Предложения на английском со словом practice. Перевод PRACTICE с английского языка на разные языки

  1. существительное
    1. практика; применение; осуществление на практике;
      established practice установившаяся практика;
      in practice а> на практике, на деле; б> на поверку;
      to put in (to ) practice осуществлять

      Примеры использования

        meet in one place to practice their languages.

        встречаются в одном месте, чтобы попрактиковаться.

        Субтитры видеоролика "Секреты изучения нового языка. Lýdia Machová", стр. 1
      1. I"m practicing my emergency procedures mentally right now.

        В эту минуту я вспоминал порядок действий в аварийной обстановке.

      2. practice

    2. практика, упражнение, тренировка;
      to be out of practice не упражняться, не иметь практики

      Примеры использования

      1. Let me see: that would be four thousand miles down, I think-" (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a VERY good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) "-yes, that"s about the right distance-but then I wonder what Latitude or Longitude I"ve got to?" (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say.)

        Ну да: как раз тысяч шесть километров или что-то в этом роде... (Дело в том, что Алиса уже обучалась разным наукам и как раз недавно проходила что-то в этом роде; хотя сейчас был не самый лучший случай блеснуть своими познаниями - ведь, к сожалению, никто ее не слушал,- она всегда была не прочь попрактиковаться.) - Ну да, расстояние я определила правильно,- продолжала она.- Вот только интересно, на каких же я тогда параллелях и меридианах? (Как видите, Алиса понятия не имела о том, что такое параллели и меридианы,- ей просто нравилось произносить такие красивые, длинные слова.)

        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 2
    3. привычка, обычай; установленный порядок;
      it was then the practice это было тогда принято;
      to put into practice ввести в обиход, в обращение

      Примеры использования

      1. Isa Whitney, brother of the late Elias Whitney, D.D., Principal of the Theological College of St. George’s, was much addicted to opium. The habit grew upon him, as I understand, from some foolish freak when he was at college; for having read De Quincey’s description of his dreams and sensations, he had drenched his tobacco with laudanum in an attempt to produce the same effects. He found, as so many more have done, that the practice is easier to attain than to get rid of, and for many years he continued to be a slave to the drug, an object of mingled horror and pity to his friends and relatives. I can see him now, with yellow, pasty face, drooping lids, and pin-point pupils, all huddled in a chair, the wreck and ruin of a noble man.

        Айза Уитни приучился курить опий. Еще в колледже, прочитав книгу де Куинси, в которой описываются сны и ощущения курильщика опия, он начал подмешивать опий к своему табаку, чтобы пережить то, что пережил этот писатель. Как и многие другие, он скоро убедился, что начать курить гораздо легче, чем бросить, и в продолжение многих лет был рабом своей страсти, внушая сожаление и ужас всем своим друзьям. Я так и вижу перед собой его желтое, одутловатое лицо, его глаза с набрякшими веками и сузившимися зрачками, его тело, бессильно лежащее в кресле,- жалкие развалины человека.

        Приключения Шерлока Холмса. Человек с рассечённой губой. Артур Конан-Дойл, стр. 1
    4. практика, деятельность (юриста, врача)

      Примеры использования

      1. "Livesey," said the squire, "you will give up this wretched practice at once.

        Ливси, - сказал сквайр, - вы должны немедленно бросить вашу жалкую практику.

        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 35
      2. One night-it was on the twentieth of March, 1888-I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice ), when my way led me through Baker Street. As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story. He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.

        Однажды ночью - это было 20 марта 1888 года - я возвращался от пациента (так как теперь я вновь занялся частной практикой), и мой путь привел меня на Бейкер-стрит. Когда я проходил мимо хорошо знакомой двери, которая в моем уме навсегда связана с воспоминанием о времени моего сватовства и с мрачными событиями «Этюда в багровых тонах», меня охватило острое желание вновь увидеть Холмса и узнать, над какими проблемами нынче работает его замечательный ум. Его окна были ярко освещены, и, посмотрев вверх, я увидел его высокую, худощавую фигуру, которая дважды темным силуэтом промелькнула на опущенной шторе. Он быстро, стремительно ходил по комнате, низко опустив голову и заложив за спину руки. Мне, знавшему все его настроения и привычки, его ходьба из угла в угол и весь его внешний облик говорили о многом. Он вновь принялся за работу. Он стряхнул с себя навеянные наркотиками туманные грезы и распутывал нити какой-то новой загадки. Я позвонил, и меня проводили в комнату, которая когда-то была отчасти и моей.

