, не имеющие отношения к жизни, а начать взаимодействовать с людьми, используя свои знания. Эта группа методик считается наиболее совершенной и эффективной, так что ее популярность не вызывает удивления. Правильно построенная программа может дать поистине блестящие результаты.
  4. Метод молчания. Данный подход предполагает, что преподаватель не "давит" своим авторитетом на студента, не влияет на его уровень знаний своим, а просто направляет. Согласно этой методике, на иностранном языке не произносится ни звука, пока не закончится изучение транскрипций и правил чтения. Данный подход довольно быстро потерял популярность, вероятно, ввиду своей времязатратности и сомнительной эффективности.
  5. Метод физического реагирования. Этот способ также относится к довольно необычным за счет того, что все знания студентам приходится буквально "пропускать через себя". Первые уроки строятся на изучении глаголов, на которые каждый обучаемый со временем начинает реагировать. При слове "встать" он выполняет необходимое действие, таким образом, запоминая не абстрактные лексемы, а задействуя ассоциативную память.
  6. Аудиолингвистический метод. Зачастую он основывается на простой зубрежке по схеме "услышать - повторить". Это подходит далеко не всем, поскольку восприятие на слух хорошо развито у немногих. Именно к этой группе и относится широко разрекламированный метод доктора Пимслера. Но чем же он выделяется из данной группы?

Метод Пимслера: суть

Этот подход относится к последней, аудиолингвистической группе. В стандартном курсе содержится 90 уроков, разделенных на три уровня. Первый - для начинающих, а остальные два - для продолжающих.

Как утверждает создатель методики, обучающемуся не нужны никакие учебники, буквально с первых занятий он сможет начинать говорить. Заявляется, что этот подход запатентован и на протяжении уже нескольких десятилетий используется американскими спецслужбами.

На деле все сводится к многократному прослушиванию и повторению некоторых разговорных фраз, то есть формируются определенные коммуникативные шаблоны. Это ценно, но ни один язык на этом заканчивается.

Построение уроков

Каждое занятие длится не более получаса, поскольку считается, что большая длительность утомляет ученика и снижает уровень его мотивации. Кроме того, ученые полагают, что это тот самый срок, в течение которого мозг усваивает новую информацию наиболее эффективно. Обучение предполагает один урок в день, таким образом, весь курс рассчитан примерно на 3 месяца.

Уроки по методу доктора Пимслера предполагают постоянное повторение информации, полученной в ходе прошлых уроков, позднее появляются также задания, предполагающие перевод ранее заученных фраз. Таким образом, происходит тренировка памяти и формирование стойких шаблонов для тех или иных ситуаций.

Эффективность

Как уже было упомянуто, практически все аудиолингвистические методики не оправдывают усилий обучающегося. Они удобны в качестве поддержки, дополнительной практики, но не основного подхода. Сами по себе уроки по методу доктора Пимслера не являются чем-то инновационным или прорывным. Однако правильным ходом было сделать длительность урока не более получаса, поскольку в ином случае студенты бы быстро утомлялись и начинали откровенно скучать.

Разумеется, всем хочется найти чудодейственный способ, позволяющий сразу начать говорить на иностранном языке и понимать его, но, к сожалению, так не бывает. Приобретение знаний, а тем более в такой сложной области, требует немалых. Вероятно, именно поэтому полиглотами так восхищаются.

Кроме того, Пол Пимслер изучал механизмы обучения языка в основном на примере детей, которые в этом смысле весьма отличаются от взрослых.

Для русскоязычных

Вы можете изучить целый ряд китайский, греческий, хинди, арабский, французский, испанский, немецкий) по методу Пимслера. Это также слегка наводит на определенные размышления, ведь никакого универсального решения быть не может. Правда, такой большой выбор доступен лишь тем, кто уже знает английский, остальным же приходится довольствоваться гораздо меньшим. Связано ли это с постепенным угасанием интереса к методике после смерти ее создателя или сомнениями в ее эффективности - неизвестно.

Так, например, метод Пимслера для русскоговорящих ограничен только самым популярным языком - английским. Впрочем, есть масса аналогов, имеющих гораздо больший набор, но примерно тот же самый эффект. Мало какой аудиокурс предполагает изучение грамматики, а без нее ценность знаний сводится почти к нулю.

Преимущества

Как и любой аудиолингвистический подход, метод доктора Пимслера сразу формирует правильное произношение и учит понимать иностранную речь на слух. Кроме того, заучивание не отдельных слов, а фраз дает определенное преимущество, которого ученики часто бывают лишены при других подходах. В этом случае человеку не приходится формировать фразу на родном языке, а только потом переводить ее на нужный. Лингвистические шаблоны позволяют реагировать на определенные ситуации сразу, без этой задержки, поскольку постоянная практика вырабатывает однозначную реакцию. Впрочем, одновременно это является и минусом.

Недостатки

Разумеется, обучающийся сможет задать иностранцу вопрос и даже начать с ним в диалог, но любое отступление от "стандарта" станет своего рода шоком, а ведь одно и то же можно сказать совсем разными словами. Замена любого слова в сложившейся фразе дается невероятно трудно, и уроки по методу Пимслера к этому не очень хорошо готовят.

Вторым серьезным недостатком является сосредоточение подхода исключительно на разговорной речи. Формируется довольно ограниченный лексический запас, а грамматика вообще остается неосвоенной. Кроме того, студентам впоследствии бывает сложно соотнести письменную и устную речь. Так что говорить об основательном и всестороннем изучении не приходится, если применять только метод Пимслера.