        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    5. (обыкн. множественное число ) происки, интриги;
      corrupt practices взяточничество;
      discreditable practices тёмные дела;
      sharp practice мошенничество
    6. военный — учебная боевая стрельба
    7. учебный, практический; опытный;
      practice ground а> военный учебный плац; б> сельское хозяйство опытное поле;
      practice march учебный марш;
      practice makes perfect пословица навык мастера ставит
  2. глагол — = practise

    Примеры использования

    1. Ah, cursed Gascon that I am, I get from one hobble into another. Friend d"Artagnan," continued he, speaking to himself with all the amenity that he thought due himself, "if you escape, of which there is not much chance, I would advise you to practice perfect politeness for the future.

      Ах! Чертов я гасконец - буду острить даже в аду на сковороде… Друг ты мой д"Артаньян, - продолжал он, обращаясь к самому себе с вполне понятным дружелюбием, - если ты уцелеешь, что маловероятно, нужно впредь быть образцово учтивым.

      Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 45
    2. John practiced for some time as a barrister, but had finally settled down to the more congenial life of a country squire.

      Джон занимался некоторое время адвокатской практикой, но жизнь сельского сквайра была ему больше по нутру, и вскоре он тоже поселился под родительским кровом.

      Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 2
-

[существительное] практика, методика
(practitioner, methodology)
enforcement practice — правоприменительная практика
best practice — лучшая методика
деятельность, дело
(activity, case)
professional practice — профессиональная деятельность
тренировка, занятие, упражнение
(workout, lesson, exercise)
morning practice — утренняя тренировка
regular practice — регулярные занятия
constant practice — постоянные упражнения
обычай, обряд, привычка
(custom, rite, habit)
cultural practice — культурный обычай
применение
(application)
practice of torture — применение пыток
установленный порядок
(established procedure)
[прилагательное] практический, опытный
(practicality, experience)
practice session — практическое занятие
учебный
(training)
[глагол] практиковать, исповедовать, упражнять
(practise, profess, exercise)
practicing physician — практикующий врач
practice Islam — исповедовать ислам
[причастие] практикуемый

Транскрипция : |ˈpraktɪs|

Словосочетания
to commit / practice bigamy — быть двоеженцем
to commit / practice blackmail — применять шантаж
blank practice — учебная стрельба холостыми патронами
to engage in / practice cannibalism — быть каннибалом
to carry out in(to) practice — осуществлять, проводить в жизнь
practice cartridge — боевой патрон
to exercise / practice censorship — осуществлять цензуру
to commit, practice extortion — вымогать
to go in for / practice meditation — размышлять, медитировать
to practice a patent — использовать патент

Примеры

Practice makes perfect .
Навык мастера ставит.

Pianists practice scales
Пианисты репетируют гаммы

Practice makes the winner
Практика делает победитель

John"s at baseball practice .
Иоанна в бейсбол практике.

I"m late for trumpet practice .
Я поздно для трубы практике.

They"ll get better with practice .
Они будут лучше, с практикой.

We must learn to practice economy.
Мы должны практиковать экономики.


  1. практика (опыт)
  2. тренировка (упражнение)
  3. деятельность
  4. обычай (обряд)
  5. привычка
  6. метод (методика)
  7. применение
  8. установленный порядок

Множ. число: practices .

прилагательное

  1. практический (учебный)
  2. опытный

Формы глагола

Фразы

clinical practice
клиническая практика

good practice
положительный опыт

morning practice
утренняя тренировка

medical practice
врачебная деятельность

ancient practice
древний обычай

religious practice
религиозный обряд

management practices
методы управления

standard practice
стандартная методика

practice religion
исповедовать религию

practice at home
заниматься дома

practicing physicians
практических врачей

Предложения

Practice what you preach.
Практикуйте, что вы проповедуете.

You must practice grammar.
Тебе нужно заниматься грамматикой.

Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one"s religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.

In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
Теоретически это возможно, но применить это на практике - очень сложно.

Practice is the best way to improve your English.
Практика - вот лучший способ усовершенствовать ваш английский.

Theory without practice will be no use.
Теория без практики мертва.

Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.

Practice makes perfect.
Практика - путь к совершенству.

It"s very important for people to practice sports for free.
Очень важно, чтобы люди могли заниматься спортом бесплатно.

The practice of male circumcision is ancient and developed in parallel amongst different cultures.
Практика мужского обрезания возникла в древности и параллельно развивалась в различных культурах.

I practice the piano when I"m bored.
Когда мне скучно, я занимаюсь игрой на фортепиано.

The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners" subjective interpretations.
На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих.

If it rains, we will put off our practice match.
Если будет идти дождь, мы отменим тренировку.

I don"t practice the piano as often as I should.
Я занимаюсь на фортепиано не так часто, как следовало бы.

Practice is the only way to master foreign languages.
Практика - это единственный способ освоить иностранные языки.

Catholic priests practice celibacy.
Католические священники практикуют целибат.

Theory and practice do not always go together.
Теория не всегда совпадает с практикой.

Exercise for thirty minutes daily and you"ll be in great shape. Practice makes perfect, after all.
Делайте зарядку каждый день по тридцать минут, и вы будете в отличной физической форме. Ведь капля камень точит.

If you don"t practice a word at least once, you can"t learn it.
Если слово не отработать хоть раз, его не заучишь.

Practice thrift!
Учись бережливости!

It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.

I am busy this week because I practice driving.
На этой неделе я занят водительской практикой.

You"ll be able to speak English better if you practice hard.
Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться.

Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.

Can you practice Japanese with me?
Можете ли вы попрактиковаться со мной в японском?

I practice sports.
Я занимаюсь спортом.

It is essential for you to practice every day.
Тебе необходимо практиковаться каждый день.

When it comes to science, practice is more important than theory.
В науке практика важнее теории.

You should practice English with a friend or classmate. Maybe you could join an Internet forum or a language club.
Вам нужно практиковать английский вместе с другом или одноклассником. Возможно, вы могли бы присоединиться к Интернет-форуму или языковому клубу.

It takes years of practice to play the piano well.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.

Prac‧tice [ˈprækts] noun 1. the work done by a particular profession, especially lawyers or doctors who are working for themselves rather than a public organization: Mr. Barr returned to private law practice in the mid 1990s. … … Financial and business terms

Practice - Prac tice, v. t. 1. To do or perform frequently, customarily, or habitually; to make a practice of; as, to practice gaming. Incline not my… …

Practice - Prac tice, v. i. 1. To perform certain acts frequently or customarily, either for instruction, profit, or amusement; as, to practice with the broadsword or with the rifle; to practice on the piano. 2. To… … The Collaborative International Dictionary of English

PRACTICE AND PROCEDURE - CIVIL Court Sessions The courts of three (judges) exercising jurisdiction in civil matters (see bet din) held their sessions during the day, but – following Jethro s advice to Moses that judges should be available at all times (Ex. 18:22) – they … Encyclopedia of Judaism

Practice What You Preach - For other uses, see the disambiguation page .Infobox Album | Name = Practice What You Preach Type = studio Artist = Testament Released = 1989 Recorded = ??? Genre = Thrash metal Length = 46:06 Label = Atlantic/Megaforce Producer = Alex Perialas… … Wikipedia

Mathematical practice - is used to distinguish the working practices of professional mathematicians (e.g. selecting theorems to prove, using informal notations to persuade themselves and others that various steps in the final proof can be formalised, and seeking peer… … Wikipedia

Dry-Fly Fishing in Theory and Practice - … Wikipedia

The Integration of Theory and Practice - The Integration of Theory and Practice: A Program for the New Traditionalist Movement was a strategic plan published in essay form in 2001 by the Free Congress Foundation. [ }